Blood test for 50 cancers: BBC News Review

66,267 views ・ 2023-06-07

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Could a simple blood test tell you
0
360
2520
Une simple analyse de sang pourrait-elle vous dire
00:02
if you've got cancer?
1
2880
1960
si vous avez un cancer ?
00:04
This is News Review from BBC Learning English.
2
4840
3040
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
00:07
I'm Neil, and I'm Beth.
3
7880
1960
Je suis Neil et je suis Beth.
00:09
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
9840
4320
Assurez-vous de regarder jusqu'à la fin pour apprendre le vocabulaire pour parler de cette histoire.
00:14
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
5
14160
3640
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne, d'aimer cette vidéo
00:17
and try the quiz on our website.
6
17800
2320
et d'essayer le quiz sur notre site Web.
00:20
Now, the story.
7
20120
2080
Maintenant, l'histoire.
00:23
A new blood test can identify more than fifty types of cancer.
8
23320
6720
Un nouveau test sanguin peut identifier plus de cinquante types de cancer.
00:30
Not only that, in eighty five percent of cases,
9
30040
3960
Non seulement cela, dans quatre-vingt-cinq pour cent des cas,
00:34
it correctly located the source of the disease.
10
34000
4120
il a correctement localisé la source de la maladie.
00:38
The test works by looking for changes in the genetic code of cancers.
11
38120
5960
Le test fonctionne en recherchant des changements dans le code génétique des cancers.
00:44
Researchers at Oxford University, where the trial took place,
12
44080
4000
Des chercheurs de l'Université d'Oxford, où l'essai a eu lieu,
00:48
say results have been encouraging soo far,
13
48080
3480
affirment que les résultats sont encourageants jusqu'à présent,
00:51
but there's more to do.
14
51560
2240
mais qu'il reste encore beaucoup à faire.
00:54
You've been looking at the headlines,
15
54120
1320
Tu as regardé les gros titres,
00:55
Beth. What's the vocabulary?
16
55440
1800
Beth. C'est quoi le vocabulaire ?
00:57
We have shows promise,
17
57240
2360
Nous avons des spectacles prometteurs,
00:59
miracle and world first.
18
59600
3520
miracles et des premières mondiales.
01:03
This is News Review from BBC Learning English.
19
63120
3800
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
01:15
Let's look at our first headline.
20
75120
2520
Regardons notre premier titre.
01:17
This is from BBC News.
21
77640
3040
Cela vient de BBC News.
01:20
Multi-cancer blood test shows real promise in NHS study.
22
80680
5480
Le test sanguin multi-cancer est très prometteur dans une étude du NHS.
01:26
So the headline says that this blood test shows promise.
23
86160
4200
Ainsi, le titre dit que ce test sanguin est prometteur.
01:30
And that's the expression
24
90360
1120
Et c'est l'expression que
01:31
we're looking at. It contains the word
25
91480
2280
nous examinons. Il contient le mot
01:33
'promise', which you probably know.
26
93760
2160
« promesse », que vous connaissez probablement.
01:35
It means to say that you're going to do something. But together with show is it different?
27
95920
5120
Cela veut dire que vous allez faire quelque chose. Mais avec le spectacle, est-ce différent ?
01:41
It is quite different.
28
101040
1280
C'est assez différent.
01:42
Yep, so with 'show' it is a two word expression.
29
102320
3280
Oui, donc avec 'show' c'est une expression de deux mots.
01:45
It means that something is on the way to being successful.
30
105600
4400
Cela signifie que quelque chose est en passe de réussir.
01:50
So the headline is saying that this blood test shows promise.
31
110000
4800
Ainsi, le titre dit que ce test sanguin est prometteur.
01:54
It's on the way to being successful.
32
114800
2360
C'est en passe de réussir.
01:57
It could be successful.
33
117160
1920
Cela pourrait être réussi.
01:59
Yes, that's right.
34
119080
1240
Oui c'est vrai.
02:00
A note on the headline.
