skew-whiff: The English We Speak

43,979 views ・ 2018-10-08

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
7560
2960
Feifei: Ciao e benvenuto a The English We Speak.
00:10
I’m Feifei.
1
10520
900
Sono Feifei.
00:11
Rob: And I’m Rob.
2
11420
1340
Rob: E io sono Rob.
00:12
Feifei: And I have to say Rob, you look fantastic!
3
12769
4580
Feifei: E devo dire Rob, sei fantastico!
00:17
Big night, tonight, eh?
4
17349
1350
Grande serata, stasera, eh?
00:18
Rob: Well, I like to make an effort sometimes.
5
18700
3020
Rob: Beh, a volte mi piace fare uno sforzo.
00:21
It’s not every night you get invited to a movie premiere.
6
21720
4080
Non capita tutte le sere di essere invitato alla prima di un film.
00:25
Feifei: So handsome…
7
25800
1160
Feifei: Così bello...
00:26
Rob: Do you like my bow tie?
8
26960
920
Rob: Ti piace il mio papillon?
00:27
Feifei: Oh yes. Just one thing…
9
27880
2160
Feifei: Oh sì. Solo una cosa...
00:30
Rob: What’s that?
10
30040
1000
Rob: Che cos'è?
00:31
Feifei: It’s a bit… 'skew-whiff'.
11
31040
1860
Feifei: È un po'... "sfumato".
00:33
Rob: Oh, really?
12
33400
1040
Rob: Ah, davvero?
00:34
Feifei: Yes. It’s not quite straight. Here.
13
34440
2800
Feifei: Sì. Non è del tutto dritto. Qui.
00:38
Rob: Oh, thanks. That's better.
14
38440
2640
Roby: Oh, grazie. Così va meglio.
00:41
Feifei: Absolutely.
15
41080
920
Feifei: Assolutamente.
00:42
Rob: It’s a good word, 'skew-whiff'.
16
42820
1860
Rob: È una buona parola, 'sbavatura'.
00:44
We use it to describe things that aren’t quite straight,
17
44680
3440
Lo usiamo per descrivere cose che non sono del tutto dritte
00:48
or not quite as they should be.
18
48120
1630
o non proprio come dovrebbero essere.
00:49
Feifei: Like your tie. And your…
19
49750
2770
Feifei: Come la tua cravatta. E i tuoi...
00:52
hang on… your hair.
20
52520
1060
aspetta... i tuoi capelli.
00:53
Rob: No, no, no – don’t touch the hair.
21
53580
2340
Rob: No, no, no, non toccarti i capelli.
00:55
I spent ages getting it just right.
22
55920
2200
Ho passato anni a farlo bene.
00:58
Feifei: Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe
23
58120
3700
Feifei: Mi dispiace. Possiamo anche usare 'skew-whiff' per descrivere
01:01
things that don’t go according to plan.
24
61820
2840
cose che non vanno secondo i piani.
01:04
Rob: Now Feifei, I’m just off to check myself
25
64660
2160
Rob: Ora Feifei, vado solo a guardarmi
01:06
in the mirror.
26
66820
940
allo specchio.
01:07
Let’s play some examples while I’m gone.
27
67760
2540
Facciamo qualche esempio mentre sono via.
01:12
A: There we go! One perfectly hung picture.
28
72880
4340
R: Eccoci! Un'immagine perfettamente appesa.
01:17
What do you think?
29
77220
920
Cosa ne pensi?
01:18
B: Hmm, it’s a little bit skew-whiff.
30
78140
3600
B: Hmm, è un po' storto.
01:21
Let me hang it straight.
31
81740
2040
Fammi appendere dritto.
01:25
This table is skew-whiff.
32
85100
2220
Questo tavolo è storto.
01:27
One of the legs must be too short.
33
87320
2619
Una delle gambe deve essere troppo corta. Il
01:30
Our journey went a bit skew-whiff
34
90820
2360
nostro viaggio è andato un po' storto
01:33
after we missed the train this morning.
35
93180
2420
dopo che abbiamo perso il treno stamattina.
01:37
I wanted to spend the whole weekend
36
97100
2240
Volevo passare l'intero fine settimana
01:39
working on my dissertation, but
37
99340
2220
a lavorare alla mia tesi, ma
01:41
everything went a bit skew-whiff
38
101560
2080
tutto è andato un po' storto
01:43
when my friend arrived in the afternoon.
39
103640
2760
quando il mio amico è arrivato nel pomeriggio.
01:49
Rob: This is the English We Speak
40
109360
1680
Rob: Questo è l'inglese che parliamo
01:51
from BBC Learning English.
41
111040
1680
da BBC Learning English.
01:52
We are talking about the word 'skew-whiff'.
42
112720
2820
Stiamo parlando della parola 'skew-whiff'.
01:55
OK, that’s my bow tie looking perfect now,
43
115540
2540
OK, adesso il mio papillon sembra perfetto,
01:58
thanks Feifei.
44
118080
740
01:58
Feifei: Great. There’s one more thing.
45
118820
2020
grazie Feifei.
Feifei: Fantastico. C'è un'altra cosa.
02:00
Rob: Oh yes? What’s that?
46
120840
1200
Rob: Ah sì? Che cos'è?
02:02
Feifei: Take some chewing gum. Your breath is fine,
47
122040
3360
Feifei: Prendi una gomma da masticare. Il tuo fiato va bene,
02:06
I think, but it’s always good to have some, just in case.
48
126420
3920
penso, ma è sempre bene averne un po', per ogni evenienza.
02:10
Rob: Yes, you wouldn’t want a whiff of bad breath
49
130340
2660
Rob: Sì, non vorresti un alito cattivo
02:13
at the premiere.
50
133000
1010
alla premiere.
02:14
Feifei: Indeed, the word ‘whiff’ on its own means
51
134010
2980
Feifei: In effetti, la parola "whiff" da sola significa
02:16
'a sudden smell of something'.
52
136990
2590
"un odore improvviso di qualcosa".
02:19
No danger of that happening now. Enjoy the show!
53
139580
3100
Nessun pericolo che ciò accada ora. Goditi lo spettacolo!
02:22
Rob: I will!
54
142680
600
Rob: Lo farò!
02:23
Feifei and Rob: Bye.
55
143600
640
Feifei e Rob: Ciao.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7