skew-whiff: The English We Speak

44,074 views ・ 2018-10-08

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
7560
2960
Feifei: Witamy w The English We Speak.
00:10
I’m Feifei.
1
10520
900
Jestem Feifei.
00:11
Rob: And I’m Rob.
2
11420
1340
Rob: A ja jestem Rob.
00:12
Feifei: And I have to say Rob, you look fantastic!
3
12769
4580
Feifei: I muszę powiedzieć, Rob, wyglądasz fantastycznie!
00:17
Big night, tonight, eh?
4
17349
1350
Wielka noc, dziś wieczorem, co?
00:18
Rob: Well, I like to make an effort sometimes.
5
18700
3020
Rob: Cóż, czasami lubię się wysilić.
00:21
It’s not every night you get invited to a movie premiere.
6
21720
4080
Nie każdego wieczoru dostajesz zaproszenie na premierę filmu.
00:25
Feifei: So handsome…
7
25800
1160
Feifei: Taki przystojny…
00:26
Rob: Do you like my bow tie?
8
26960
920
Rob: Podoba ci się moja muszka?
00:27
Feifei: Oh yes. Just one thing…
9
27880
2160
Feifei: O tak. Tylko jedno…
00:30
Rob: What’s that?
10
30040
1000
Rob: Co to jest?
00:31
Feifei: It’s a bit… 'skew-whiff'.
11
31040
1860
Feifei: To trochę… „przekrzywiony powiew”.
00:33
Rob: Oh, really?
12
33400
1040
Rob: Och, naprawdę?
00:34
Feifei: Yes. It’s not quite straight. Here.
13
34440
2800
Feifei: Tak. To nie jest całkiem proste. Tutaj.
00:38
Rob: Oh, thanks. That's better.
14
38440
2640
Rob: O, dzięki. To jest lepsze.
00:41
Feifei: Absolutely.
15
41080
920
Feifei: Oczywiście.
00:42
Rob: It’s a good word, 'skew-whiff'.
16
42820
1860
Rob: To dobre słowo, „skośny powiew”.
00:44
We use it to describe things that aren’t quite straight,
17
44680
3440
Używamy go do opisywania rzeczy, które nie są całkiem proste
00:48
or not quite as they should be.
18
48120
1630
lub nie do końca takie, jakie powinny być.
00:49
Feifei: Like your tie. And your…
19
49750
2770
Feifei: Jak twój krawat. A twoje...
00:52
hang on… your hair.
20
52520
1060
trzymaj się... twoje włosy.
00:53
Rob: No, no, no – don’t touch the hair.
21
53580
2340
Rob: Nie, nie, nie – nie dotykaj włosów.
00:55
I spent ages getting it just right.
22
55920
2200
Spędziłem wieki, żeby to naprawić.
00:58
Feifei: Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe
23
58120
3700
Feifei: Przepraszam. Możemy również użyć „skew-whiff”, aby opisać
01:01
things that don’t go according to plan.
24
61820
2840
rzeczy, które nie idą zgodnie z planem.
01:04
Rob: Now Feifei, I’m just off to check myself
25
64660
2160
Rob: Teraz Feifei, właśnie idę sprawdzić się
01:06
in the mirror.
26
66820
940
w lustrze.
01:07
Let’s play some examples while I’m gone.
27
67760
2540
Odtwórzmy kilka przykładów, kiedy mnie nie będzie.
01:12
A: There we go! One perfectly hung picture.
28
72880
4340
Odp .: Zaczynamy! Jeden idealnie powieszony obraz.
01:17
What do you think?
29
77220
920
Co myślisz?
01:18
B: Hmm, it’s a little bit skew-whiff.
30
78140
3600
B: Hmm, to trochę przekrzywione.
01:21
Let me hang it straight.
31
81740
2040
Pozwól mi powiesić to prosto.
01:25
This table is skew-whiff.
32
85100
2220
Ten stół jest skośny.
01:27
One of the legs must be too short.
33
87320
2619
Jedna z nóg musi być za krótka.
01:30
Our journey went a bit skew-whiff
34
90820
2360
Nasza podróż nieco się skomplikowała
01:33
after we missed the train this morning.
35
93180
2420
po tym, jak spóźniliśmy się na pociąg dziś rano.
01:37
I wanted to spend the whole weekend
36
97100
2240
Chciałem spędzić cały weekend
01:39
working on my dissertation, but
37
99340
2220
pracując nad moją pracą dyplomową, ale
01:41
everything went a bit skew-whiff
38
101560
2080
wszystko poszło trochę nie tak,
01:43
when my friend arrived in the afternoon.
39
103640
2760
kiedy po południu przyjechał mój przyjaciel.
01:49
Rob: This is the English We Speak
40
109360
1680
Rob: To jest angielski, którym mówimy
01:51
from BBC Learning English.
41
111040
1680
z BBC Learning English.
01:52
We are talking about the word 'skew-whiff'.
42
112720
2820
Mówimy o słowie „skew-whiff”.
01:55
OK, that’s my bow tie looking perfect now,
43
115540
2540
OK, moja muszka wygląda teraz idealnie,
01:58
thanks Feifei.
44
118080
740
01:58
Feifei: Great. There’s one more thing.
45
118820
2020
dzięki Feifei.
Feifei: Świetnie. Jest jeszcze jedna rzecz.
02:00
Rob: Oh yes? What’s that?
46
120840
1200
Rob: O tak? Co to jest?
02:02
Feifei: Take some chewing gum. Your breath is fine,
47
122040
3360
Feifei: Weź gumę do żucia. Myślę, że twój oddech jest w porządku
02:06
I think, but it’s always good to have some, just in case.
48
126420
3920
, ale zawsze dobrze jest mieć trochę, na wszelki wypadek.
02:10
Rob: Yes, you wouldn’t want a whiff of bad breath
49
130340
2660
Rob: Tak, nie chciałbyś czuć nieświeżego oddechu
02:13
at the premiere.
50
133000
1010
na premierze.
02:14
Feifei: Indeed, the word ‘whiff’ on its own means
51
134010
2980
Feifei: Rzeczywiście, słowo „powiew” samo w sobie oznacza
02:16
'a sudden smell of something'.
52
136990
2590
„nagły zapach czegoś”.
02:19
No danger of that happening now. Enjoy the show!
53
139580
3100
Nie ma niebezpieczeństwa, że ​​to się teraz stanie. Ciesz się występem!
02:22
Rob: I will!
54
142680
600
Rob: Będę!
02:23
Feifei and Rob: Bye.
55
143600
640
Feifei i Rob: Cześć.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7