How climate change affects animal migration ⏲️ 6 Minute English

10,234 views ・ 2025-04-24

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7760
5000
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English خوش آمدید. من
00:12
I'm Beth. And I'm Neil.
1
12760
1480
بث هستم. و من نیل هستم.
00:14
You can find a transcript and worksheet for this podcast
2
14240
3000
می توانید متن و کاربرگ این پادکست را
00:17
on our website bbclearningenglish.com.
3
17240
3080
در وب سایت ما bbclearningenglish.com پیدا کنید.
00:20
So Neil, today we're talking about animal migration.
4
20320
4360
بنابراین نیل، امروز در مورد مهاجرت حیوانات صحبت می کنیم.
00:24
That's the movement of animals from one place to another,
5
24680
3320
این حرکت حیوانات از یک مکان به مکان دیگر است،
00:28
usually because of the weather or temperature.
6
28000
2680
معمولاً به دلیل آب و هوا یا دما. بله
00:30
Yes. For example, wildebeest are famous for their migration.
7
30680
3840
. به عنوان مثال، Wildebeest به دلیل مهاجرت خود مشهور هستند.
00:34
They travel around the Serengeti in Tanzania and the Maasai Mara in Kenya
8
34520
4880
آنها هر سال بسته به باران در اطراف Serengeti در تانزانیا و Maasai Mara در کنیا سفر می کنند
00:39
every year, depending on the rain.
9
39400
2240
.
00:41
It's often called The Great Migration.
10
41640
2560
اغلب به آن مهاجرت بزرگ می گویند.
00:44
Yes, and I have a question for you about this, Neil.
11
44200
3040
بله، و من یک سوال از شما در این مورد دارم، نیل.
00:47
How many animals are thought to take part in The Great Migration every year?
12
47240
5440
تصور می شود هر سال چند حیوان در مهاجرت بزرگ شرکت می کنند؟
00:52
Is it a) one million, b) 1.5 million, or c) 2.5 million?
13
52680
7440
آیا الف) یک میلیون، ب) 1.5 میلیون، یا ج) 2.5 میلیون؟
01:00
Well, I don't know... but I'm going to guess 2.5 million.
14
60120
4800
خب نمیدونم... ولی 2.5 میلیون رو حدس میزنم.
01:04
OK. I'll reveal the answer at the end of the programme.
15
64920
3000
باشه پاسخ را در پایان برنامه فاش خواهم کرد.
01:07
Now, wildebeest are not the only animals who travel large distances.
16
67920
5120
در حال حاضر، وحشی تنها حیواناتی نیستند که مسافت های زیادی را طی می کنند.
01:13
That's right. Many sharks also migrate:
17
73040
2640
درست است. بسیاری از کوسه ها نیز مهاجرت می کنند:
01:15
they move to a different place because of the weather or temperature.
18
75680
3760
به دلیل آب و هوا یا دما به مکان دیگری نقل مکان می کنند.
01:19
Trisha Atwood researches sharks
19
79440
2200
تریشا اتوود در مورد کوسه ها
01:21
and their migration for Utah State University and explained more
20
81640
4080
و مهاجرت آنها برای دانشگاه ایالتی یوتا تحقیق می کند و بیشتر
01:25
to BBC World Service programme, The Climate Question.
21
85720
3160
به برنامه سرویس جهانی بی بی سی، سوال آب و هوا توضیح داد.
01:28
Animals migrate for all types of reasons.
22
88880
2720
حیوانات به هر دلیلی مهاجرت می کنند.
01:31
So, some of them migrate for food resources,
23
91600
3040
بنابراین، برخی از آنها برای منابع غذایی،
01:34
things like mating or for giving birth.
24
94640
2720
چیزهایی مانند جفت گیری یا برای زایمان مهاجرت می کنند.
01:37
So, animals can migrate for food, mating and giving birth.
25
97360
4560
بنابراین، حیوانات می توانند برای غذا، جفت گیری و زایمان مهاجرت کنند. سوفی ایستا،
01:41
Host of the BBC World Service's The Climate Question,
26
101920
3760
مجری برنامه جهانی بی‌بی‌سی با موضوع آب و هوا
01:45
Sophie Eastaugh, wanted to know more.
27
105680
2200
، می‌خواست بیشتر بداند.
01:47
And what kind of distances are we talking with these migrations?
28
107880
3320
و با این مهاجرت ها از چه نوع فاصله هایی صحبت می کنیم؟
01:51
Are they covering huge swathes of ocean?
29
111200
2920
آیا آنها بخش های عظیمی از اقیانوس را پوشانده اند؟
01:54
Some of these shark species can travel massive distances.