35
120320
1200
Une note sur le titre.
02:01
It says, 'shows real promise'.
36
121520
3480
Il dit, "montre une réelle promesse".
02:05
This makes the success seems stronger.
37
125000
2840
Cela rend le succès semble plus fort.
02:07
Very common combination.
38
127840
1400
Combinaison très courante.
02:09
We can also say 'shows a lot of promise'.
39
129240
3200
Nous pouvons également dire « montre beaucoup de promesses ».
02:12
Can you give us another examples, Neil.
40
132440
1720
Pouvez-vous nous donner d'autres exemples, Neil.
02:14
Yes, well, you can use 'show promise' quite widely, for example
41
134160
4000
Oui, eh bien, vous pouvez utiliser "montrer la promesse" assez largement, par exemple,
02:18
I heard you practising your Spanish earlier,
42
138160
2640
je vous ai entendu pratiquer votre espagnol plus tôt,
02:20
Beth and it shows promise - muchas gracias.
43
140800
2360
Beth et cela semble prometteur - muchas gracias.
02:23
I heard you practising your singing. Your singing is is showing promise.
44
143160
6400
Je t'ai entendu pratiquer ton chant. Votre chant est prometteur.
02:29
Yeah, OK, so... Don't worry.
45
149560
3000
Ouais, OK, donc... Ne t'inquiète pas.
02:32
I'm not going to sing. Let's look at that again.
46
152560
3560
Je ne chanterai pas. Reprenons cela.
02:43
Let's look at our next headline.
47
163760
2400
Regardons notre prochain titre.
02:46
This is from the Economic Times India.
48
166160
2200
Ceci est tiré de l'Economic Times India.
02:48
 
49
168360
1400
02:49
U S Company comes up
50
169760
1640
U S Company propose un
02:51
with miracle blood test that can detect fifty types of cancer.
51
171400
5320
test sanguin miracle capable de détecter cinquante types de cancer.
02:57
OK, this headline again is about this new blood test that can detect cancer.
52
177240
4920
OK, ce titre concerne à nouveau ce nouveau test sanguin qui peut détecter le cancer.
03:02
The word we're looking at is 'miracle'. Now, Beth.
53
182160
3960
Le mot que nous examinons est « miracle ». Eh bien, Béth.
03:06
I thought a miracle was connected to religious things
54
186120
3960
Je pensais qu'un miracle était lié à des choses religieuses
03:10
like walking on water or making something dead
55
190080
3880
comme marcher sur l'eau ou faire
03:13
come back to life.
56
193960
1200
revenir à la vie quelque chose de mort.
03:15
Well, it can be that,
57
195160
1240
Eh bien, ça peut être ça,
03:16
yeah, but we can also use it more widely.
58
196400
3400
oui, mais on peut aussi l'utiliser plus largement.
03:19
So a miracle is a very big achievement and often something quite unusual.
59
199800
4760
Ainsi, un miracle est une très grande réussite et souvent quelque chose d'assez inhabituel.
03:24
So, for example, maybe your team is losing really badly at half time.
60
204560
5040
Ainsi, par exemple, peut-être que votre équipe perd très mal à la mi-temps.
03:29
But then they bring it back and they win. It's a miracle.
61
209600
3560
Mais ensuite, ils le ramènent et ils gagnent. C'est un miracle.
03:33
Yes, and we can use 'miracle' as an adjective, as in the headline.
62
213160
5240
Oui, et nous pouvons utiliser « miracle » comme adjectif, comme dans le titre.
03:38
And it's used to describe something which is incredible.
63
218400
4400
Et il est utilisé pour décrire quelque chose d'incroyable.
03:42
A miracle blood test. Yeah, that's right.
64
222800
2680
Une prise de sang miracle. Oui c'est vrai. Un
03:45
Another example would be a miracle baby.
65
225480
2680
autre exemple serait un bébé miracle.
03:48
If someone's trying really hard to get pregnant and then they achieve it.
