Blood test for 50 cancers: BBC News Review

66,502 views ・ 2023-06-07

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Could a simple blood test tell you
0
360
2520
آیا یک آزمایش خون ساده می تواند به شما بگوید که
00:02
if you've got cancer?
1
2880
1960
آیا سرطان دارید؟
00:04
This is News Review from BBC Learning English.
2
4840
3040
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
00:07
I'm Neil, and I'm Beth.
3
7880
1960
من نیل هستم و بث هستم.
00:09
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
9840
4320
برای یادگیری واژگان برای صحبت در مورد این داستان حتما تا آخر تماشا کنید.
00:14
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
5
14160
3640
فراموش نکنید که در کانال ما مشترک شوید، این ویدیو را لایک کنید
00:17
and try the quiz on our website.
6
17800
2320
و امتحان را در وب سایت ما امتحان کنید.
00:20
Now, the story.
7
20120
2080
حالا داستان
00:23
A new blood test can identify more than fifty types of cancer.
8
23320
6720
یک آزمایش خون جدید می تواند بیش از پنجاه نوع سرطان را شناسایی کند.
00:30
Not only that, in eighty five percent of cases,
9
30040
3960
نه تنها این، در هشتاد و پنج درصد موارد،
00:34
it correctly located the source of the disease.
10
34000
4120
به درستی منبع بیماری را شناسایی کرده است.
00:38
The test works by looking for changes in the genetic code of cancers.
11
38120
5960
این آزمایش با جستجوی تغییرات در کد ژنتیکی سرطان ها کار می کند.
00:44
Researchers at Oxford University, where the trial took place,
12
44080
4000
محققان دانشگاه آکسفورد، جایی که این کارآزمایی انجام شد،
00:48
say results have been encouraging soo far,
13
48080
3480
می گویند که نتایج تا کنون دلگرم کننده بوده است،
00:51
but there's more to do.
14
51560
2240
اما کارهای بیشتری برای انجام دادن وجود دارد.
00:54
You've been looking at the headlines,
15
54120
1320
به تیترها نگاه می کردی،
00:55
Beth. What's the vocabulary?
16
55440
1800
بث. واژگان چیست؟
00:57
We have shows promise,
17
57240
2360
ما نشان می دهد وعده،
00:59
miracle and world first.
18
59600
3520
معجزه و جهان اول است.
01:03
This is News Review from BBC Learning English.
19
63120
3800
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
01:15
Let's look at our first headline.
20
75120
2520
بیایید به اولین تیتر خود نگاه کنیم.
01:17
This is from BBC News.
21
77640
3040
این از اخبار بی بی سی است.
01:20
Multi-cancer blood test shows real promise in NHS study.
22
80680
5480
آزمایش خون چند سرطانی نوید واقعی را در مطالعه NHS نشان می دهد.
01:26
So the headline says that this blood test shows promise.
23
86160
4200
بنابراین تیتر می گوید که این آزمایش خون نویدبخش است.
01:30
And that's the expression
24
90360
1120
و این عبارتی است که
01:31
we're looking at. It contains the word
25
91480
2280
ما به آن نگاه می کنیم. این شامل کلمه
01:33
'promise', which you probably know.
26
93760
2160
"وعده" است که احتمالاً آن را می دانید. به این
01:35
It means to say that you're going to do something. But together with show is it different?
27
95920
5120
معنی است که می گویید قرار است کاری انجام دهید. اما همراه با نمایش متفاوت است؟
01:41
It is quite different.
28
101040
1280
کاملا متفاوت است.
01:42
Yep, so with 'show' it is a two word expression.
29
102320
3280
بله، بنابراین با "نمایش" این یک عبارت دو کلمه ای است.
01:45
It means that something is on the way to being successful.
30
105600
4400
یعنی چیزی در راه موفقیت است.
01:50
So the headline is saying that this blood test shows promise.
31
110000
4800
بنابراین تیتر این است که این آزمایش خون نویدبخش است.
01:54
It's on the way to being successful.
32
114800
2360
در راه موفقیت است.
01:57
It could be successful.
33
117160
1920
می تواند موفق باشد.
01:59
Yes, that's right.
34
119080
1240
بله درست است.
02:00
A note on the headline.
35
120320
1200
یادداشتی در تیتر
02:01
It says, 'shows real promise'.
36
121520
3480
می‌گوید: «قول واقعی را نشان می‌دهد».
