Fake News: Fact & Fiction - Episode 4: Covid-19: Fake news and conspiracy theories

77,014 views

2020-09-03 ・ BBC Learning English


New videos

Fake News: Fact & Fiction - Episode 4: Covid-19: Fake news and conspiracy theories

77,014 views ・ 2020-09-03

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hugo: Hello. This is Fake News, Fact and Fiction from BBC
0
6589
2805
هوگو: سلام. این اخبار جعلی، حقایق و تخیلی از BBC
00:09
Learning English. I'm Hugo.
1
9461
1328
Learning English است. من هوگو هستم.
00:11
Sam: And I'm Sam.
2
11019
850
سام: و من سام هستم.
00:12
Hugo: And as you see we're not in the studio today. Like in
3
12019
2250
هوگو: و همانطور که می بینید ما امروز در استودیو نیستیم. مانند
00:14
many parts of the world we're practising social distancing
4
14336
3459
بسیاری از نقاط جهان، ما در حال تمرین فاصله گذاری اجتماعی
00:17
and working from home. How are you doing there, Sam?
5
17861
2173
و کار از خانه هستیم. اونجا چطوری سام؟
00:20
Sam: I'm doing OK. Thank you Hugo, but it is definitely
6
20820
2975
سام: حالم خوبه. ممنون هوگو، اما قطعا
00:23
a strange world that we're living in right now, isn't it?
7
23861
2642
دنیای عجیبی است که ما در حال حاضر در آن زندگی می کنیم، اینطور نیست؟
00:26
And I don't know if you remember but in our first
8
26690
3510
و نمی‌دانم به خاطر دارید یا نه، اما در
00:30
programme we talked about stories going viral, so
9
30266
4063
اولین برنامه‌مان درباره داستان‌هایی که ویروسی می‌شوند صحبت کردیم، بنابراین در
00:34
spreading around the internet really quickly and well now,
10
34396
4483
حال پخش شدن در اینترنت به سرعت و به خوبی اکنون،
00:38
what we have is a real virus that has gone viral.
11
38946
3853
چیزی که ما داریم یک ویروس واقعی است که ویروسی شده است.
00:42
Hugo: Indeed. And that is going to be the focus of today's
12
42866
2813
هوگو: در واقع. و این تمرکز برنامه امروز خواهد
00:45
programme. This pandemic has seen a large amount of fake
13
45746
3683
بود. این بیماری همه گیر شاهد حجم زیادی از
00:49
news attached to it. And as we sit at home browsing the
14
49496
3624
اخبار جعلی به آن پیوست شده است. و همانطور که در خانه نشسته ایم و در حال گشت و گذار در
00:53
internet we may have come across many different stories
15
53186
3039
اینترنت هستیم، ممکن است با داستان ها
00:56
and theories of the causes of the virus or possible cures. So
16
56291
3548
و نظریه های مختلفی در مورد علل ویروس یا درمان های احتمالی مواجه شده باشیم. بنابراین
00:59
today we're looking at fake news in the era of Covid-19.
17
59906
4023
امروز ما به اخبار جعلی در عصر کووید-19 نگاه می کنیم.
01:03
But before we get to that Sam, do you have some vocabulary for us?
18
63996
3730
اما قبل از اینکه به آن سم برسیم، آیا واژگانی برای ما دارید؟
01:07
19
67226
500
01:07
Sam: Yes I do. So today I'm focusing on some useful
20
67793
3521
سام: بله، دارم. بنابراین امروز من بر روی برخی از واژگان مفید تمرکز
01:11
vocabulary you might use if you think that what you've seen
21
71381
3774
می کنم که اگر فکر می کنید آنچه که
01:15
online is not true.
22
75221
1828
آنلاین دیده اید درست نیست، ممکن است از آنها استفاده کنید.
01:21
Red flags are often used as a warning sign. In fact in
23
81659
4906
پرچم های قرمز اغلب به عنوان یک علامت هشدار استفاده می شود . در واقع در
01:26
Britain when motor cars were first used on the streets the
24
86631
3774
بریتانیا، زمانی که خودروهای موتوری برای اولین بار در خیابان‌ها استفاده می‌شدند،
01:30
law said that you had to have someone walking in front of the
25
90471
3968
قانون می‌گفت که باید شخصی را در جلوی
01:34
vehicle carrying a red flag to warn other road users. These
26
94506
5484
وسیله نقلیه با پرچم قرمز راه برود تا به سایر کاربران جاده هشدار دهد. این
01:40
days if a piece of information or a social media post
27
100056
3999
روزها اگر یک قطعه اطلاعات یا یک پست در رسانه های اجتماعی
01:44
'raises a red flag' it means you are suspicious that it
28
104121
4419
'پرچم قرمز را برافراشته' به این معنی است که شما مشکوک هستید که
01:48
might be fake news.
29
108606
2183
ممکن است یک خبر جعلی باشد.
01:50
There are many red flags to watch out for. For example a
30
110856
3204
پرچم های قرمز زیادی وجود دارد که باید مراقب آنها باشید. به عنوان مثال،
01:54
post that says something like 'the media doesn't want you to
31
114126
3729
پستی که چیزی مانند "رسانه ها نمی خواهند شما
01:57
know this' or maybe it's a meme or a quote that claims that a
32
117921
4628
این را بدانید" یا شاید این یک الگوی رفتاری یا نقل قولی است که ادعا می کند
02:02
politician you don't like has said or done something
33
122616
3384
سیاستمداری که دوست ندارید، چیز وحشتناکی گفته یا انجام داده است
02:06
terrible. These posts might be easy to share or they might
34
126066
4179
. این پست ها ممکن است به راحتی به اشتراک گذاشته شوند یا حتی ممکن است
02:10
even say 'you must share this!' or 'share this if you agree'.
