Michelle Obama and her mission to inspire women - 6 Minute English

299,304 views ・ 2018-12-27

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Rob: Hello. This is 6 Minute English
0
6620
2340
راب: سلام. این 6 دقیقه انگلیسی است
00:08
and I'm Rob.
1
8960
780
و من راب هستم.
00:09
Dan: And I'm Dan.
2
9750
1080
دن: و من دن هستم.
00:10
Rob: Now, Dan. Do you know who
3
10830
2041
راب: حالا دن. آیا می دانید
00:12
Michelle Obama is?
4
12871
1469
میشل اوباما کیست؟
00:14
Dan: Er, yes. Maybe the most famous
5
14340
2240
دن: آره، آره. شاید معروف
00:16
woman in the world.
6
16580
1241
ترین زن دنیا.
00:17
Former First Lady, which means
7
17821
1959
بانوی اول سابق،
00:19
she was the wife of the President
8
19780
1781
یعنی همسر رئیس
00:21
of the United States of America.
9
21561
1728
جمهور ایالات متحده آمریکا بود.
00:23
Rob: That is correct. She's just
10
23289
1984
راب: درست است. او به تازگی
00:25
published her autobiography
11
25273
1608
زندگی نامه خود را منتشر
00:26
and has been talking in
12
26881
1369
کرده است و
00:28
the UK about her life. Before we find out
13
28250
2709
در بریتانیا در مورد زندگی خود صحبت می کند. قبل از اینکه بیشتر بدانیم
00:30
more here is this week's question. When
14
30959
2841
در اینجا سوال این هفته است.
00:33
did the title First Lady first become used
15
33800
3145
اولین بار از چه زمانی عنوان بانوی اول
00:36
for the wife of the US president?
16
36945
2315
برای همسر رئیس جمهور ایالات متحده استفاده شد؟
00:39
Was it in the:
17
39260
1280
آیا در:
00:40
a) 18th Century, b) 19th Century or
18
40540
3380
الف) قرن 18، ب) قرن 19 یا
00:43
c) 20th Century? Any ideas, Dan?
19
43920
3100
ج) قرن بیستم بود؟ هیچ ایده ای دن؟
00:47
Dan: This could be a trick question.
20
47030
2310
دن: این می تواند یک سوال حقه بازی باشد.
00:49
The first US presidents were in
21
49348
2034
اولین روسای جمهور ایالات متحده در
00:51
the 18th Century, and
22
51382
1378
قرن هجدهم بودند، و
00:52
they had wives, but I think the actual term
23
52760
2922
آنها همسر داشتند، اما من فکر می کنم که اصطلاح واقعی
00:55
may only have been introduced
24
55682
2015
ممکن است
00:57
much later - so I'm going to take
25
57700
2560
خیلی دیرتر معرفی شده باشد - بنابراین من
01:00
a wild guess and say the 20th Century.
26
60260
2250
یک حدس وحشیانه می زنم و می گویم قرن بیستم.
01:02
Rob: OK. Well, I'll have the answer later
27
62510
2475
راب: باشه. خب، جواب را بعداً
01:04
in the programme.
28
64985
1050
در برنامه خواهم داشت.
01:06
Michelle Obama's visit to
29
66040
1540
سفر میشل اوباما
01:07
the UK was covered on BBC News.
30
67580
2720
به بریتانیا در اخبار بی بی سی پوشش داده شد.
01:10
According to this report, where did she
31
70300
2440
بر اساس این گزارش، وی
01:12
visit that she had visited before?
32
72740
2720
از کجا بازدید کرده بود که قبلاً به آنجا رفته بود؟
01:16
BBC News Report: The former First Lady
33
76180
1400
گزارش خبری بی بی سی: بانوی اول سابق
01:17
spoke openly about a number
34
77580
1840
به صراحت در مورد تعدادی
01:19
of issues and one of
35
79420
1360
از مسائل صحبت کرد و یکی از
01:20
her main messages was about
36
80780
1740
پیام های اصلی او در مورد
01:22
empowerment. Earlier in the day
37
82540
2040
توانمندسازی بود. اوایل همان روز
01:24
Mrs Obama revisited a school in
38
84580
2040
خانم اوباما دوباره از مدرسه ای در
01:26
north London, a place where she says she
39
86620
2777
شمال لندن بازدید کرد، جایی که او می گوید
01:29
was first inspired to focus on education
40
89400
3120
اولین بار در دوران بانوی اول تمرکزش بر آموزش
01:32
during her time as the First Lady.
41
92520
2240
بود.
01:35
Rob: So, where did she revisit on this trip?