66
228160
4080
Si quelqu'un essaie vraiment de tomber enceinte et qu'il y parvient.
03:52
Let's look at that again.
67
232240
2120
Reprenons cela.
04:01
Let's look at our next headline.
68
241360
2360
Regardons notre prochain titre.
04:03
This is from the Express. Major cancer breakthrough as world's
69
243720
5040
C'est de l'Express. Percée majeure en matière de cancer puisque le
04:08
first blood test can detect fifty types of disease.
70
248760
4720
premier test sanguin au monde peut détecter cinquante types de maladies.
04:13
So the headline says this blood test is a major breakthrough
71
253480
3720
Ainsi, le titre indique que ce test sanguin est une percée majeure
04:17
a breakthrough is a very important discovery or event,
72
257200
4560
une percée est une découverte ou un événement très important,
04:21
but we are looking at 'world-first'.
73
261760
3120
mais nous envisageons une «première mondiale».
04:24
It describes the blood test as 'world-first'
74
264880
3000
Il décrit le test sanguin comme une «première mondiale»
04:27
and again two familiar words: 'world'
75
267880
2120
et encore deux mots familiers: «monde»
04:30
and 'first', but when we put them together.
76
270000
2040
et «première», mais quand nous les assemblons.
04:32
What does it mean? Well together
77
272040
2160
Qu'est-ce que ça veut dire? Eh bien ensemble,
04:34
'world's-first' means very important because it's the first in the world
78
274240
4480
« première mondiale » signifie très important parce que c'est la première au monde.
04:38
Can you give us some other examples.
79
278720
400
Pouvez-vous nous donner d'autres exemples.
04:39
and is also used to show incredible new achievements like this blood test.
80
279120
3960
et est également utilisé pour montrer de nouvelles réalisations incroyables comme ce test sanguin.
04:43
So other examples in the world of DNA the cloning of Dolly the sheep
81
283080
6920
Donc d'autres exemples dans le monde de l'ADN le clonage de Dolly la brebis
04:50
was a world-first and also the astronauts landing on the Moon
82
290000
4000
était une première mondiale et aussi les astronautes se sont posés sur la Lune
04:54
in 1969.
83
294000
1360
en 1969.
04:55
It's a world first. Yes,
84
295360
1240
C'est une première mondiale. Oui,
04:56
and take note, we can put world-first before or after the noun, for example,
85
296600
6560
et notez bien que nous pouvons mettre world-first avant ou après le nom, par exemple,
05:03
we can say a world-
86
303160
1520
nous pouvons dire une
05:04
first blood test or we can say this blood test is a world-
87
304680
4240
première analyse de sang au monde ou nous pouvons dire que cette analyse de sang est une
05:08
first. Let's look at that again.
88
308920
2840
première mondiale. Reprenons cela.
05:17
We've had 'show promise', show signs of future success.
89
317120
4240
Nous avons eu 'montrer la promesse', montrer des signes de succès futurs.
05:21
'Miracle' describes something incredible.
90
321360
2880
"Miracle" décrit quelque chose d'incroyable.
05:24
And 'world-first'.
91
324240
1287
Et "première mondiale".
05:25
Very important because it's never been done before.
92
325527
2954
Très important car cela n'a jamais été fait auparavant.
05:28
And for another video about blood, we've
93
328481
2701
Et pour une autre vidéo sur le sang, nous
05:31
been asking the question: What's the
94
331182
1502
avons posé la question : à quoi
05:32
point of blood types? Just click here to watch.
95
332684
3531
servent les groupes sanguins ? Cliquez ici pour regarder.
05:36
And don't forget to click here to subscribe
96
336215
1590
Et n'oubliez pas de cliquer ici pour vous abonner
05:37
to our channel, so you never miss another video.
97
337805
3302
à notre chaîne, afin de ne jamais manquer une autre vidéo.
05:41
Thanks for joining us. Goodbye. Bye.
98
341107
3011
Merci de vous joindre a nous. Au revoir. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7