35
130311
5089
بگویند "شما باید این را به اشتراک بگذارید!" یا "اگر موافقید این را به اشتراک بگذارید".
02:15
Those are some examples of red flags that could make you doubt
36
135466
3223
اینها نمونه هایی از پرچم های قرمز هستند که می توانند شما را نسبت به
02:18
how true the information is.
37
138756
2394
صحت اطلاعات شک کنید.
02:21
We all like to share things and we all like it when things we
38
141389
3661
همه ما دوست داریم چیزهایی را به اشتراک بگذاریم و همه ما دوست داریم چیزهایی را که
02:25
share are liked. But before you hit that share button it's a
39
145116
4823
به اشتراک می گذاریم پسندیده شوند. اما قبل از اینکه دکمه اشتراک‌گذاری را فشار دهید،
02:30
good idea to fact-check the information the
40
150006
3563
ایده خوبی است که اطلاعات را بررسی کنید.
02:33
verb fact-check, first used in the 1970s, simply means to
41
153840
4755
فعل بررسی واقعیت که برای اولین بار در دهه 1970 استفاده شد، صرفاً به معنای
02:38
check the facts to confirm that the information is true.
42
158661
3968
بررسی حقایق برای تأیید صحت اطلاعات است.
02:42
There are quite a few fact- checking websites which can
43
162696
3354
تعداد زیادی وب‌سایت راستی‌آزمایی وجود دارند که می‌توانند
02:46
help you to verify, prove, or debunk, disprove,
44
166116
5513
به شما در تأیید، اثبات، یا رد کردن، رد
02:51
the information. Debunk, a verb from the 1920s, means to prove
45
171696
6368
کردن اطلاعات کمک کنند. Debunk، یک فعل از دهه 1920، به معنای اثبات
02:58
or demonstrate that something is not true that it is
46
178131
3019
یا نشان دادن این است که چیزی درست نیست و
03:01
completely false. So fact- checking can help you to debunk
47
181216
4483
کاملاً نادرست است. بنابراین بررسی حقایق می تواند به شما کمک کند تا
03:05
false claims made on social media.
48
185766
2934
ادعاهای نادرست در رسانه های اجتماعی را رد کنید.
03:08
Now you might be wondering, as there is a word debunk, is
49
188766
4404
اکنون ممکن است بپرسید، از آنجایی که کلمه debunk وجود دارد،
03:13
there a word bunk? Well yes there is but it's not a verb
50
193236
4553
آیا کلمه bunk وجود دارد؟ خوب بله وجود دارد اما این یک فعل
03:17
it's a noun. Bunk and also bunkum are words that mean
51
197856
4613
نیست بلکه یک اسم است. Bunk و همچنین bunkum کلماتی هستند که به معنای
03:22
nonsense. Interestingly they are political in origin and
52
202536
4869
مزخرف هستند. جالب است که آنها منشأ سیاسی دارند
03:27
come from the county of Buncombe in the United States. This
53
207471
3999
و از شهرستان Buncombe در ایالات متحده آمده اند. این
03:31
county was represented by a politician who talked a lot
54
211536
4134
شهرستان توسط یک سیاستمدار نمایندگی می شد که
03:35
without saying anything important. So he talked bunkum.
55
215759
4511
بدون گفتن چیز مهمی زیاد صحبت می کرد. بنابراین او bunkum صحبت کرد.
03:40
Now back to the studio.
56
220336
1063
حالا به استودیو برگردیم.
03:44
Hugo: Very interesting Sam, it certainly wasn't bunkum but
57
224879
2656
هوگو: خیلی جالب سام، مطمئناً بانکم نبود
03:47
there was a piece of fake news there wasn't there? 'Back to
58
227601
2229
، اما یک خبر جعلی وجود داشت که وجود نداشت؟ "بازگشت
03:49
the studio'?
59
229896
534
به استودیو"؟
03:50
Sam: Yes, well spotted. I did record that section before I
60
230639
3946
سام: بله، خوب متوجه شدم. من آن بخش را قبل از اینکه بدانم
03:54
knew that we would be filming from home for this episode so I
61
234651
3309
برای این قسمت از خانه فیلمبرداری خواهیم کرد ضبط کردم، بنابراین امیدوارم
03:58
hope you will forgive me for that.
62
238026
3124
مرا به خاطر آن ببخشید.
04:01
Hugo: Of course, now this pandemic has been dominating
63
241216
2338
هوگو: البته، اکنون این بیماری همه گیر مدت زیادی است که بر
04:03
the news for a long time now and there are many legitimate
64
243621
2619
اخبار مسلط بوده است و بسیاری از
04:06
areas of discussion to do with restrictions of movement,
65
246306
2724
زمینه های مشروع بحث در مورد محدودیت حرکت،
04:09
testing, treatments and the economy.
66
249096
4073
آزمایش، درمان و اقتصاد وجود دارد.
04:13
Sam: But we've also seen a lot of different theories about the
67
253236
2483
سام: اما ما همچنین تئوری‌های مختلف زیادی در مورد
04:15
virus which are not supported by any evidence but which many
68
255786
4194
ویروس دیده‌ایم که با هیچ مدرکی پشتیبانی نمی‌شوند اما بسیاری از
04:20
people have still shared . Some of these are what are known as
69
260046
4358
مردم هنوز آن‌ها را به اشتراک گذاشته‌اند. برخی از این موارد به عنوان
04:24
conspiracy theories.
70
264471
1869
تئوری های توطئه شناخته می شوند.
