skew-whiff: The English We Speak

44,074 views ・ 2018-10-08

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
7560
2960
Feifei: Hola y bienvenidos a The English We Speak.
00:10
I’m Feifei.
1
10520
900
Soy Feifei.
00:11
Rob: And I’m Rob.
2
11420
1340
Rob: Y yo soy Rob.
00:12
Feifei: And I have to say Rob, you look fantastic!
3
12769
4580
Feifei: Y tengo que decir Rob, ¡te ves fantástico!
00:17
Big night, tonight, eh?
4
17349
1350
Gran noche, esta noche, ¿eh?
00:18
Rob: Well, I like to make an effort sometimes.
5
18700
3020
Rob: Bueno, a veces me gusta hacer un esfuerzo.
00:21
It’s not every night you get invited to a movie premiere.
6
21720
4080
No todas las noches te invitan al estreno de una película.
00:25
Feifei: So handsome…
7
25800
1160
Feifei: Tan guapo...
00:26
Rob: Do you like my bow tie?
8
26960
920
Rob: ¿Te gusta mi pajarita?
00:27
Feifei: Oh yes. Just one thing…
9
27880
2160
Feifei: Ah, sí. Solo una cosa...
00:30
Rob: What’s that?
10
30040
1000
Rob: ¿Qué es eso?
00:31
Feifei: It’s a bit… 'skew-whiff'.
11
31040
1860
Feifei: Es un poco... 'sesgado'.
00:33
Rob: Oh, really?
12
33400
1040
Rob: Ah, ¿en serio?
00:34
Feifei: Yes. It’s not quite straight. Here.
13
34440
2800
Feifei: Sí. No es del todo recto. Aquí.
00:38
Rob: Oh, thanks. That's better.
14
38440
2640
Rob: Oh, gracias. Eso es mejor.
00:41
Feifei: Absolutely.
15
41080
920
Feifei: Absolutamente.
00:42
Rob: It’s a good word, 'skew-whiff'.
16
42820
1860
Rob: Es una buena palabra, 'sesgo-olor'.
00:44
We use it to describe things that aren’t quite straight,
17
44680
3440
Lo usamos para describir cosas que no son del todo rectas,
00:48
or not quite as they should be.
18
48120
1630
o que no son como deberían ser.
00:49
Feifei: Like your tie. And your…
19
49750
2770
Feifei: Como tu corbata. Y tu…
00:52
hang on… your hair.
20
52520
1060
aguanta… tu cabello.
00:53
Rob: No, no, no – don’t touch the hair.
21
53580
2340
Rob: No, no, no, no toques el cabello.
00:55
I spent ages getting it just right.
22
55920
2200
Pasé años haciéndolo bien.
00:58
Feifei: Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe
23
58120
3700
Feifei: Lo siento. También podemos usar 'sesgo-olfateo' para describir
01:01
things that don’t go according to plan.
24
61820
2840
cosas que no salen según lo planeado.
01:04
Rob: Now Feifei, I’m just off to check myself
25
64660
2160
Rob: Ahora, Feifei, solo voy a mirarme
01:06
in the mirror.
26
66820
940
en el espejo.
01:07
Let’s play some examples while I’m gone.
27
67760
2540
Vamos a reproducir algunos ejemplos mientras no estoy.
01:12
A: There we go! One perfectly hung picture.
28
72880
4340
R: ¡Ahí vamos! Una imagen perfectamente colgada.
01:17
What do you think?
29
77220
920
¿Qué piensas?
01:18
B: Hmm, it’s a little bit skew-whiff.
30
78140
3600
B: Hmm, es un poco torcido.
01:21
Let me hang it straight.
31
81740
2040
Déjame colgarlo derecho.
01:25
This table is skew-whiff.
32
85100
2220
Esta mesa está sesgada.
01:27
One of the legs must be too short.
33
87320
2619
Una de las piernas debe ser demasiado corta.
01:30
Our journey went a bit skew-whiff
34
90820
2360
Nuestro viaje se torció un poco
01:33
after we missed the train this morning.
35
93180
2420
después de que perdimos el tren esta mañana.
01:37
I wanted to spend the whole weekend
36
97100
2240
Quería pasar todo el fin de semana
01:39
working on my dissertation, but
37
99340
2220
trabajando en mi tesis, pero
01:41
everything went a bit skew-whiff
38
101560
2080
todo salió un poco torcido
01:43
when my friend arrived in the afternoon.
39
103640
2760
cuando mi amigo llegó por la tarde.
01:49
Rob: This is the English We Speak
40
109360
1680
Rob: Este es el inglés que hablamos
01:51
from BBC Learning English.
41
111040
1680
de BBC Learning English.
01:52
We are talking about the word 'skew-whiff'.
42
112720
2820
Estamos hablando de la palabra 'skew-whiff'.
01:55
OK, that’s my bow tie looking perfect now,
43
115540
2540
OK, esa es mi corbata de lazo que se ve perfecta ahora,
01:58
thanks Feifei.
44
118080
740
01:58
Feifei: Great. There’s one more thing.
45
118820
2020
gracias Feifei.
Feifei: Genial. Hay una cosa mas.
02:00
Rob: Oh yes? What’s that?
46
120840
1200
Rob: Ah, ¿sí? ¿Que es eso?
02:02
Feifei: Take some chewing gum. Your breath is fine,
47
122040
3360
Feifei: Toma un poco de chicle. Tu aliento está bien,
02:06
I think, but it’s always good to have some, just in case.
48
126420
3920
creo, pero siempre es bueno tener algo, por si acaso.
02:10
Rob: Yes, you wouldn’t want a whiff of bad breath
49
130340
2660
Rob: Sí, no querrías una bocanada de mal aliento
02:13
at the premiere.
50
133000
1010
en el estreno.
02:14
Feifei: Indeed, the word ‘whiff’ on its own means
51
134010
2980
Feifei: De hecho, la palabra 'olor' por sí sola significa
02:16
'a sudden smell of something'.
52
136990
2590
'un olor repentino de algo'.
02:19
No danger of that happening now. Enjoy the show!
53
139580
3100
No hay peligro de que eso suceda ahora. ¡Disfruta el espectáculo!
02:22
Rob: I will!
54
142680
600
Rob: ¡Lo haré!
02:23
Feifei and Rob: Bye.
55
143600
640
Feifei y Rob: Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7