02:05
This makes the success seems stronger.
37
125000
2840
این باعث می شود موفقیت قوی تر به نظر برسد.
02:07
Very common combination.
38
127840
1400
ترکیب بسیار رایج
02:09
We can also say 'shows a lot of promise'.
39
129240
3200
همچنین می‌توانیم بگوییم "قول زیادی را نشان می‌دهد ".
02:12
Can you give us another examples, Neil.
40
132440
1720
می‌توانی مثال دیگری برای ما بیاوری، نیل.
02:14
Yes, well, you can use 'show promise' quite widely, for example
41
134160
4000
بله، خوب، شما می توانید به طور گسترده از "show soz" استفاده کنید ، برای مثال
02:18
I heard you practising your Spanish earlier,
42
138160
2640
من شنیدم که قبلاً اسپانیایی خود را تمرین می کردید،
02:20
Beth and it shows promise - muchas gracias.
43
140800
2360
Beth و این وعده را نشان می دهد - muchas gracias.
02:23
I heard you practising your singing. Your singing is is showing promise.
44
143160
6400
شنیدم که آوازت را تمرین می کنی. آواز شما نویدبخش است
02:29
Yeah, OK, so... Don't worry.
45
149560
3000
آره، باشه، پس... نگران نباش.
02:32
I'm not going to sing. Let's look at that again.
46
152560
3560
من قرار نیست آواز بخوانم. بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
02:43
Let's look at our next headline.
47
163760
2400
بیایید به تیتر بعدی خود نگاه کنیم.
02:46
This is from the Economic Times India.
48
166160
2200
این از اکونومیک تایمز هند است.
02:48
 
49
168360
1400
02:49
U S Company comes up
50
169760
1640
شرکت یو اس
02:51
with miracle blood test that can detect fifty types of cancer.
51
171400
5320
آزمایش خون معجزه آسایی ارائه می کند که می تواند پنجاه نوع سرطان را تشخیص دهد.
02:57
OK, this headline again is about this new blood test that can detect cancer.
52
177240
4920
خوب، این تیتر دوباره در مورد این آزمایش خون جدید است که می تواند سرطان را تشخیص دهد.
03:02
The word we're looking at is 'miracle'. Now, Beth.
53
182160
3960
کلمه ای که ما به آن نگاه می کنیم "معجزه" است. حالا بث
03:06
I thought a miracle was connected to religious things
54
186120
3960
فکر می کردم معجزه به چیزهای مذهبی
03:10
like walking on water or making something dead
55
190080
3880
مانند راه رفتن روی آب یا زنده کردن چیزی مرده مرتبط است
03:13
come back to life.
56
193960
1200
.
03:15
Well, it can be that,
57
195160
1240
خوب، ممکن است اینطور باشد،
03:16
yeah, but we can also use it more widely.
58
196400
3400
بله، اما ما همچنین می توانیم به طور گسترده تر از آن استفاده کنیم.
03:19
So a miracle is a very big achievement and often something quite unusual.
59
199800
4760
بنابراین یک معجزه یک دستاورد بسیار بزرگ و اغلب چیزی کاملا غیر معمول است.
03:24
So, for example, maybe your team is losing really badly at half time.
60
204560
5040
بنابراین، برای مثال، شاید تیم شما در نیمه‌تیم واقعاً بد شکست می‌خورد.
03:29
But then they bring it back and they win. It's a miracle.
61
209600
3560
اما بعد آن را برمی گردانند و برنده می شوند. این یک معجزه است.
03:33
Yes, and we can use 'miracle' as an adjective, as in the headline.
62
213160
5240
بله، و ما می‌توانیم از «معجزه» به عنوان صفت استفاده کنیم، همانطور که در عنوان عنوان شده است.
03:38
And it's used to describe something which is incredible.
63
218400
4400
و برای توصیف چیزی که باورنکردنی است استفاده می شود.
03:42
A miracle blood test. Yeah, that's right.
64
222800
2680
آزمایش خون معجزه آسا آره درست است.
03:45
Another example would be a miracle baby.
65
225480
2680
مثال دیگر می تواند یک کودک معجزه گر باشد.
03:48
If someone's trying really hard to get pregnant and then they achieve it.
66
228160
4080
اگر کسی واقعاً برای باردار شدن تلاش می کند و سپس به آن می رسد.
