Blood test for 50 cancers: BBC News Review

66,267 views ・ 2023-06-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Could a simple blood test tell you
0
360
2520
Czy proste badanie krwi może stwierdzić,
00:02
if you've got cancer?
1
2880
1960
czy masz raka?
00:04
This is News Review from BBC Learning English.
2
4840
3040
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
00:07
I'm Neil, and I'm Beth.
3
7880
1960
Jestem Neil i jestem Beth.
00:09
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
9840
4320
Obejrzyj do końca, aby nauczyć się słownictwa potrzebnego do omówienia tej historii.
00:14
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
5
14160
3640
Nie zapomnij zasubskrybować naszego kanału, polubić tego filmu
00:17
and try the quiz on our website.
6
17800
2320
i wypróbować quiz na naszej stronie. A
00:20
Now, the story.
7
20120
2080
teraz historia.
00:23
A new blood test can identify more than fifty types of cancer.
8
23320
6720
Nowe badanie krwi może zidentyfikować ponad pięćdziesiąt rodzajów raka.
00:30
Not only that, in eighty five percent of cases,
9
30040
3960
Mało tego, w osiemdziesięciu pięciu procentach przypadków
00:34
it correctly located the source of the disease.
10
34000
4120
prawidłowo zlokalizował źródło choroby.
00:38
The test works by looking for changes in the genetic code of cancers.
11
38120
5960
Test działa na zasadzie wyszukiwania zmian w kodzie genetycznym nowotworów.
00:44
Researchers at Oxford University, where the trial took place,
12
44080
4000
Naukowcy z Uniwersytetu Oksfordzkiego, gdzie odbył się test,
00:48
say results have been encouraging soo far,
13
48080
3480
twierdzą, że wyniki jak dotąd są zachęcające,
00:51
but there's more to do.
14
51560
2240
ale jest jeszcze wiele do zrobienia.
00:54
You've been looking at the headlines,
15
54120
1320
Patrzyłaś na nagłówki,
00:55
Beth. What's the vocabulary?
16
55440
1800
Beth. Jakie jest słownictwo?
00:57
We have shows promise,
17
57240
2360
Mamy obietnicę,
00:59
miracle and world first.
18
59600
3520
cud i pierwsze na świecie wystawy.
01:03
This is News Review from BBC Learning English.
19
63120
3800
To jest przegląd wiadomości z BBC Learning English.
01:15
Let's look at our first headline.
20
75120
2520
Spójrzmy na nasz pierwszy nagłówek.
01:17
This is from BBC News.
21
77640
3040
To jest z BBC News.
01:20
Multi-cancer blood test shows real promise in NHS study.
22
80680
5480
Badanie krwi na obecność wielu nowotworów jest obiecujące w badaniu NHS.
01:26
So the headline says that this blood test shows promise.
23
86160
4200
Więc nagłówek mówi, że to badanie krwi jest obiecujące.
01:30
And that's the expression
24
90360
1120
I to jest wyrażenie,
01:31
we're looking at. It contains the word
25
91480
2280
na które patrzymy. Zawiera słowo
01:33
'promise', which you probably know.
26
93760
2160
„obietnica”, które prawdopodobnie znasz.
01:35
It means to say that you're going to do something. But together with show is it different?
27
95920
5120
To znaczy powiedzieć, że zamierzasz coś zrobić. Ale czy razem z show jest inaczej?
01:41
It is quite different.
28
101040
1280
Jest zupełnie inaczej.
01:42
Yep, so with 'show' it is a two word expression.
29
102320
3280
Tak, więc z „show” jest to wyrażenie składające się z dwóch słów.
01:45
It means that something is on the way to being successful.
30
105600
4400
Oznacza to, że coś jest na dobrej drodze do odniesienia sukcesu.
01:50
So the headline is saying that this blood test shows promise.
31
110000
4800
Więc nagłówek mówi, że to badanie krwi jest obiecujące.
01:54
It's on the way to being successful.
32
114800
2360
Jest na dobrej drodze do sukcesu.
01:57
It could be successful.
33
117160
1920
Może się udać.
01:59
Yes, that's right.
34
119080
1240
Tak to prawda.
02:00
A note on the headline.
