Blood test for 50 cancers: BBC News Review

66,267 views ・ 2023-06-07

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Could a simple blood test tell you
0
360
2520
Un semplice esame del sangue potrebbe dirti
00:02
if you've got cancer?
1
2880
1960
se hai il cancro?
00:04
This is News Review from BBC Learning English.
2
4840
3040
Questa è la rassegna delle notizie della BBC Learning English.
00:07
I'm Neil, and I'm Beth.
3
7880
1960
Sono Neil e sono Beth.
00:09
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
9840
4320
Assicurati di guardare fino alla fine per imparare il vocabolario per parlare di questa storia.
00:14
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
5
14160
3640
Non dimenticare di iscriverti al nostro canale, mettere mi piace a questo video
00:17
and try the quiz on our website.
6
17800
2320
e provare il quiz sul nostro sito web.
00:20
Now, the story.
7
20120
2080
Ora, la storia.
00:23
A new blood test can identify more than fifty types of cancer.
8
23320
6720
Un nuovo esame del sangue può identificare più di cinquanta tipi di cancro.
00:30
Not only that, in eighty five percent of cases,
9
30040
3960
Non solo, nell'ottantacinque per cento dei casi
00:34
it correctly located the source of the disease.
10
34000
4120
ha localizzato correttamente la fonte della malattia.
00:38
The test works by looking for changes in the genetic code of cancers.
11
38120
5960
Il test funziona cercando i cambiamenti nel codice genetico dei tumori.
00:44
Researchers at Oxford University, where the trial took place,
12
44080
4000
I ricercatori dell'Università di Oxford, dove si è svolto il processo,
00:48
say results have been encouraging soo far,
13
48080
3480
affermano che i risultati finora sono stati incoraggianti,
00:51
but there's more to do.
14
51560
2240
ma c'è ancora molto da fare.
00:54
You've been looking at the headlines,
15
54120
1320
Hai guardato i titoli,
00:55
Beth. What's the vocabulary?
16
55440
1800
Beth. Qual è il vocabolario?
00:57
We have shows promise,
17
57240
2360
Abbiamo spettacoli promettenti,
00:59
miracle and world first.
18
59600
3520
miracoli e novità mondiali.
01:03
This is News Review from BBC Learning English.
19
63120
3800
Questa è la rassegna delle notizie della BBC Learning English.
01:15
Let's look at our first headline.
20
75120
2520
Diamo un'occhiata al nostro primo titolo.
01:17
This is from BBC News.
21
77640
3040
Questo è da BBC News. Il
01:20
Multi-cancer blood test shows real promise in NHS study.
22
80680
5480
test del sangue multi-cancro mostra una vera promessa nello studio del NHS.
01:26
So the headline says that this blood test shows promise.
23
86160
4200
Quindi il titolo dice che questo esame del sangue è promettente.
01:30
And that's the expression
24
90360
1120
E questa è l'espressione che
01:31
we're looking at. It contains the word
25
91480
2280
stiamo guardando. Contiene la parola
01:33
'promise', which you probably know.
26
93760
2160
"promessa", che probabilmente conosci.
01:35
It means to say that you're going to do something. But together with show is it different?
27
95920
5120
Significa dire che farai qualcosa. Ma insieme allo spettacolo è diverso?
01:41
It is quite different.
28
101040
1280
È abbastanza diverso.
01:42
Yep, so with 'show' it is a two word expression.
29
102320
3280
Sì, quindi con 'show' è un'espressione di due parole.
01:45
It means that something is on the way to being successful.
30
105600
4400
Significa che qualcosa sta per avere successo.
01:50
So the headline is saying that this blood test shows promise.
31
110000
4800
Quindi il titolo dice che questo esame del sangue è promettente.
01:54
It's on the way to being successful.
32
114800
2360
È sulla buona strada per avere successo.
01:57
It could be successful.
33
117160
1920
Potrebbe avere successo.
01:59
Yes, that's right.
34
119080
1240
Sì, è giusto.