04:26
Hugo: And examples of conspiracy theories are that
71
266406
2198
هوگو: و نمونه‌هایی از تئوری‌های توطئه این است
04:28
the earth is flat or that the moon landings were fake and
72
268671
3383
که زمین مسطح است یا اینکه فرود روی ماه جعلی بوده است و
04:32
even though these theories are comprehensively debunked some
73
272121
3219
حتی اگر این نظریه‌ها به طور جامع رد شده‌اند، برخی
04:35
people still strongly believe them. To find out more
74
275406
2603
افراد هنوز به شدت به آنها اعتقاد دارند. برای کسب اطلاعات بیشتر
04:38
about conspiracy theories we spoke to Professor Joe
75
278076
2974
در مورد تئوری های توطئه با پروفسور جو
04:41
Uscinski. He's an associate professor of political science
76
281116
3148
اوسینسکی صحبت کردیم. او دانشیار علوم سیاسی
04:44
at the University of Miami and the author of the book
77
284331
2664
در دانشگاه میامی و نویسنده کتاب
04:47
'Conspiracy Theories, a Primer'. We asked him first to
78
287061
3473
«تئوری‌های توطئه، یک آغازگر» است. ابتدا از او خواستیم که
04:50
define the term conspiracy theory and why people
79
290601
2528
اصطلاح تئوری توطئه را تعریف کند و چرا مردم
04:53
believe them.
80
293196
500
به آن اعتقاد دارند.
04:58
A conspiracy theory is an allegation or an idea that a
81
298050
5790
تئوری توطئه ادعا یا ایده ای است مبنی بر اینکه
05:03
small group of powerful people are working in secret to effect
82
303906
5904
گروه کوچکی از افراد قدرتمند به طور مخفیانه تلاش می کنند تا
05:09
an event or circumstance in a way that benefits them and
83
309876
4868
یک رویداد یا شرایط را به گونه ای انجام دهند که به نفع آنها باشد و
05:14
harms the common good. And further this theory hasn't been
84
314811
4238
به منافع عمومی آسیب برساند. و علاوه بر این، این نظریه
05:19
confirmed by the people we would look to to confirm such
85
319116
5363
توسط افرادی که برای تأیید چنین رویدادهایی به آنها مراجعه می کنیم تأیید نشده
05:24
events. There is nothing new about conspiracy theories and
86
324546
3473
است. هیچ چیز جدیدی در مورد تئوری های توطئه وجود ندارد و
05:28
you can find them if you look through almost any historical
87
328086
3594
شما می توانید آنها را با نگاه کردن به هر سند تاریخی پیدا کنید
05:31
document.
88
331746
1268
.
05:33
So for example the United States Declaration of
89
333081
2709
به عنوان مثال، اعلامیه استقلال ایالات متحده
05:35
Independence has a few paragraphs about politics. But
90
335856
4704
چند پاراگراف در مورد سیاست دارد.
05:40
then once you read beneath that, it's largely a
91
340626
2468
اما وقتی زیر آن را بخوانید، تا حد زیادی
05:43
list of conspiracy theories about the king of England. So
92
343161
5103
فهرستی از تئوری های توطئه در مورد پادشاه انگلیس است. بنابراین
05:48
they exist amongst all people at all times. They're very much
93
348331
4229
آنها در بین همه مردم در همه زمان ها وجود دارند. آنها
05:52
a human constant. People like to have their ideas make sense
94
352626
4503
بسیار ثابت انسان هستند. مردم دوست دارند ایده هایشان
05:57
when in combination with each other. So in order for someone
95
357209
4351
در ترکیب با یکدیگر معنا پیدا کند . بنابراین برای اینکه کسی
06:01
to adopt a conspiracy theory that theory has to match with
96
361626
5258
تئوری توطئه را بپذیرد، این نظریه باید با
06:06
what they already believe.
97
366951
2154
آنچه قبلاً معتقد است مطابقت داشته باشد.
06:09
So for example if you really like President Obama, you're
98
369171
2919
بنابراین، برای مثال، اگر واقعاً رئیس جمهور اوباما را دوست دارید،
06:12
probably not going to think that he faked his birth
99
372156
2048
احتمالاً فکر نمی کنید که او شناسنامه خود را جعل کرده است
06:14
certificate to illegally become president. If you really like
100
374271
4073
تا به طور غیرقانونی رئیس جمهور شود. اگر واقعاً
06:18
President Bush, you're not going to buy the theory that he
101
378411
2528
رئیس جمهور بوش را دوست دارید، نمی خواهید این نظریه را بخرید که او
06:21
blew up the Twin Towers on 9/11.
102
381006
1923
برج های دوقلو را در 11 سپتامبر منفجر کرد.
06:23
So people's conspiracy theories have to match their underlying
103
383819
5325
بنابراین تئوری‌های توطئه مردم باید با دیدگاه‌های جهانی زیربنایی آن‌ها مطابقت داشته باشد، به
06:29
world views that they already carry with them so that's why
104
389211
4513
همین دلیل است که
06:33
people's conspiracy theories tend to match their political
105
393791
3564
نظریه‌های توطئه مردم با
06:37
persuasion whether they're liberal or conservative and
106
397421
3059
اقناع سیاسی آن‌ها، خواه لیبرال یا محافظه‌کار
06:40
they have to match their other world views too.
107
400546
2259
، مطابقت دارند و باید با دیدگاه‌های دیگر جهان هم مطابقت داشته باشند.
06:43
So for that reason it's actually more difficult to
108
403399
2761
بنابراین، به همین دلیل،
06:46
convince people of conspiracy theories than you might think.
109
406226
2673
متقاعد کردن مردم به تئوری‌های توطئه در واقع دشوارتر از آن چیزی است که فکر می‌کنید.