42
95360
2920
راب: خب، او در این سفر از کجا بازدید کرد؟
01:38
Dan: She went to a school in north
43
98290
1828
دن: او به مدرسه ای در شمال
01:40
London. She said it was at
44
100118
1426
لندن رفت. او گفت که در
01:41
this school that she was
45
101544
1316
این مدرسه بود که برای
01:42
first inspired to focus on education. If you
46
102860
3540
اولین بار الهام گرفت که بر آموزش تمرکز کند. اگر
01:46
are inspired to do something
47
106400
1640
برای انجام کاری به شما الهام
01:48
you get a strong feeling
48
108040
1180
شود، احساس قوی
01:49
that you want to do something, you
49
109220
1620
می‌کنید که می‌خواهید کاری را انجام دهید،
01:50
feel a strong motivation
50
110846
1376
انگیزه قوی
01:52
to achieve something
51
112222
1147
برای دستیابی به چیزی
01:53
particular, often because of something
52
113369
2402
خاص احساس می‌کنید، اغلب به دلیل چیزی
01:55
someone else had said or achieved.
53
115771
2149
که شخص دیگری گفته یا به دست آورده است.
01:57
Rob: The report also mentioned that she
54
117920
2889
راب: در گزارش همچنین اشاره شد که
02:00
spoke openly about a number of issues.
55
120809
2551
او آشکارا در مورد تعدادی از مسائل صحبت کرده است.
02:03
To speak openly about
56
123360
1420
صحبت آشکار در مورد
02:04
something is when you discuss
57
124780
1480
چیزی زمانی است که در مورد
02:06
a subject, often a difficult subject, without
58
126277
3082
یک موضوع، اغلب یک موضوع دشوار، بدون
02:09
trying to hide the facts or your feelings.
59
129359
2224
تلاش برای پنهان کردن حقایق یا احساسات خود بحث می کنید.
02:11
It's a phrase that is used when people talk
60
131583
2276
این عبارتی است که زمانی استفاده می شود که مردم در
02:13
about things in their life that they find
61
133860
2120
مورد چیزهایی در زندگی خود صحبت می کنند که برایشان
02:15
difficult or embarrassing.
62
135980
1580
سخت یا شرم آور است.
02:17
Dan: One of the things she spoke openly
63
137560
1999
دن: یکی از چیزهایی که او آشکارا
02:19
about was her own feeling that she didn't
64
139560
2360
در مورد آن صحبت کرد، احساس خودش بود که
02:21
really belong, that she didn't really have
65
141920
1920
واقعاً به آن تعلق ندارد، اینکه
02:23
the skills or talent to be doing
66
143840
1480
واقعاً مهارت یا استعداد لازم برای
02:25
what she was doing and
67
145320
1300
انجام کاری را
02:26
that she didn't deserve her position.
68
146620
1580
که انجام می‌داد ندارد و لیاقت موقعیتش را ندارد.
02:28
Rob: There is a name for that. It's called
69
148209
2435
راب: نامی برای آن وجود دارد. به این
02:30
imposter syndrome - that feeling where
70
150644
2435
سندروم ایمپوستر می گویند - احساسی که در
02:33
you think one day everyone
71
153079
1339
آن فکر می کنید روزی همه
02:34
will realise that you're really
72
154418
1623
متوجه می شوند که واقعاً
02:36
not very good at what you do.
73
156041
1519
در کاری که انجام می دهید خیلی خوب نیستید.
02:37
Dan: I get that feeling all the time!
74
157560
2069
دن: من همیشه این حس را دارم!
02:39
Rob: I wonder why? Because
75
159629
1694
راب: تعجب می کنم که چرا؟
02:41
the thing with this imposter syndrome
76
161323
2449
زیرا چیزی که در مورد این سندرم فریبکار وجود
02:43
is that it isn't justified.
77
163772
1787
دارد این است که توجیه ندارد.
02:45
It's more a lack of confidence or
78
165559
2315
این بیشتر ناشی از عدم اعتماد به نفس
02:47
a result of the way society labels us.
79
167874
2666
یا نتیجه روشی است که جامعه به ما برچسب می زند.
02:50
Dan: Well, anyway, back to the report,
80
170540
2560
دن: خوب، به هر حال، به گزارش،
02:53
Michelle Obama was also keen to talk
81
173100
2180
میشل اوباما نیز مشتاق صحبت
02:55
about the topic of empowerment.
82
175280
2180
در مورد موضوع توانمندسازی بود.
02:57
That is giving
83
177460
668
این یعنی
02:58
people the strength, confidence
84
178128
1904
دادن قدرت، اعتماد به نفس
03:00
and power to achieve
85
180032
1228
و قدرت به افراد برای
03:01
what they want in life by themselves.