02:00
A note on the headline.
35
120320
1200
Una nota sul titolo.
02:01
It says, 'shows real promise'.
36
121520
3480
Dice "mostra una vera promessa".
02:05
This makes the success seems stronger.
37
125000
2840
Questo rende il successo sembra più forte.
02:07
Very common combination.
38
127840
1400
Combinazione molto comune.
02:09
We can also say 'shows a lot of promise'.
39
129240
3200
Possiamo anche dire "mostra molte promesse".
02:12
Can you give us another examples, Neil.
40
132440
1720
Puoi darci altri esempi, Neil.
02:14
Yes, well, you can use 'show promise' quite widely, for example
41
134160
4000
Sì, beh, puoi usare 'mostra promessa' abbastanza ampiamente, per esempio ti ho
02:18
I heard you practising your Spanish earlier,
42
138160
2640
sentito praticare il tuo spagnolo prima,
02:20
Beth and it shows promise - muchas gracias.
43
140800
2360
Beth e mostra promessa - muchas gracias.
02:23
I heard you practising your singing. Your singing is is showing promise.
44
143160
6400
Ti ho sentito esercitarti a cantare. Il tuo canto sta mostrando promesse.
02:29
Yeah, OK, so... Don't worry.
45
149560
3000
Si', ok, quindi... Non preoccuparti.
02:32
I'm not going to sing. Let's look at that again.
46
152560
3560
Non canterò. Diamo un'occhiata a quello di nuovo.
02:43
Let's look at our next headline.
47
163760
2400
Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo.
02:46
This is from the Economic Times India.
48
166160
2200
Questo è dall'Economic Times India. L'
02:48
 
49
168360
1400
02:49
U S Company comes up
50
169760
1640
azienda statunitense propone un
02:51
with miracle blood test that can detect fifty types of cancer.
51
171400
5320
esame del sangue miracoloso in grado di rilevare cinquanta tipi di cancro.
02:57
OK, this headline again is about this new blood test that can detect cancer.
52
177240
4920
OK, questo titolo riguarda di nuovo questo nuovo esame del sangue in grado di rilevare il cancro.
03:02
The word we're looking at is 'miracle'. Now, Beth.
53
182160
3960
La parola che stiamo guardando è "miracolo". Ora, Bet.
03:06
I thought a miracle was connected to religious things
54
186120
3960
Pensavo che un miracolo fosse collegato a cose religiose
03:10
like walking on water or making something dead
55
190080
3880
come camminare sull'acqua o far
03:13
come back to life.
56
193960
1200
tornare in vita qualcosa di morto.
03:15
Well, it can be that,
57
195160
1240
Beh, può essere così,
03:16
yeah, but we can also use it more widely.
58
196400
3400
sì, ma possiamo anche usarlo più ampiamente.
03:19
So a miracle is a very big achievement and often something quite unusual.
59
199800
4760
Quindi un miracolo è un risultato molto grande e spesso qualcosa di abbastanza insolito.
03:24
So, for example, maybe your team is losing really badly at half time.
60
204560
5040
Quindi, ad esempio, forse la tua squadra sta perdendo molto male a metà tempo.
03:29
But then they bring it back and they win. It's a miracle.
61
209600
3560
Ma poi lo riportano indietro e vincono. È un miracolo.
03:33
Yes, and we can use 'miracle' as an adjective, as in the headline.
62
213160
5240
Sì, e possiamo usare "miracolo" come aggettivo, come nel titolo.
03:38
And it's used to describe something which is incredible.
63
218400
4400
Ed è usato per descrivere qualcosa che è incredibile.
03:42
A miracle blood test. Yeah, that's right.
64
222800
2680
Un esame del sangue miracoloso. Si, è esatto. Un
03:45
Another example would be a miracle baby.
65
225480
2680
altro esempio potrebbe essere un bambino miracoloso.
03:48
If someone's trying really hard to get pregnant and then they achieve it.