35
120320
1200
Uwaga w nagłówku.
02:01
It says, 'shows real promise'.
36
121520
3480
Mówi: „pokazuje prawdziwą obietnicę”.
02:05
This makes the success seems stronger.
37
125000
2840
To sprawia, że ​​sukces wydaje się silniejszy.
02:07
Very common combination.
38
127840
1400
Bardzo często spotykana kombinacja.
02:09
We can also say 'shows a lot of promise'.
39
129240
3200
Możemy również powiedzieć „wykazuje wiele obietnic”.
02:12
Can you give us another examples, Neil.
40
132440
1720
Czy możesz podać nam inne przykłady, Neil.
02:14
Yes, well, you can use 'show promise' quite widely, for example
41
134160
4000
Tak, no cóż, słowa „okaż obietnicę” można używać dość szeroko, na przykład
02:18
I heard you practising your Spanish earlier,
42
138160
2640
słyszałem, jak ćwiczyłaś wcześniej swój hiszpański,
02:20
Beth and it shows promise - muchas gracias.
43
140800
2360
Beth, i to obiecuje – muchas gracias.
02:23
I heard you practising your singing. Your singing is is showing promise.
44
143160
6400
Słyszałem, jak ćwiczysz śpiew. Twój śpiew jest obiecujący.
02:29
Yeah, OK, so... Don't worry.
45
149560
3000
Tak, OK, więc... Nie martw się.
02:32
I'm not going to sing. Let's look at that again.
46
152560
3560
nie zamierzam śpiewać. Spójrzmy na to jeszcze raz.
02:43
Let's look at our next headline.
47
163760
2400
Spójrzmy na nasz następny nagłówek.
02:46
This is from the Economic Times India.
48
166160
2200
To jest z Economic Times India.
02:48
 
49
168360
1400
02:49
U S Company comes up
50
169760
1640
Amerykańska firma wymyśla
02:51
with miracle blood test that can detect fifty types of cancer.
51
171400
5320
cudowne badanie krwi, które może wykryć pięćdziesiąt rodzajów raka.
02:57
OK, this headline again is about this new blood test that can detect cancer.
52
177240
4920
OK, ten nagłówek znowu dotyczy tego nowego badania krwi, które może wykryć raka.
03:02
The word we're looking at is 'miracle'. Now, Beth.
53
182160
3960
Słowo, na które patrzymy, to „cud”. Teraz, Beth.
03:06
I thought a miracle was connected to religious things
54
186120
3960
Myślałem, że cud wiąże się z rzeczami religijnymi,
03:10
like walking on water or making something dead
55
190080
3880
takimi jak chodzenie po wodzie lub
03:13
come back to life.
56
193960
1200
przywracanie do życia czegoś martwego.
03:15
Well, it can be that,
57
195160
1240
Cóż, może tak być,
03:16
yeah, but we can also use it more widely.
58
196400
3400
tak, ale możemy też użyć tego szerzej.
03:19
So a miracle is a very big achievement and often something quite unusual.
59
199800
4760
Tak więc cud to bardzo duże osiągnięcie i często coś zupełnie niezwykłego.
03:24
So, for example, maybe your team is losing really badly at half time.
60
204560
5040
Na przykład, być może twoja drużyna przegrywa naprawdę dotkliwie w pierwszej połowie.
03:29
But then they bring it back and they win. It's a miracle.
61
209600
3560
Ale potem wracają i wygrywają. To cud.
03:33
Yes, and we can use 'miracle' as an adjective, as in the headline.
62
213160
5240
Tak, i możemy użyć słowa „cud” jako przymiotnika, jak w nagłówku.
03:38
And it's used to describe something which is incredible.
63
218400
4400
I jest używany do opisania czegoś, co jest niewiarygodne. Cudowne
03:42
A miracle blood test. Yeah, that's right.
64
222800
2680
badanie krwi. Tak to prawda.
03:45
Another example would be a miracle baby.
65
225480
2680
Innym przykładem może być cudowne dziecko.
03:48
If someone's trying really hard to get pregnant and then they achieve it.
66
228160
4080
Jeśli ktoś naprawdę bardzo się stara, aby zajść w ciążę, a potem jej się to udaje.