86
181260
2439
رسیدن به خواسته های خود در زندگی.
03:03
Rob: Let's hear from Michelle Obama
87
183700
2060
راب: بیایید اکنون از خود میشل اوباما بشنویم که
03:05
herself now talking about how we
88
185760
2060
در مورد اینکه چگونه
03:07
sometimes judge people based on their
89
187820
1580
گاهی اوقات مردم را بر اساس طبقه آنها قضاوت می کنیم نه بر اساس
03:09
class rather than their individual abilities.
90
189400
3820
توانایی های فردی آنها.
03:13
Michelle Obama: That's often the mistake
91
193760
1500
میشل اوباما: این اغلب اشتباهی است
03:15
that we make, we assume
92
195260
1380
که ما مرتکب می شویم، ما فرض
03:16
that working class folks
93
196640
1860
می کنیم که طبقه کارگر
03:18
are not highly gifted in their own right
94
198500
2680
به خودی خود استعداد بالایی ندارند،
03:21
when a lot of times your station in life
95
201182
2726
زمانی که موقعیت شما در
03:23
is limited by the
96
203908
672
زندگی محدود به
03:24
circumstances that you find yourself in.
97
204580
3300
شرایطی است که شما در آن هستید.
03:28
Rob: She says here that we assume
98
208480
1500
راب: او اینجا می گوید که ما
03:29
things about people based on
99
209980
2120
چیزهایی را در مورد افراد بر اساس
03:32
their social status or station
100
212104
2275
موقعیت اجتماعی یا موقعیت آنها
03:34
in life. To assume means to make
101
214379
1997
در زندگی فرض می کنیم. فرض کردن به
03:36
a judgement which is not based on
102
216376
2098
معنای قضاوتی است که بر
03:38
the facts but on what
103
218474
1335
اساس واقعیات نیست بلکه بر اساس آنچه
03:39
we think is true.
104
219809
1171
ما فکر می کنیم درست است.
03:40
Dan: She uses the phrase in their own
105
220980
2068
دن: او این عبارت را به تنهایی به کار می برد
03:43
right. When you say that someone
106
223048
1823
. وقتی می گویید فردی
03:44
is talented in their
107
224871
1139
به
03:46
own right, it means that
108
226010
1371
خودی خود استعداد دارد، به این معنی است
03:47
their talent comes from their
109
227381
1439
که استعداد او ناشی از
03:48
own skills and abilities and not
110
228820
1980
مهارت ها و توانایی های خودش است و نه
03:50
because of any connection with any
111
230800
1520
به دلیل ارتباط با
03:52
organisation, individual or class that they
112
232320
2420
سازمان، فرد یا طبقه ای که
03:54
happen to be associated with.
113
234741
1739
اتفاقاً با آن ارتباط دارد.
03:56
Rob: Before we wrap up, time to get the
114
236480
2235
راب: قبل از پایان، زمان دریافت
03:58
answer to this week's question.
115
238715
1813
پاسخ سوال این هفته است. اولین بار
04:00
When did the title
116
240528
1052
از چه زمانی عنوان
04:01
First Lady first become used for the wife
117
241589
3091
بانوی اول برای همسر
04:04
of the US president? Was it in the:
118
244680
2639
رئیس جمهور ایالات متحده استفاده شد؟ آیا در:
04:07
a) 18th Century, b) 19th Century or
119
247319
4272
الف) قرن 18، ب) قرن 19 یا
04:11
c) 20th Century? And Dan, you said?
120
251591
4398
ج) قرن بیستم بود؟ و دن، تو گفتی؟
04:15
Dan: I thought the 20th Century.
121
255989
2080
دن: من فکر کردم قرن بیستم.
04:18
Rob: Well, you were right.
122
258069
2010
راب: خب حق با تو بود.
04:20
Dan: Yay!
123
260079
1000
دن: آره!
04:21
Rob: But let me finish. You were right in
124
261079
2380
راب: اما بگذار تمام کنم. شما درست می گفتید
04:23
that it was later than the 18th Century,
125
263459
2670
که این اواخر قرن هجدهم بود،
04:26
which was when the first US presidents
126
266129
1991
یعنی زمانی که اولین روسای جمهور ایالات متحده
04:28
held their positions, but it wasn't
127
268120
2080
سمت خود را داشتند، اما
04:30
as late as the 20th Century.
128
270200
1520
به اواخر قرن بیستم نبود.
04:31
It was the second half of
129
271729
1631
در نیمه دوم
04:33
the 19th Century when the title
130
273371
2076
قرن نوزدهم بود که عنوان
04:35
First Lady began to be used.
131
275447
1973
بانوی اول شروع به استفاده کرد.