06:49
Hugo: So we only really buy into a conspiracy theory if
110
409459
3015
هوگو: بنابراین ما فقط در صورتی واقعاً به یک نظریه توطئه می
06:52
it's in line with what we already think about the world.
111
412541
3324
پردازیم که با آنچه قبلاً درباره جهان فکر می کنیم مطابقت داشته باشد.
06:55
Sam: Yes and that ties in with a lot of the fake news research
112
415931
3549
سام: بله و این با بسیاری از تحقیقات اخبار جعلی مرتبط است
06:59
doesn't it? So people will share things they believe to be
113
419546
3504
، اینطور نیست؟ بنابراین مردم چیزهایی را به اشتراک می گذارند که معتقدند
07:03
true or want to be true because the ideas match with their own
114
423116
4028
درست است یا می خواهند درست باشد زیرا ایده ها با
07:07
political or ideological views.
115
427211
3593
دیدگاه های سیاسی یا ایدئولوژیک خودشان مطابقت دارند.
07:10
I'd also like to mention the phrase 'buy' or 'buy into'
116
430871
3749
همچنین می‌خواهم به عبارت «خرید» یا «خرید در
07:14
which he and you Hugo just used. So these both mean to
117
434686
4309
آن» که او و شما هوگو استفاده کرده‌اید اشاره کنم . بنابراین، هر دوی اینها به معنای
07:19
believe or accept that something is true and you can
118
439061
4568
باور یا پذیرش این است که چیزی درست است و اگر متقاعد نشده اید که چیزی درست است، می توانید
07:23
use the phrase 'I don't buy it' if you are not convinced that
119
443696
4463
از عبارت "من آن را نمی خرم" استفاده کنید
07:28
something is true. So for example, I heard somewhere
120
448226
2994
. به عنوان مثال، جایی شنیدم
07:31
that eating lemons can cure coronavirus but I don't buy it.
121
451286
3913
که خوردن لیمو می تواند کرونا را درمان کند اما آن را نمی خرم.
07:35
Hugo: Absolutely. Now let's take a trip around the world.
122
455266
2664
هوگو: قطعا. حالا بیایید به دور دنیا سفر کنیم.
07:37
We spoke to a number of our BBC colleagues across the globe to
123
457996
3453
ما با تعدادی از همکاران بی‌بی‌سی خود در سراسر جهان صحبت کردیم تا
07:41
find out what kind of fake news and conspiracy theories related
124
461516
3503
بفهمیم چه نوع اخبار جعلی و تئوری‌های توطئه مرتبط
07:45
to Covid-19 have been shared on different continents and
125
465086
3654
با کووید-19 در قاره‌های مختلف به اشتراک گذاشته شده است و
07:48
apologies in advance for the quality of the line in some cases
126
468889
3311
پیشاپیش از کیفیت خط در برخی موارد
07:51
127
471506
694
07:55
Here in Afghanistan at the beginning of the Covid-19
128
475639
3430
اینجا در افغانستان عذرخواهی می‌کنیم. در آغاز بحران کووید-19،
07:59
crisis a mullah in the west off the country, in Herat,
129
479136
2598
یک ملا در غرب کشور، در هرات
08:03
compared the number of fatalities in Muslim countries
130
483959
2745
، تعداد تلفات در کشورهای مسلمان را
08:06
with the number of deaths in Western countries and after
131
486771
3683
با تعداد تلفات در کشورهای غربی مقایسه کرد و پس از
08:10
that said that these numbers showed us the Covid-19 and
132
490521
2923
آن گفت که این اعداد به ما کووید-19 را نشان می دهد. و
08:13
coronavirus does not kill Muslims. But he was absolutely
133
493511
5419
کرونا مسلمانان را نمی کشد . اما او کاملاً
08:18
wrong. Nowadays we see the number of deaths in Muslim
134
498996
5318
اشتباه می کرد. این روزها در کشورهای مسلمان شاهد مرگ و میر هستیم
08:24
countries and here in Afghanistan is rising day by day.
135
504381
3662
و اینجا در افغانستان روز به روز در حال افزایش است.
08:28
136
508045
1
08:33
We have received a video and some content with some links
137
513690
5269
ما یک ویدیو و محتوایی با چند پیوند
08:39
to internet, to some documents and so on, saying that the
138
519026
4628
به اینترنت، برخی اسناد و غیره دریافت کرده‌ایم که می‌گویند این
08:43
virus has been created by U.S. scientists who have helped
139
523721
6079
ویروس توسط دانشمندان آمریکایی ایجاد شده است که به
08:51
Chinese scientists in Wuhan.
140
531470
2549
دانشمندان چینی در ووهان کمک کرده‌اند.
08:55
But, less than two weeks later we have received another video
141
535549
3811
اما، کمتر از دو هفته بعد، ما یک ویدیوی
08:59
and other video in the same line, on the same topic
142
539426
3218
دیگر و یک ویدیوی دیگر در همین راستا دریافت کردیم، در مورد همان موضوع
09:04
saying that the virus has been created by Chinese helped by
143
544419
6206
که می‌گوید این ویروس توسط چینی‌ها با کمک
09:10
French scientists. But what was worse is that it's roughly the
144
550691
5124
دانشمندان فرانسوی ایجاد شده است. اما آنچه بدتر بود این است که تقریباً
09:15
same images. The same images that they're giving as evidence
145
555881
4239
همان تصاویر است. همان تصاویری که به عنوان شاهدی بر
09:20
of the of fraud. This shows clearly that it's a fake.
146
560186
5504
تقلب می دهند. این به وضوح نشان می دهد که جعلی است.