66
228160
4080
Se qualcuno si sta davvero sforzando di rimanere incinta e poi ci riesce.
03:52
Let's look at that again.
67
232240
2120
Diamo un'occhiata a quello di nuovo.
04:01
Let's look at our next headline.
68
241360
2360
Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo.
04:03
This is from the Express. Major cancer breakthrough as world's
69
243720
5040
Questo è dell'Express. Importante scoperta del cancro poiché il
04:08
first blood test can detect fifty types of disease.
70
248760
4720
primo esame del sangue al mondo può rilevare cinquanta tipi di malattie.
04:13
So the headline says this blood test is a major breakthrough
71
253480
3720
Quindi il titolo dice che questo esame del sangue è un importante passo avanti,
04:17
a breakthrough is a very important discovery or event,
72
257200
4560
una svolta è una scoperta o un evento molto importante,
04:21
but we are looking at 'world-first'.
73
261760
3120
ma stiamo guardando a una "prima mondiale".
04:24
It describes the blood test as 'world-first'
74
264880
3000
Descrive l'esame del sangue come 'world-first'
04:27
and again two familiar words: 'world'
75
267880
2120
e ancora due parole familiari: 'world'
04:30
and 'first', but when we put them together.
76
270000
2040
e 'first', ma quando le mettiamo insieme.
04:32
What does it mean? Well together
77
272040
2160
Cosa significa? Bene insieme
04:34
'world's-first' means very important because it's the first in the world
78
274240
4480
'world's-first' significa molto importante perché è il primo al mondo
04:38
Can you give us some other examples.
79
278720
400
Puoi darci qualche altro esempio.
04:39
and is also used to show incredible new achievements like this blood test.
80
279120
3960
ed è anche usato per mostrare incredibili nuovi risultati come questo esame del sangue.
04:43
So other examples in the world of DNA the cloning of Dolly the sheep
81
283080
6920
Quindi altri esempi nel mondo del DNA, la clonazione della pecora Dolly
04:50
was a world-first and also the astronauts landing on the Moon
82
290000
4000
è stata una prima mondiale e anche l' atterraggio degli astronauti sulla Luna
04:54
in 1969.
83
294000
1360
nel 1969.
04:55
It's a world first. Yes,
84
295360
1240
È una prima mondiale. Sì,
04:56
and take note, we can put world-first before or after the noun, for example,
85
296600
6560
e prendi nota, possiamo mettere la prima al mondo prima o dopo il sostantivo, per esempio,
05:03
we can say a world-
86
303160
1520
possiamo dire un
05:04
first blood test or we can say this blood test is a world-
87
304680
4240
primo esame del sangue al mondo o possiamo dire che questo esame del sangue è una
05:08
first. Let's look at that again.
88
308920
2840
prima al mondo. Diamo un'occhiata a quello di nuovo.
05:17
We've had 'show promise', show signs of future success.
89
317120
4240
Abbiamo avuto 'mostrare promesse', mostrare segni di successo futuro.
05:21
'Miracle' describes something incredible.
90
321360
2880
'Miracle' descrive qualcosa di incredibile.
05:24
And 'world-first'.
91
324240
1287
E 'prima mondiale'.
05:25
Very important because it's never been done before.
92
325527
2954
Molto importante perché non è mai stato fatto prima.
05:28
And for another video about blood, we've
93
328481
2701
E per un altro video sul sangue, abbiamo
05:31
been asking the question: What's the
94
331182
1502
posto la domanda: qual è il
05:32
point of blood types? Just click here to watch.
95
332684
3531
punto dei gruppi sanguigni? Basta fare clic qui per guardare.
05:36
And don't forget to click here to subscribe
96
336215
1590
E non dimenticare di cliccare qui per iscriverti
05:37
to our channel, so you never miss another video.
97
337805
3302
al nostro canale, così non perderai mai un altro video.
05:41
Thanks for joining us. Goodbye. Bye.
98
341107
3011
Grazie per esserti unito a noi. Arrivederci. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7