Snowflakes and taking offence - 6 Minute English

86,870 views ・ 2018-09-20

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
0
8100
2120
نیل: سلام. به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید، من نیل هستم.
00:10
I'm Neil.
1
10220
500
00:10
Rob: And I'm Rob.
2
10720
650
من نیل هستم.
راب: و من راب هستم.
00:11
Neil: Rob, would you say that were a
3
11370
2270
نیل: راب، آیا می گویی که این یک
00:13
snowflake?
4
13640
630
دانه برف بود؟
00:14
Rob: Wow, I can't believe you said that,
5
14270
2730
راب: وای، باورم نمیشه اینو گفتی
00:17
that's so offensive. How could you be so rude?
6
17000
3240
، خیلی توهین آمیز است. چطور تونستی اینقدر بی ادب باشی
00:20
Neil: So I guess that's a yes then? Sorry, I
7
20240
2800
نیل: پس حدس می‌زنم که بله؟ ببخشید من
00:23
only asked.
8
23040
1770
فقط پرسیدم
00:24
Rob: Don't worry, I wasn't really upset, I
9
24810
1830
راب: نگران نباش، من واقعاً ناراحت نشدم،
00:26
just wanted to demonstrate the meaning
10
26640
2820
فقط می خواستم معنای کلمه را نشان دهم
00:29
of the word. The word 'snowflake' has
11
29460
1620
. کلمه دانه برف
00:31
taken on a new meaning in recent years.
12
31080
2160
در سال های اخیر معنای جدیدی پیدا کرده است.
00:33
These days it's used as an insult. It's used
13
33240
3100
این روزها از آن به عنوان توهین استفاده می شود. این
00:36
to criticise people or groups
14
36340
2080
برای انتقاد از افراد یا گروه
00:38
that are seen to be very easily offended or
15
38420
2643
هایی استفاده می شود که به نظر می رسد به راحتی
00:41
upset by things that others say.
16
41063
1967
از چیزهایی که دیگران می گویند آزرده یا ناراحت می شوند.
00:43
Neil: There is usually a political side to it
17
43030
2370
نیل: معمولا جنبه سیاسی
00:45
too, isn't there?
18
45400
1380
هم دارد، اینطور نیست؟
00:46
Rob: Yes, people who use the word
19
46780
1917
راب: بله، افرادی که از کلمه
00:48
'snowflake' tend to be from the political
20
48700
2780
«دانه برف»
00:51
right and they usually use it about those
21
51520
2495
استفاده می‌کنند، معمولاً از جناح راست سیاسی هستند و معمولاً از آن
00:54
on the political left, particularly
22
54015
1485
در مورد چپ‌گرایان سیاسی، به‌ویژه
00:55
millennials - young, socially aware adults.
23
55500
2859
هزاره‌ها - جوانان و بزرگسالان آگاه اجتماعی استفاده می‌کنند.
00:58
Neil: Well we'll explore this topic in more
24
58360
2460
نیل: خوب ما به زودی این موضوع را با
01:00
detail shortly, but first a quiz question. In
25
60820
2760
جزئیات بیشتری بررسی خواهیم کرد، اما ابتدا یک سوال مسابقه. در
01:03
which year was 'snowflake' one of Collins
26
63580
2460
چه سالی «دانه برف» یکی از
01:06
Dictionary's words of the year? Was it
27
66040
3200
کلمات سال دیکشنری کالینز بود؟ آیا این
01:09
a) 1996, b) 2006, or c) 2016.
28
69240
6060
الف) 1996، ب) 2006، یا ج) 2016 بود.
01:15
Rob: Well, we said it's quite a recent word
29
75300
2520
راب: خوب، ما گفتیم که این یک کلمه کاملاً جدید است،
01:17
so I'm going for c) 2016.
30
77820
2240
بنابراین من می روم ج) 2016.