03:52
Let's look at that again.
67
232240
2120
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:01
Let's look at our next headline.
68
241360
2360
بیایید به تیتر بعدی خود نگاه کنیم .
04:03
This is from the Express. Major cancer breakthrough as world's
69
243720
5040
این از اکسپرس است. موفقیت بزرگ سرطان به عنوان
04:08
first blood test can detect fifty types of disease.
70
248760
4720
اولین آزمایش خون در جهان می تواند پنجاه نوع بیماری را تشخیص دهد.
04:13
So the headline says this blood test is a major breakthrough
71
253480
3720
بنابراین تیتر می گوید که این آزمایش خون یک پیشرفت بزرگ است،
04:17
a breakthrough is a very important discovery or event,
72
257200
4560
یک پیشرفت مهم یک کشف یا رویداد بسیار مهم است،
04:21
but we are looking at 'world-first'.
73
261760
3120
اما ما به دنبال "اولین جهان" هستیم.
04:24
It describes the blood test as 'world-first'
74
264880
3000
این آزمایش خون را به عنوان "جهان اول"
04:27
and again two familiar words: 'world'
75
267880
2120
و دوباره دو کلمه آشنا توصیف می کند: "دنیا"
04:30
and 'first', but when we put them together.
76
270000
2040
و "اول"، اما زمانی که آنها را کنار هم قرار دهیم.
04:32
What does it mean? Well together
77
272040
2160
چه مفهومی داره؟ خوب با هم،
04:34
'world's-first' means very important because it's the first in the world
78
274240
4480
"world's-first" به معنای بسیار مهم است زیرا برای اولین بار در جهان است
04:38
Can you give us some other examples.
79
278720
400
می توانید چند مثال دیگر برای ما بیاورید.
04:39
and is also used to show incredible new achievements like this blood test.
80
279120
3960
و همچنین برای نشان دادن دستاوردهای جدید باورنکردنی مانند این آزمایش خون استفاده می شود.
04:43
So other examples in the world of DNA the cloning of Dolly the sheep
81
283080
6920
بنابراین نمونه های دیگر در دنیای DNA، شبیه سازی دالی گوسفند
04:50
was a world-first and also the astronauts landing on the Moon
82
290000
4000
اولین بار در جهان بود و همچنین فضانوردانی که در سال 1969 روی ماه فرود آمدند.
04:54
in 1969.
83
294000
1360
04:55
It's a world first. Yes,
84
295360
1240
این اولین بار در جهان است. بله،
04:56
and take note, we can put world-first before or after the noun, for example,
85
296600
6560
و توجه داشته باشید، ما می توانیم world-first را قبل یا بعد از اسم قرار دهیم، به عنوان مثال،
05:03
we can say a world-
86
303160
1520
می توانیم بگوییم یک
05:04
first blood test or we can say this blood test is a world-
87
304680
4240
آزمایش خون برای اولین بار یا می توانیم بگوییم این آزمایش خون
05:08
first. Let's look at that again.
88
308920
2840
اولین آزمایش خون است. بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:17
We've had 'show promise', show signs of future success.
89
317120
4240
ما "نشان دادن قول" داشته ایم، نشانه هایی از موفقیت آینده را نشان دهیم.
05:21
'Miracle' describes something incredible.
90
321360
2880
«معجزه» چیزی باورنکردنی را توصیف می کند.
05:24
And 'world-first'.
91
324240
1287
و "جهان اول".
05:25
Very important because it's never been done before.
92
325527
2954
بسیار مهم است زیرا قبلا هرگز انجام نشده است.
05:28
And for another video about blood, we've
93
328481
2701
و برای یک ویدیوی دیگر در مورد خون، ما
05:31
been asking the question: What's the
94
331182
1502
این سوال را مطرح کرده ایم:
05:32
point of blood types? Just click here to watch.
95
332684
3531
گروه های خونی چه فایده ای دارند؟ برای تماشا فقط اینجا کلیک کنید
05:36
And don't forget to click here to subscribe
96
336215
1590
و فراموش نکنید که برای عضویت
05:37
to our channel, so you never miss another video.
97
337805
3302
در کانال ما اینجا را کلیک کنید تا هرگز ویدیو دیگری را از دست ندهید.
05:41
Thanks for joining us. Goodbye. Bye.
98
341107
3011
از اینکه به ما پیوستید متشکریم. خداحافظ. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7