09:29
Here in Brazil there are a lot of messages on WhatsApp and
147
569519
3235
اینجا در برزیل پیام‌های زیادی در واتس‌اپ و
09:32
other social media showing photos and videos of people
148
572821
4808
دیگر رسانه‌های اجتماعی وجود دارد که عکس‌ها و فیلم‌هایی از افرادی
09:37
opening up coffins in cemeteries and showing them
149
577696
5063
که تابوت‌ها را در گورستان‌ها باز می‌کنند و آنها را پر از سنگ نشان می‌دهند، نشان می‌دهد
09:42
full of stones. And they use this to support the conspiracy
150
582826
6894
. و آنها از این برای حمایت از تئوری توطئه ای
09:49
theory that people are like, increasing the number of deaths
151
589786
5513
استفاده می کنند که مردم شبیه آن هستند، افزایش مصنوعی تعداد مرگ و میرها
09:55
artificially just to create problems to our president,
152
595366
5004
فقط برای ایجاد مشکل برای رئیس جمهور ما،
10:00
you know.
153
600436
500
می دانید.
10:01
There are a lot of these messages with these images to
154
601450
3119
بسیاری از این پیام ها با این تصاویر برای
10:04
support this idea that this situation is created to, to
155
604636
5723
حمایت از این ایده وجود دارد که این وضعیت برای
10:10
hurt him politically. But these images are from like a case two
156
610426
6564
صدمه زدن به او ایجاد شده است. اما این تصاویر مربوط به یک مورد دو
10:17
years ago in a city in Sao Paulo state, in the country,
157
617056
5333
سال پیش در شهری در ایالت سائوپائولو در این کشور است
10:22
that was like, a fraud, to insurance you know, like two
158
622456
4328
که شبیه یک کلاهبرداری بود تا بیمه، مانند دو
10:26
years ago. So yeah this is one of the things that are
159
626851
3864
سال پیش. بنابراین بله، این یکی از چیزهایی است که به
10:30
happening here because of the pandemic.
160
630781
2754
دلیل بیماری همه گیر در اینجا اتفاق می افتد .
10:36
Here in Hong Kong. I've heard many theories and you can
161
636940
3015
اینجا در هنگ کنگ من تئوری های زیادی شنیده ام و شما همیشه می توانید
10:40
always find the most confidential intelligence in my
162
640021
3368
محرمانه ترین اطلاعات را در
10:43
mother's mobile phone. There was a time I received an urgent
163
643456
4013
تلفن همراه مادرم پیدا کنید. زمانی بود که من یک
10:47
call from her only to find that she started reading a WhatsApp
164
647536
3354
تماس فوری از او دریافت کردم و متوجه شدم که او شروع به خواندن یک پیام واتس اپ
10:50
message to me that was about how the U.S. military smuggled
165
650956
4373
برای من کرد که درباره نحوه قاچاق
10:55
coronavirus to Wuhan in order to destroy China's fast growing
166
655396
4313
ویروس کرونا توسط ارتش ایالات متحده به ووهان برای نابودی اقتصاد در حال رشد چین بود
10:59
economy. Of course that was absolutely groundless. However
167
659776
4493
. البته این کاملا بی اساس بود. با این حال
11:04
the message was circulated widely in her social circle.
168
664336
4448
این پیام به طور گسترده در حلقه اجتماعی او پخش شد.
11:08
They are patriots who tend to believe any conspiracy theories
169
668851
3399
آنها میهن پرستانی هستند که تمایل دارند هر گونه تئوری توطئه ای را
11:12
targeted at the U.S. authority. So even if I could convince her
170
672316
5003
که مقامات ایالات متحده را هدف قرار می دهد باور کنند. بنابراین حتی اگر می توانستم او را متقاعد کنم
11:17
that the information was fake this time she would only send
171
677386
3368
که این اطلاعات جعلی است، این بار فقط
11:20
me another one next time. It's just unstoppable.
172
680821
2979
یک مورد دیگر را برای من ارسال می کرد. این فقط غیر قابل توقف است.
11:28
Hugo: So we hear there some typical examples of fake news
173
688110
2505
هوگو: بنابراین ما در آنجا نمونه‌های معمولی از اخبار جعلی را می‌شنویم،
11:30
such as real photographs being deliberately mis-described and
174
690690
4094
مانند عکس‌های واقعی که عمداً اشتباه توصیف شده‌اند و
11:34
examples of the kind of belief in conspiracy theories
175
694851
2934
نمونه‌هایی از نوع اعتقاد به تئوری‌های توطئه که
11:37
Professor Uscinski was talking about.
176
697851
1441
پروفسور اوسینسکی در مورد آن صحبت می‌کرد.
11:39
Sam: Yes and we hear that people want to share these
177
699419
2956
سام: بله و ما می شنویم که مردم می خواهند این تئوری ها را به اشتراک بگذارند
11:42
theories because they have a negative view of a particular
178
702441
3203
زیرا آنها دیدگاه منفی نسبت به یک
11:45
country and are happy to believe almost anything
179
705711
2858
کشور خاص دارند و خوشحال هستند که تقریباً هر چیز
11:48
negative they hear about them.
180
708636
2018
منفی را در مورد آنها می شنوند باور کنند.
11:50
I'd also like to pick out a particular word that Billy Chan
181
710721
3158
همچنین می‌خواهم کلمه خاصی را که بیلی چان
11:53
used. He used the word 'groundless' to refer to
182
713946
4133
استفاده کرده است، انتخاب کنم. او برای اشاره به برخی ادعاها از کلمه "بی اساس" استفاده کرد
11:58
some claims. 'Groundless' means not based on any evidence.
183
718146
3954
. "بی اساس" به این معنی است که بر اساس هیچ مدرکی نیست.
12:02
There's no proof for it.