01:20
Neil: Well, we'll find out if you're right later
31
80060
1840
نیل: خوب، ما متوجه می شویم که آیا شما درست می گویید بعدا
01:21
on in the programme. The topic of
32
81900
2094
در برنامه موضوع
01:23
offence is a very complicated one. First
33
83994
2588
توهین موضوع بسیار پیچیده ای است.
01:26
what do we mean by 'offence' Rob?
34
86582
2738
ابتدا منظور ما از "تخلف" راب چیست؟
01:29
Rob: Thanks for that. That is a really
35
89320
1700
راب: برای آن متشکرم. این یک
01:31
difficult question. Something that is
36
91020
2709
سوال واقعا دشوار است. چیزی که
01:33
offensive is rude, insulting and makes
37
93729
2824
توهین آمیز است، بی ادبانه، توهین آمیز است و باعث می شود
01:36
people feel hurt and upset.
38
96553
2007
مردم احساس صدمه و ناراحتی کنند.
01:38
What's difficult about it though is that we
39
98560
2688
با این حال، آنچه در مورد آن دشوار است این است
01:41
don't all find the same things offensive.
40
101248
2562
که همه ما چیزهای یکسانی را توهین آمیز نمی دانیم.
01:43
Some people can be deliberately
41
103810
1404
برخی از افراد می توانند عمداً
01:45
offensive and some people may be
42
105214
1474
توهین آمیز باشند و برخی افراد ممکن است
01:46
offensive without meaning to be.
43
106688
2152
بدون معنی توهین آمیز باشند.
01:48
Neil: Also, different people respond to
44
108840
1760
نیل: همچنین، افراد
01:50
offence in different ways - some accept it
45
110600
1840
مختلف به شیوه‌های مختلف به توهین پاسخ می‌دهند - برخی آن را
01:52
as the price of free speech and some try
46
112440
2720
به عنوان بهای آزادی بیان می‌پذیرند و برخی سعی
01:55
to stop the people they think are offensive
47
115160
2280
می‌کنند افرادی را که فکر می‌کنند توهین‌آمیز هستند
01:57
from saying the things they do.
48
117440
1730
از گفتن کارهایی که انجام می‌دهند باز دارند.
01:59
Rob: These terms come up quite a lot in
49
119170
2090
راب: این اصطلاحات در
02:01
discussions about equality, race, religion
50
121260
2386
بحث های مربوط به برابری، نژاد، مذهب
02:03
and of course, politics.
51
123646
1794
و البته سیاست بسیار زیاد به کار می روند.
02:05
Neil: The topic was discussed in detail in
52
125440
1800
نیل: این موضوع به تفصیل در
02:07
the BBC Radio programme Sweet Reason.
53
127240
2880
برنامه رادیویی بی بی سی Sweet Reason مورد بحث قرار گرفت.
02:10
Evan Davis presented the programme and
54
130120
1880
ایوان دیویس برنامه را ارائه کرد و
02:12
here is the first part of his summary of the
55
132000
2360
در اینجا اولین قسمت از خلاصه
02:14
discussion. What does he say is the
56
134400
2220
بحث او است. او می گوید
02:16
reason some people talk about offence?
57
136620
2700
دلیل اینکه برخی از مردم درباره توهین صحبت می کنند چیست؟
02:19
Evan Davis: First, on occasion, people
58
139320
2040
ایوان دیویس: اولاً، در مواردی، مردم
02:21
probably do invoke offence when really
59
141360
2320
احتمالاً وقتی واقعاً
02:23
they just have a political disagreement
60
143680
1360
فقط یک اختلاف سیاسی دارند، توهین می‌کنند
02:25
and on occasion groups that suffer
61
145044
2096
و در مواردی گروه‌هایی که از
02:27
discrimination or exclusion perhaps find it
62
147140
3292
تبعیض یا طرد شدن رنج می‌برند، ممکن است
02:30
exhilarating or uniting to call out that
63
150432
3119
فریاد زدن این تبعیض را هیجان‌انگیز یا متحد کنند
02:33
discrimination.
64
153551
1169
.