04:37
Now let's review today's vocabulary.
132
277840
1880
حال بیایید واژگان امروز را مرور کنیم.
04:39
Dan: We started with the phrase
133
279720
2120
دن: ما با این عبارت شروع کردیم که
04:41
to talk openly about something.
134
281841
2155
علناً در مورد چیزی صحبت کنیم.
04:43
This means to discuss something,
135
283996
2224
این بدان معنی است که درباره چیزی،
04:46
usually a difficult subject, without
136
286220
1840
معمولاً یک موضوع دشوار، بدون
04:48
hiding your feelings, emotions or facts
137
288060
2540
پنهان کردن احساسات، احساسات یا حقایق خود
04:50
about that subject.
138
290620
1300
در مورد آن موضوع بحث کنید.
04:51
Rob: Then there was
139
291920
980
راب: سپس
04:52
the noun empowerment. This is the
140
292900
2060
اسم توانمندسازی وجود داشت. این
04:54
process of giving people the feeling
141
294960
2400
فرآیندی است که به مردم این احساس را
04:57
that they are in control of their lives,
142
297360
2000
می دهد که کنترل زندگی خود را در دست دارند
04:59
making people more confident
143
299380
1380
و مردم را نسبت
05:00
in their rights and abilities.
144
300760
2080
به حقوق و توانایی های خود مطمئن تر می کند.
05:02
Dan: The verb inspire was next.
145
302840
2480
دن: فعل inspire بعدی بود.
05:05
If you inspire people, you give them
146
305320
1800
اگر به مردم الهام بخشید، به آنها
05:07
the feeling that they want to
147
307125
1354
این احساس را می‌دهید که می‌خواهند
05:08
and can do something, something difficult
148
308479
2912
و می‌توانند کاری انجام دهند، کاری دشوار
05:11
or creative. If you have that feeling
149
311400
2540
یا خلاق. اگر خودتان این احساس
05:13
yourself, you are inspired.
150
313940
2240
را دارید، الهام گرفته اید.
05:16
Rob: Next there was the verb
151
316560
1560
راب: بعد فعل
05:18
to assume something. To assume means
152
318120
2723
to assume something وجود داشت. فرض کردن
05:20
to make a judgement about
153
320843
1897
به معنای قضاوت در مورد
05:22
someone or something
154
322740
1300
کسی یا چیزی است
05:24
not based on proof, but on things you
155
324040
2260
که بر اساس دلیل نیست، بلکه بر اساس چیزهایی که
05:26
think or believe to be true.
156
326300
2020
فکر می کنید یا معتقدید درست هستند.
05:28
Dan: The next phrase was in
157
328330
1630
دان: عبارت بعدی در
05:29
their own right. If someone is
158
329971
1855
جای خود بود. به عنوان مثال، اگر فردی
05:31
successful in their own right,
159
331826
1854
به تنهایی موفق
05:33
for example, it means their success
160
333680
2052
باشد، به این معنی است که موفقیت
05:35
is because of their own skills
161
335740
1720
او به دلیل مهارت ها
05:37
and abilities, and not because of
162
337460
1380
و توانایی های خودش است، نه به این دلیل
05:38
who they work for, or work with
163
338840
2170
که برای چه کسی کار می کند، یا با آن کار می کند
05:41
or which social group they come from.
164
341010
2590
یا از کدام گروه اجتماعی است.
05:43
Rob: And finally there was
165
343600
1686
راب: و
05:45
the noun phrase station in life.
166
345286
2074
بالاخره اسم عبارت ایستگاه در زندگی وجود داشت.
05:47
Dan: Your station in life is your position
167
347360
2355
دن: جایگاه شما در زندگی موقعیت شما
05:49
in society - your social status.
168
349715
1795
در جامعه است - موقعیت اجتماعی شما.
05:51
Rob: And that brings us to the end of
169
351510
1946
راب: و این ما را به پایان
05:53
this week's programme.
170
353456
1181
برنامه این هفته می رساند.
05:54
We'll be back soon and in
171
354640
1100
ما به زودی برمی گردیم و در
05:55
the meantime you can find us on
172
355740
1400
این مدت می توانید ما را در
05:57
Instagram, Facebook, Twitter,
173
357140
1540
اینستاگرام، فیس بوک، توییتر،
05:58
YouTube our App and of
174
358680
1100
یوتیوب برنامه ما و
05:59
course the website
175
359780
1460
البته وب سایت
06:01
bbclearningenglish.com.
176
361240
1680
bbclearningenglish.com پیدا کنید.
06:02
Bye bye for now.
177
362920
940
فعلا خداحافظ
06:03
Dan: Bye!
178
363940
900
دن: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7