03:52
Let's look at that again.
67
232240
2120
Spójrzmy na to jeszcze raz.
04:01
Let's look at our next headline.
68
241360
2360
Spójrzmy na nasz następny nagłówek.
04:03
This is from the Express. Major cancer breakthrough as world's
69
243720
5040
To z Expressu. Wielki przełom w raku jako
04:08
first blood test can detect fifty types of disease.
70
248760
4720
pierwsze na świecie badanie krwi może wykryć pięćdziesiąt rodzajów chorób.
04:13
So the headline says this blood test is a major breakthrough
71
253480
3720
Tak więc nagłówek mówi, że to badanie krwi jest wielkim przełomem,
04:17
a breakthrough is a very important discovery or event,
72
257200
4560
przełomem jest bardzo ważnym odkryciem lub wydarzeniem,
04:21
but we are looking at 'world-first'.
73
261760
3120
ale patrzymy na „pierwsze na świecie”.
04:24
It describes the blood test as 'world-first'
74
264880
3000
Opisuje badanie krwi jako „pierwsze na świecie”
04:27
and again two familiar words: 'world'
75
267880
2120
i znowu dwa znane słowa: „świat”
04:30
and 'first', but when we put them together.
76
270000
2040
i „pierwszy”, ale kiedy je połączymy.
04:32
What does it mean? Well together
77
272040
2160
Co to znaczy? Cóż, razem
04:34
'world's-first' means very important because it's the first in the world
78
274240
4480
„pierwszy na świecie” oznacza bardzo ważny, ponieważ jest pierwszy na świecie. Czy
04:38
Can you give us some other examples.
79
278720
400
możesz podać nam kilka innych przykładów.
04:39
and is also used to show incredible new achievements like this blood test.
80
279120
3960
i jest również używany do pokazania niesamowitych nowych osiągnięć, takich jak to badanie krwi.
04:43
So other examples in the world of DNA the cloning of Dolly the sheep
81
283080
6920
Tak więc inne przykłady w świecie DNA, klonowanie owcy Dolly
04:50
was a world-first and also the astronauts landing on the Moon
82
290000
4000
było pierwszym na świecie, podobnie jak lądowanie astronautów na Księżycu
04:54
in 1969.
83
294000
1360
w 1969 roku.
04:55
It's a world first. Yes,
84
295360
1240
Jest to pierwsze na świecie. Tak,
04:56
and take note, we can put world-first before or after the noun, for example,
85
296600
6560
i zwróć uwagę, że możemy umieścić pierwsze na świecie przed lub po rzeczowniku, na przykład
05:03
we can say a world-
86
303160
1520
możemy powiedzieć
05:04
first blood test or we can say this blood test is a world-
87
304680
4240
pierwsze na świecie badanie krwi lub możemy powiedzieć, że to badanie krwi jest
05:08
first. Let's look at that again.
88
308920
2840
pierwsze na świecie. Spójrzmy na to jeszcze raz.
05:17
We've had 'show promise', show signs of future success.
89
317120
4240
Mieliśmy „pokazać obietnicę”, pokazać oznaki przyszłego sukcesu.
05:21
'Miracle' describes something incredible.
90
321360
2880
„Cud” opisuje coś niesamowitego.
05:24
And 'world-first'.
91
324240
1287
I „pierwszy na świecie”.
05:25
Very important because it's never been done before.
92
325527
2954
Bardzo ważne, ponieważ nigdy wcześniej tego nie robiono.
05:28
And for another video about blood, we've
93
328481
2701
W kolejnym filmie o krwi
05:31
been asking the question: What's the
94
331182
1502
zadawaliśmy pytanie: jaki jest
05:32
point of blood types? Just click here to watch.
95
332684
3531
sens grup krwi? Po prostu kliknij tutaj, aby obejrzeć.
05:36
And don't forget to click here to subscribe
96
336215
1590
I nie zapomnij kliknąć tutaj, aby zasubskrybować
05:37
to our channel, so you never miss another video.
97
337805
3302
nasz kanał, aby nigdy nie przegapić żadnego filmu.
05:41
Thanks for joining us. Goodbye. Bye.
98
341107
3011
Dziękujemy za dołączenie do nas. Do widzenia. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7