02:34
Neil: He says that some people take
65
154720
2405
نیل: او می‌گوید که برخی افراد
02:37
offence when it's just a political
66
157125
1755
وقتی فقط یک اختلاف سیاسی است، توهین
02:38
disagreement. He says they 'invoke' offence.
67
158880
2370
می‌کنند. او می گوید آنها به جرم "استناد" می کنند.
02:41
Rob: If you 'invoke' something it means
68
161250
2690
راب: اگر چیزی را "استناد" می کنید به این معنی است
02:43
that you use it to support your point or
69
163940
2840
که از آن برای حمایت از نظر خود یا
02:46
explain your action. So to 'invoke offence'
70
166780
2500
توضیح عمل خود استفاده می کنید. بنابراین «استناد به جرم
02:49
is to say that we are acting this way
71
169280
2200
» به این معناست که ما به این
02:51
because we are offended by what you
72
171480
1557
دلیل عمل می‌کنیم که از آنچه شما گفته‌اید آزرده خاطر شده‌ایم
02:53
have said, although the offence
73
173037
2283
، اگرچه این جرم
02:55
may only be a political difference rather
74
175320
2318
ممکن است فقط یک تفاوت سیاسی باشد
02:57
than something truly offensive.
75
177638
1752
تا چیزی واقعاً توهین‌آمیز.
02:59
Neil: Davis goes on to say that groups
76
179390
2141
نیل: دیویس ادامه می‌دهد که گروه‌هایی
03:01
that do suffer from discrimination may
77
181540
2582
که از تبعیض رنج می‌برند، ممکن
03:04
get some feelings of unity when they
78
184140
2000
است زمانی که
03:06
'call out' discrimination.
79
186140
2140
تبعیض را «فریاد می‌زنند» احساس اتحاد کنند.
03:08
They feel more together when they
80
188280
1766
زمانی که
03:10
publicise and highlight the discrimination
81
190046
1894
تبعیض
03:11
they have experienced. Even though some
82
191940
2400
هایی را که تجربه کرده اند را تبلیغ می کنند و برجسته می کنند، احساس بیشتری با هم دارند. حتی اگر برخی از
03:14
offence that is taken may not be genuine,
83
194340
1834
توهین هایی که انجام می شود ممکن است واقعی نباشد،
03:16
that doesn't mean people don't have a
84
196180
2080
این بدان معنا نیست که مردم
03:18
right to be offended. Here's Evan Davis again.
85
198260
3300
حق ندارند مورد توهین قرار بگیرند. اینجا دوباره ایوان دیویس است.
03:21
Evan Davis: Where the so-called
86
201560
1160
ایوان دیویس: جایی که به اصطلاح
03:22
snowflakes surely have a point is this,
87
202720
2660
دانه‌های برف قطعاً نکته‌ای دارد، این است،
03:25
societies are entitled to make certain
88
205380
2460
جوامع حق دارند برخی
03:27
things taboo and the millennials
89
207840
2020
چیزها را تابو کنند و
03:29
use of the word offensive is simply
90
209860
1701
استفاده هزاره‌ها از کلمه توهین‌آمیز صرفاً به این
03:31
designed to say some views are not just
91
211561
1933
منظور طراحی شده است که بگوییم برخی دیدگاه‌ها نه فقط
03:33
wrong they are in a special category of
92
213500
1840
اشتباه هستند، بلکه در دسته‌بندی خاصی قرار دارند.
03:35
wrong.
93
215340
850
اشتباه.
03:36
Rob: His point here is that societies can
94
216190
2720
راب: منظور او در اینجا این است که جوامع می توانند
03:38
decide that certain things are taboo. In
95
218910
2621
تصمیم بگیرند که برخی چیزها تابو هستند. در
03:41
this context something that is 'taboo' is
96
221531
2604
این زمینه، چیزی که «تابو» است،
03:44
something that is regarded by society as
97
224135
2410
چیزی است که جامعه
03:46
being shocking and offensive and that it
98
226545
2451
آن را تکان‌دهنده و توهین‌آمیز می‌داند و اینکه
03:49
is OK for people to be offended by these
99
229000
2060
مردم از این چیزها آزرده شوند، اشکالی ندارد
03:51
things.