184
722166
1403
هیچ مدرکی برای آن وجود ندارد
12:04
Hugo: So there we had some insights from around the world.
185
724049
2311
هوگو: بنابراین ما بینش هایی از سراسر جهان داشتیم.
12:06
Let's look closer to home now we're joined by our BBC
186
726426
3113
بیایید نزدیک‌تر به خانه نگاه کنیم و اکنون به همکار بی‌بی‌سی ما
12:09
colleague Marianna Spring. Thanks for being with us. So if
187
729606
3144
، ماریانا اسپرینگ، ملحق شده‌ایم. تشکر برای بودن با ما. بنابراین، اگر
12:12
you can just explain the work you do here at the BBC first.
188
732816
3963
می‌توانید ابتدا درباره کاری که اینجا در بی‌بی‌سی انجام می‌دهید توضیح دهید.
12:16
Marianna: Yes, so I am the specialist disinformation
189
736846
2744
ماریانا: بله، پس من خبرنگار تخصصی اطلاعات نادرست هستم،
12:19
reporter which means that me along with a team at BBC
190
739656
3863
یعنی من همراه با تیمی در بی بی سی
12:23
Trending who are part of the World Service and BBC
191
743586
3144
ترند که بخشی از سرویس جهانی
12:26
Monitoring and BBC Reality Check. And so we investigate
192
746796
4164
و نظارت بی بی سی و بررسی واقعیت بی بی سی هستند . و بنابراین،
12:31
misleading posts as well as looking to tell the stories of
193
751026
2843
پست‌های گمراه‌کننده را بررسی می‌کنیم و همچنین به دنبال گفتن
12:33
the people who fight and spread misinformation across the world.
194
753936
6086
داستان‌های افرادی هستیم که می‌جنگند و اطلاعات نادرست را در سراسر جهان منتشر می‌کنند.
12:40
195
760023
1
12:40
Hugo: So you must be really really busy. Is it your feeling
196
760091
2249
هوگو: پس باید واقعاً سرت شلوغ باشد. آیا احساس
12:42
that from what you've seen that disinformation, conspiracy
197
762406
4394
شما این است که با توجه به اطلاعات نادرست،
12:46
theories about Covid-19 are very different around the world?
198
766866
3684
نظریه‌های توطئه درباره کووید-19 در سراسر جهان بسیار متفاوت است؟
12:52
Marianna: I think this pandemic is particularly interesting because
199
772429
3595
ماریانا: فکر می‌کنم این همه‌گیری به‌ویژه جالب است، زیرا
12:56
200
776025
1
12:56
most of the misleading stuff we've seen has actually been
201
776570
2489
بیشتر چیزهای گمراه‌کننده‌ای که دیده‌ایم واقعاً
12:59
incredibly global. So there was one particularly viral case
202
779126
3294
جهانی بوده‌اند. بنابراین یک مورد ویروسی خاص وجود داشت
13:02
that we tracked, a list of dodgy medical myths and tips,
203
782486
3833
که ما آن را ردیابی کردیم، لیستی از افسانه ها و نکات پزشکی مبهم،
13:06
and it hopped from the Facebook page of a man in the U.K. to
204
786386
6008
و از صفحه فیس بوک مردی در بریتانیا به
13:12
Facebook groups for Catholics living in India to the
205
792470
4559
گروه های فیس بوک برای کاتولیک های ساکن هند به
13:17
Instagram account of a Ghanaian television presenter. So this
206
797096
3264
حساب اینستاگرام یک مجری تلویزیونی غنا منتقل شد. . بنابراین این
13:20
stuff really goes global and is attributed to a range of
207
800426
3143
چیزها واقعا جهانی است و به طیفی از
13:23
different people, to hospitals, professors doctors in the US,
208
803636
3944
افراد مختلف نسبت داده می شود، به بیمارستان ها، اساتید دکتر در ایالات متحده،
13:27
in Africa in Europe.
209
807646
1923
در آفریقا در اروپا.
13:29
There's no limit to to who it can be who is alleged to have
210
809636
4008
هیچ محدودیتی برای اینکه چه کسی می تواند باشد که
13:33
started or spread the rumour. However. I do think there are
211
813711
4304
این شایعه را شروع کرده یا منتشر کرده است وجود ندارد. با این حال. من فکر می‌کنم
13:38
also specific instances of conspiracy theories or
212
818081
2619
موارد خاصی از تئوری‌های توطئه یا
13:40
misleading information that are specific to certain countries.
213
820766
3024
اطلاعات گمراه‌کننده نیز وجود دارد که مختص کشورهای خاصی است.
13:43
In other places, for instance in the U.K. there's been a
214
823856
2993
در جاهای دیگر، به عنوان مثال در بریتانیا، یک
13:46
conspiracy theory relating to 5G suggesting that 5G
215
826916
3963
تئوری توطئه در رابطه با 5G وجود دارد که نشان می دهد
13:50
technology could perhaps be linked to coronavirus and the
216
830946
3718
فناوری 5G ممکن است با ویروس کرونا و
13:54
spread of it. Those claims are totally false. But I think
217
834731
2904
گسترش آن مرتبط باشد. آن ادعاها کاملا نادرست است. اما من فکر می‌کنم
13:57
because here in the U.K. we've been talking lots about 5G
218
837701
2919
چون اینجا در بریتانیا زیاد درباره
14:00
technology and how it will be rolled out they've felt relevant.
219
840686
3193
فناوری 5G و نحوه عرضه آن صحبت کرده‌ایم، آنها احساس می‌کنند مرتبط هستند.
