skew-whiff: The English We Speak

44,074 views ・ 2018-10-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
7560
2960
فیفی: سلام و به The English We Speak خوش آمدید.
00:10
I’m Feifei.
1
10520
900
من فیفی هستم
00:11
Rob: And I’m Rob.
2
11420
1340
راب: و من راب هستم.
00:12
Feifei: And I have to say Rob, you look fantastic!
3
12769
4580
فیفی: و باید بگم راب، تو فوق العاده به نظر میرسی!
00:17
Big night, tonight, eh?
4
17349
1350
شب بزرگ، امشب، نه؟
00:18
Rob: Well, I like to make an effort sometimes.
5
18700
3020
راب: خب، من دوست دارم گاهی تلاش کنم.
00:21
It’s not every night you get invited to a movie premiere.
6
21720
4080
هر شبی نیست که شما به اولین نمایش فیلم دعوت می شوید.
00:25
Feifei: So handsome…
7
25800
1160
فیفی: خیلی خوشگله...
00:26
Rob: Do you like my bow tie?
8
26960
920
راب: پاپیون من رو دوست داری؟
00:27
Feifei: Oh yes. Just one thing…
9
27880
2160
فیفی: اوه بله. فقط یک چیز...
00:30
Rob: What’s that?
10
30040
1000
راب: آن چیست؟
00:31
Feifei: It’s a bit… 'skew-whiff'.
11
31040
1860
فیفی: این کمی… "خوشبو" است.
00:33
Rob: Oh, really?
12
33400
1040
راب: اوه، واقعا؟
00:34
Feifei: Yes. It’s not quite straight. Here.
13
34440
2800
فیفی: بله. کاملاً مستقیم نیست. اینجا.
00:38
Rob: Oh, thanks. That's better.
14
38440
2640
راب: اوه، ممنون. این بهتر است.
00:41
Feifei: Absolutely.
15
41080
920
فیفی: حتما.
00:42
Rob: It’s a good word, 'skew-whiff'.
16
42820
1860
راب: این کلمه خوبی است، 'swhiff'.
00:44
We use it to describe things that aren’t quite straight,
17
44680
3440
ما از آن برای توصیف چیزهایی استفاده می کنیم که کاملاً مستقیم
00:48
or not quite as they should be.
18
48120
1630
نیستند یا کاملاً آنطور که باید باشند نیستند.
00:49
Feifei: Like your tie. And your…
19
49750
2770
فیفی: مثل کراواتت. و
00:52
hang on… your hair.
20
52520
1060
… به موهایت آویزان شو.
00:53
Rob: No, no, no – don’t touch the hair.
21
53580
2340
راب: نه، نه، نه - به موها دست نزنید.
00:55
I spent ages getting it just right.
22
55920
2200
من سالها را صرف درست کردن آن کردم.
00:58
Feifei: Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe
23
58120
3700
فیفی: ببخشید. همچنین می‌توانیم برای توصیف چیزهایی که طبق برنامه پیش نمی‌روند از «sew-whiff» استفاده کنیم
01:01
things that don’t go according to plan.
24
61820
2840
.
01:04
Rob: Now Feifei, I’m just off to check myself
25
64660
2160
راب: حالا فیفی، من فقط می روم تا خودم را
01:06
in the mirror.
26
66820
940
در آینه چک کنم.
01:07
Let’s play some examples while I’m gone.
27
67760
2540
تا زمانی که من رفته ام، چند نمونه بازی کنیم.
01:12
A: There we go! One perfectly hung picture.
28
72880
4340
ج: ما برویم! یک عکس کاملا آویزان شده
01:17
What do you think?
29
77220
920
شما چی فکر میکنید؟
01:18
B: Hmm, it’s a little bit skew-whiff.
30
78140
3600
ب: هوم، کمی بداخلاق است.
01:21
Let me hang it straight.
31
81740
2040
بذار صافش کنم
01:25
This table is skew-whiff.
32
85100
2220
این میز کج است.
01:27
One of the legs must be too short.
33
87320
2619
یکی از پاها باید خیلی کوتاه باشد.
01:30
Our journey went a bit skew-whiff
34
90820
2360
سفر ما
01:33
after we missed the train this morning.
35
93180
2420
بعد از اینکه امروز صبح قطار را از دست دادیم کمی کج‌رو شد.
01:37
I wanted to spend the whole weekend
36
97100
2240
می‌خواستم تمام آخر هفته را
01:39
working on my dissertation, but
37
99340
2220
روی پایان‌نامه‌ام کار کنم، اما وقتی
01:41
everything went a bit skew-whiff
38
101560
2080
دوستم بعدازظهر رسید، همه چیز کمی بد
01:43
when my friend arrived in the afternoon.
39
103640
2760
شد.
01:49
Rob: This is the English We Speak
40
109360
1680
راب: این انگلیسی است که ما
01:51
from BBC Learning English.
41
111040
1680
از آموزش انگلیسی بی بی سی صحبت می کنیم.
01:52
We are talking about the word 'skew-whiff'.
42
112720
2820
ما در مورد کلمه "sew-wiff" صحبت می کنیم.
01:55
OK, that’s my bow tie looking perfect now,
43
115540
2540
خوب، این پاپیون من اکنون عالی به نظر می رسد،
01:58
thanks Feifei.
44
118080
740
01:58
Feifei: Great. There’s one more thing.
45
118820
2020
متشکرم فیفی.
فیفی: عالی. یه چیز دیگه هم هست
02:00
Rob: Oh yes? What’s that?
46
120840
1200
راب: اوه بله؟ آن چیست؟
02:02
Feifei: Take some chewing gum. Your breath is fine,
47
122040
3360
فیفی: آدامس بردار.
02:06
I think, but it’s always good to have some, just in case.
48
126420
3920
من فکر می کنم نفس شما خوب است، اما همیشه خوب است که کمی داشته باشید، فقط در مورد.
02:10
Rob: Yes, you wouldn’t want a whiff of bad breath
49
130340
2660
راب: بله، شما نمی خواهید بوی بدی
02:13
at the premiere.
50
133000
1010
در اولین نمایش داشته باشید.
02:14
Feifei: Indeed, the word ‘whiff’ on its own means
51
134010
2980
فیفی: در واقع کلمه «بوی» به خودی خود به
02:16
'a sudden smell of something'.
52
136990
2590
معنای بوی ناگهانی چیزی است.
02:19
No danger of that happening now. Enjoy the show!
53
139580
3100
در حال حاضر خطری برای این اتفاق وجود ندارد. از نمایش لذت ببرید!
02:22
Rob: I will!
54
142680
600
راب: من خواهم کرد!
02:23
Feifei and Rob: Bye.
55
143600
640
فیفی و راب: خداحافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7