100
231060
740
03:51
Neil: And I think the point he makes is a
101
231800
1980
.
نیل: و من فکر می کنم نکته ای که او به آن اشاره می کند نکته
03:53
good one.
102
233780
680
خوبی است.
03:54
The word 'snowflake' is usually used as an
103
234460
2445
کلمه "دانه برف" معمولاً به عنوان یک توهین استفاده می شود
03:56
insult - but some people may feel proud to
104
236905
2614
- اما برخی از افراد ممکن است احساس غرور کنند
03:59
be a snowflake because it means they are
105
239519
2146
که یک دانه برف هستند زیرا به این معنی است
04:01
standing up for a particular standard, they
106
241665
2346
که آنها از استاندارد خاصی دفاع می کنند، آنها
04:04
have a level of decency and social
107
244011
2033
دارای سطح نجابت و
04:06
responsibility that is higher than that of
108
246044
2551
مسئولیت اجتماعی هستند که بالاتر از
04:08
those who are calling them snowflakes.
109
248595
2355
آن ها است. که به آنها دانه های برف می گویند.
04:10
Rob: Well I hope we haven't caused any
110
250950
2190
راب: خب، امیدوارم امروز هیچ توهینی نکرده
04:13
offence today. Before we review the
111
253140
2920
باشیم. قبل از بررسی
04:16
vocabulary, can we have the answer to
112
256080
1620
واژگان، آیا می توانیم پاسخ
04:17
today's question Neil?
113
257700
1360
سوال امروز نیل را داشته باشیم؟
04:19
Neil: Of course, I asked in which year was
114
259060
2360
نیل: البته، من پرسیدم که در کدام سال
04:21
'snowflake' one of Collins Dictionary's
115
261420
2680
«دانه برف» یکی از کلمات سال دیکشنری کالینز بود
04:24
words of the year? Was it…
116
264100
1560
؟ آیا این بود...
04:25
a) 1996, b) 2006 or, c) 2016
117
265660
4040
الف) 1996، ب) 2006 یا، ج) 2016
04:29
Rob: And I said c) 2016. It's got to be right!
118
269700
4060
راب: و من گفتم ج) 2016. باید درست باشد!
04:33
Neil: Well, do you want to hear the story?
119
273760
1240
نیل: خوب، می خواهی داستان را بشنوی؟
04:35
Interestingly the term was coined in 1996
120
275000
3240
جالب است که این اصطلاح در سال 1996
04:38
in the book Fight Club, but it was in 2016
121
278240
3300
در کتاب Fight Club ابداع شد، اما در سال 2016
04:41
that it was one of the dictionary's words
122
281540
2100
بود که یکی از کلمات سال فرهنگ لغت بود
04:43
of the year. Now let's review our words of
123
283640
3120
. حالا بیایید حرف های روزمان را مرور
04:46
the day. First there is 'offence'.
124
286760
2220
کنیم. اول "جرم" وجود دارد.
04:48
Rob: People can 'take offence' and be
125
288980
2100
راب: مردم می‌توانند
04:51
'offended' by something that is 'offensive'.
126
291086
2464
از چیزی که «توهین‌آمیز» است، «توهین» کنند و «توهین» شوند.
04:53
Something that is 'offensive' could be rude,
127
293550
2635
چیزی که "توهین آمیز" است می تواند بی ادب،
04:56
insulting and shocking. It might take the
128
296185
2469
توهین آمیز و تکان دهنده باشد. ممکن است به
04:58
form of humiliation or discrimination
129
298654
2264
شکل تحقیر یا تبعیض
05:00
against a person or group.
130
300918
1591
علیه یک فرد یا گروه باشد.