14:02
220
842756
1123
14:03
And then in other countries across the world there are
221
843946
2493
و سپس در کشورهای دیگر در سراسر جهان،
14:06
specific home remedies or suggestions, for instance in
222
846506
3364
درمان‌های خانگی یا پیشنهادات خاصی وجود دارد، به‌عنوان مثال در
14:09
China or Vietnam, which have caused harm to people because
223
849936
4514
چین یا ویتنام، که به مردم آسیب رسانده‌اند،
14:14
they believed they would prevent or cure coronavirus.
224
854629
2851
زیرا معتقدند از کرونا جلوگیری می‌کنند یا آن را درمان می‌کنند.
14:18
Hugo: And how can we in the mainstream media help
225
858019
3495
هوگو: و چگونه می‌توانیم در رسانه‌های اصلی کمک کنیم، به
14:21
particularly in a time when we're being attacked, we're not
226
861581
3999
ویژه در زمانی که مورد حمله قرار می‌گیریم و
14:25
always trusted by people?
227
865646
1314
همیشه مورد اعتماد مردم نیستیم؟
14:27
Marianna: I think there are two crucial things that we can do
228
867080
2609
ماریانا: من فکر می‌کنم دو کار حیاتی وجود دارد که می‌توانیم
14:30
to cover this area for different audiences. The first
229
870019
4216
این حوزه را برای مخاطبان مختلف پوشش دهیم.
14:34
one is not just to show our answers but to show the
230
874301
2588
اولین مورد فقط نشان دادن پاسخ های ما نیست، بلکه نشان دادن
14:36
workings. So when we reveal that something is false or
231
876956
3113
عملکرد است. بنابراین وقتی آشکار می‌کنیم که چیزی نادرست یا
14:40
misleading we don't just put that assertion out there. We
232
880136
3653
گمراه‌کننده است، فقط آن ادعا را مطرح نمی‌کنیم. ما
14:43
also show how we reach that point. We show how we
233
883856
2753
همچنین نشان می دهیم که چگونه به آن نقطه می رسیم. ما نشان می دهیم که چگونه
14:46
investigated a specific post or specific claims and why they're
234
886676
4133
یک پست خاص یا ادعاهای خاص را بررسی کرده ایم و چرا آنها
14:50
untrue. And I think that's a really good way of letting
235
890876
3653
نادرست هستند. و من فکر می کنم که این یک راه واقعا خوب است که به مردم اجازه
14:54
people into how we operate and actually gaining their trust.
236
894596
4269
می دهیم چگونه کار کنیم و در واقع اعتماد آنها را جلب کنیم.
14:58
And secondly I think it's crucial to educate audiences in
237
898931
2799
و ثانیاً، من فکر می‌کنم آموزش دادن به مخاطبان در
15:01
how they can both spot and stop misleading stuff spreading
238
901796
3384
مورد اینکه چگونه می‌توانند مطالب گمراه‌کننده را که به صورت
15:05
online. So there are certain red flags that we look out for
239
905246
3784
آنلاین منتشر می‌شوند شناسایی کنند و از آن جلوگیری کنند، بسیار مهم است. بنابراین، پرچم‌های قرمز خاصی وجود دارد
15:09
when we see something online that makes me think "Oh that
240
909096
3394
که وقتی چیزی آنلاین می‌بینیم که باعث می‌شود فکر کنم "اوه
15:12
looks a bit suspicious". One of them will be these
241
912556
2839
، کمی مشکوک به نظر می‌رسد" به آنها توجه می‌کنیم. یکی از آنها این
15:15
introductions I've mentioned where a friend's brother's
242
915461
3114
معرفی هایی است که من ذکر کردم، جایی که عموی پسر عموی برادر یکی از دوستانش
15:18
cousin's uncle who's a doctor in New York has said something
243
918641
4164
که دکتر در نیویورک است، چیزی گفته
15:22
or other. If we see an introduction like that it's
244
922871
2619
است. اگر چنین مقدمه‌ای را می‌بینیم،
15:25
probably not right and you need to get to the bottom of who
245
925556
2648
احتمالاً درست نیست و باید به این موضوع بپردازید که
15:28
that information has come from.
246
928271
1643
این اطلاعات از چه کسی به دست آمده است.
15:29
And also often posts will say 'you must read this - you must
247
929981
3488
و همچنین اغلب پست‌ها می‌گویند "شما باید این را بخوانید - باید
15:33
share it' in capital letters or mismatched fonts and that can
248
933536
4178
آن را به اشتراک بگذارید"
15:37
also be another sign that something might be misleading.
249
937781
2949
.
15:40
Another key thing that we look out for are posts that play on
250
940796
4178
یکی دیگر از موارد کلیدی که ما به آن توجه می کنیم، پست هایی است که
15:45
our emotions, often boring, often accurate information is
251
945041
4044
احساسات ما را بازی می کنند، اغلب اطلاعات کسل کننده و اغلب دقیق در
15:49
actually a bit more boring and it's the stuff that makes us
252
949151
2934
واقع کمی خسته کننده تر است و این چیزهایی است که ما را
15:52
angry or or even happy that seems to give us answers we
253
952151
3519
عصبانی یا حتی خوشحال می کند که به نظر می رسد به ما پاسخ هایی می دهد که
15:55
were looking for that tends to be misleading.
254
955736
2468
به دنبال آن بودیم. که تمایل دارد گمراه کننده باشد.
15:58
So that sort of leads around to to our top tips for stopping
255
958271
3294
بنابراین این نوع نکات به نکات اصلی ما برای جلوگیری
16:01
the spread which which are essentially that we just need
256
961631
2093
از گسترش منجر می شود که اساساً این است که ما فقط باید
16:03
to pause and think and reflect before we share anything and
257
963791
4843
قبل از به اشتراک گذاشتن چیزی مکث کنیم و فکر کنیم و فکر کنیم و
16:08
repeating that message to audiences is incredibly
258
968701
3078
تکرار آن پیام برای مخاطبان
16:11
important in terms of stopping
259
971846
2558
از نظر توقف
16:14
and tackling the spread of misleading stuff online.
260
974471
4318
و مقابله با گسترش فوق العاده مهم است. مطالب گمراه کننده آنلاین
16:18
Hugo: Fascinating. Marianna Spring. Thanks for
261
978856
2253
هوگو: جذاب. بهار ماریانا تشکر برای
16:21
being with us.
262
981176
533
16:21
Marianna: Thank you.
263
981919
531
بودن با ما.
ماریانا: ممنون.
16:26
Hugo: So Sam, anything you'd like to pick up from what
264
986379
1855
هوگو: پس سام، چیزی که دوست داری از
16:28
Marianna just said?
265
988301
1269
حرف ماریانا بگیری؟
16:29
Sam: Yes. She said lots and lots of interesting things but
266
989636
2753
سام: بله. او خیلی چیزهای جالب
16:32
I'll only focus on two. She used the word 'misleading' a
267
992456
4163
گفت اما من فقط روی دو مورد تمرکز می کنم. او چند بار از کلمه گمراه کننده استفاده کرد
16:36
couple of times. So 'misleading' is basically
268
996686
2873
. بنابراین «گمراه‌کننده» اساساً
16:39
something that is trying to make you think a certain way
269
999626
4403
چیزی است که می‌خواهد شما را به روشی خاص وادارد،
16:44
but isn't telling you all of the facts. The other word she
270
1004096
3819
اما همه حقایق را به شما نمی‌گوید. کلمه دیگری که او
16:47
used was 'dodgy'. So this is basically something that is
271
1007981
3428
به کار برد، «دوگی» بود. بنابراین این اساساً چیزی است که
16:51
suspicious. You can't really trust it. It's quite an
272
1011476
4133
مشکوک است. واقعا نمیشه بهش اعتماد کرد این یک
16:55
informal word and it's an adjective.
273
1015676
3513
کلمه کاملا غیر رسمی است و یک صفت است.
16:59
Hugo: Thanks Sam, well that's about all we have time for. But
274
1019256
2594
هوگو: متشکرم سام، خوب این تنها چیزی است که برای آن وقت داریم. اما
17:01
before we go, Sam please remind us of today's key vocabulary.
275
1021916
4238
قبل از رفتن، سام لطفاً واژگان کلیدی امروز را به ما یادآوری کنید.
17:06
Sam: Of course. So today we looked at the phrase 'to raise
276
1026309
4060
سام: البته. بنابراین امروز ما به عبارت "برافراشتن
17:10
a red flag'. This is used when something about a post or a
277
1030436
4069
یک پرچم قرمز" نگاه کردیم. این زمانی استفاده می‌شود که مثلاً چیزی در مورد یک پست یا
17:14
meme or an image for example makes you think that it might
278
1034571
3958
میم یا یک تصویر باعث می‌شود فکر کنید که ممکن
17:18
not be true or that it might be fake news.
279
1038596
3699
است درست نباشد یا ممکن است اخبار جعلی باشد.
17:22
The verb 'to fact-check' is the process of checking the facts
280
1042361
5109
فعل "بررسی واقعیت" فرآیند بررسی حقایق است،
17:27
so trying to find out if something is true or not.
281
1047536
4014
بنابراین تلاش برای یافتن اینکه آیا چیزی درست است یا خیر.
17:31
If you 'debunk' something you show that it's not true.
282
1051616
3798
اگر چیزی را از بین ببرید، نشان می‌دهید که درست نیست.
17:35
And if you 'verify' something you show the opposite. So you
283
1055660
3044
و اگر چیزی را تأیید کنید، خلاف آن را نشان می دهید. پس شما
17:38
show that it is true.
284
1058771
3078
نشان می دهید که درست است.
17:41
If you 'buy' or 'buy into' something, it means that
285
1061916
2488
اگر چیزی را «خرید» یا «خرید » به این معنی است که
17:44
you believe it. You think it's true.
286
1064471
3039
آن را باور دارید. فکر میکنی درسته
17:48
If something is 'groundless', it has no evidence to support
287
1068170
3330
اگر چیزی "بی اساس" باشد ، هیچ مدرکی برای تایید
17:51
it.
288
1071566
684
آن ندارد.
17:52
Then we looked at 'misleading' which is something that makes
289
1072316
2963
سپس «گمراه‌کننده» را بررسی کردیم که چیزی است که باعث می‌شود
17:55
you think a certain way even though maybe it doesn't present
290
1075346
4014
به شیوه‌ای خاص فکر کنید، حتی اگر ممکن است
17:59
all of the facts.
291
1079426
1478
همه حقایق را ارائه نکند.
18:01
And something 'dodgy' is something that is suspicious,
292
1081279
3540
و چیزی «مخالف» چیزی است که مشکوک است،
18:04
maybe not trustworthy.
293
1084886
1973
شاید قابل اعتماد نباشد.
18:07
Hugo: Thank you very much Sam and thank you for watching this
294
1087500
2940
هوگو: از شما بسیار متشکرم سام و از شما برای تماشای این
18:10
special at home version of Fake News, Fact and Fiction.
295
1090506
2424
نسخه ویژه اخبار جعلی، واقعیت و تخیل در خانه سپاسگزارم.
18:12
Until next time, goodbye and stay safe.
296
1092996
4029
تا دفعه بعد خداحافظ و سلامت باشید.
18:17
Sam: Bye bye everyone.
297
1097091
1009
سام: خداحافظ همه.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7