05:02
Neil: The term 'snowflake' is a word used
131
302509
2231
نیل: اصطلاح "دانه برف" کلمه ای است که
05:04
by some people to talk about other
132
304740
2260
توسط برخی افراد برای صحبت در مورد افراد دیگری استفاده
05:07
people who they think get offended too
133
307000
1860
می شود که فکر می کنند خیلی
05:08
easily and unnecessarily.
134
308860
2080
راحت و غیر ضروری مورد آزار و اذیت قرار می گیرند.
05:10
They don't want to change their language
135
310940
2193
آنها نمی خواهند زبان یا ایده های خود را تغییر دهند
05:13
or ideas just because snowflakes get
136
313140
2280
فقط به این دلیل که دانه های برف
05:15
upset. Then we had the word 'invoke'. If
137
315420
2640
ناراحت می شوند. سپس ما کلمه "استناد" را داشتیم. اگر
05:18
you 'invoke' something you use it as a
138
318068
2259
چیزی را "استناد" می کنید، از آن به عنوان
05:20
reason to explain your actions
139
320327
1883
دلیلی برای توضیح اعمال
05:22
and feelings
140
322210
1000
و احساسات خود استفاده می کنید
05:23
Rob: To 'call something out' is to challenge
141
323210
2530
راب: "صدا کردن چیزی" به معنای به چالش کشیدن
05:25
it, to highlight it and look for justification.
142
325740
3140
آن، برجسته کردن آن و جستجوی توجیه است.
05:28
Neil: And finally we have 'taboo' -
143
328880
1520
نیل: و بالاخره ما "تابو" داریم -
05:30
something that society says is offensive
144
330406
2321
چیزی که جامعه می گوید توهین آمیز
05:32
and shocking. So there we have it. What
145
332727
2302
و تکان دهنده است. بنابراین ما آن را داریم.
05:35
do you think Rob of this topic?
146
335029
2121
نظر شما راب در مورد این موضوع چیست؟
05:37
Rob: Well it is a very difficult subject,
147
337150
2212
راب: خب، این موضوع بسیار دشواری است،
05:39
particularly when it comes to politics,
148
339362
2343
به خصوص وقتی صحبت از سیاست،
05:41
religion and society. Free speech is good
149
341705
2499
مذهب و جامعه می شود. آزادی بیان خوب است،
05:44
but at times, particularly on social media,
150
344204
2376
اما گاهی اوقات، به ویژه در رسانه های اجتماعی،
05:46
I think can be unnecessarily
151
346580
1811
فکر می کنم می تواند بی جهت
05:48
unpleasant.
152
348391
1018
ناخوشایند باشد.
05:49
Neil: Well, try not to be offended but it is
153
349409
2591
نیل: خب، سعی کن توهین نشوی، اما وقت آن است
05:52
time for us to leave you for this programme.
154
352000
2060
که تو را برای این برنامه ترک کنیم.
05:54
Do join us next time. Remember you can
155
354080
2440
دفعه بعد به ما بپیوندید به یاد داشته باشید که می
05:56
find us on Instagram, Facebook, Twitter,
156
356520
2380
توانید ما را در اینستاگرام، فیس بوک، توییتر،
05:58
YouTube and of course our website
157
358900
1360
یوتیوب و البته وب سایت ما
06:00
bbclearningenglish.com.
158
360261
2259
bbclearningenglish.com پیدا کنید.
06:02
And of course, we have a new app which
159
362520
2230
و البته، ما یک برنامه جدید داریم که
06:04
you can find on our website. It's free and
160
364750
2670
می توانید در وب سایت ما پیدا کنید. این رایگان است
06:07
it's brilliant isn't it Rob?
161
367420
1080
و درخشان است، نه راب؟
06:08
Rob: Absolutely!
162
368509
1000
راب: قطعا!
06:09
Neil: See you soon, bye.
163
369509
1291
نیل: به زودی می بینمت، خداحافظ.
06:10
Rob: Bye!
164
370800
1000
راب: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7