30
114120
3320
برخی از این گونه های کوسه می توانند مسافت های زیادی را طی کنند.
01:57
We've seen great white sharks that have travelled from the coast
31
117440
2680
ما کوسه‌های سفید بزرگی را دیده‌ایم که از سواحل
02:00
off of Perth, Australia, all the way to South Africa.
32
120120
3920
پرت استرالیا تا آفریقای جنوبی سفر کرده‌اند.
02:04
Sophie asks, "What kinds of distances are we talking with these migrations?"
33
124040
5320
سوفی می پرسد: " ما با این مهاجرت ها از چه فاصله هایی صحبت می کنیم؟"
02:09
This is an informal way to ask, "How far are the migrations?"
34
129360
4600
این یک روش غیررسمی برای پرسیدن این سوال است که "مهاجرت ها تا کجا هستند؟"
02:13
We can rephrase lots of questions in this way.
35
133960
2840
ما می‌توانیم بسیاری از سوالات را به این شکل بازنویسی کنیم.
02:16
For example, you could ask, "What kind of price are we talking?"
36
136800
4360
به عنوان مثال، می توانید بپرسید، "در مورد چه نوع قیمتی صحبت می کنیم؟"
02:21
to ask how much something costs.
37
141160
2240
برای اینکه بپرسید هزینه چیزی چقدر است
02:23
Sophie goes on to ask whether sharks travel across huge swathes of ocean.
38
143400
5480
سوفی در ادامه می‌پرسد که آیا کوسه‌ها در بخش‌های عظیمی از اقیانوس سفر می‌کنند؟
02:28
Swathes of ocean means large areas of ocean.
39
148880
3640
Swathes of ocean به معنای مناطق وسیعی از اقیانوس است.
02:32
Yes, and in fact sharks do travel across large areas.
40
152520
4520
بله، و در واقع کوسه ها در مناطق وسیعی سفر می کنند.
02:37
For example, great white sharks can travel from Australia to South Africa.
41
157040
4920
به عنوان مثال، کوسه های سفید بزرگ می توانند از استرالیا به آفریقای جنوبی سفر کنند.
02:41
That is a long way to swim!
42
161960
1960
این یک راه طولانی برای شنا است!
02:43
But, as climate change causes changes to the temperature of the ocean,
43
163920
4040
اما، از آنجایی که تغییرات آب و هوایی باعث تغییر دمای اقیانوس می شود،
02:47
it's changing the way that sharks migrate.
44
167960
2800
نحوه مهاجرت کوسه ها نیز تغییر می کند.
02:50
This is a problem; sharks scare away other creatures, such as sea turtles,
45
170760
5040
این یک مشکل است؛ کوسه ها موجودات دیگر مانند لاک پشت های دریایی را می ترسانند
02:55
and these creatures eat seagrass, which absorbs a lot of carbon
46
175800
3720
و این موجودات علف دریایی را می خورند که کربن زیادی را
02:59
from the atmosphere.
47
179520
1080
از جو جذب می کند.
03:00
So, basically, when the sharks are around,
48
180600
2560
بنابراین، اساسا، زمانی که کوسه ها در اطراف هستند،
03:03
there's more seagrass on the ocean floor and so more carbon is absorbed.
49
183160
4360
علف های دریایی بیشتری در کف اقیانوس وجود دارد و بنابراین کربن بیشتری جذب می شود.
03:07
So, sharks can actually help fight climate change.
50
187520
3040
بنابراین، کوسه ها در واقع می توانند به مبارزه با تغییرات آب و هوایی کمک کنند. بله
03:10
Yes. In fact, lots of species that migrate are really important
51
190560
4440
. در واقع، بسیاری از گونه هایی که مهاجرت می کنند
03:15
for fighting climate change.
52
195000
1600
برای مبارزه با تغییرات آب و هوایی بسیار مهم هستند.
03:16
Let's hear more from BBC World Service Programme, The Climate Question.
53
196600
4120
بیایید بیشتر از برنامه خدمات جهانی بی بی سی ، پرسش آب و هوا بشنویم.
03:20
Sharks aren't the only migratory animal that acts as a secret weapon
54
200720
4320
کوسه ها تنها حیوان مهاجری نیستند که به عنوان یک سلاح مخفی
03:25
against climate change.
55
205040
1560
در برابر تغییرات آب و هوایی عمل می کنند.
03:26
Research that we worked on shows that by just managing about 10 groups
56
206600
4720
تحقیقاتی که ما روی آن کار کردیم نشان می‌دهد که تنها با مدیریت حدود 10 گروه
03:31
of animals, we could be taking out or sequestering more CO2
57
211320
5520
از حیوانات، می‌توانیم
03:36
from the atmosphere by about six gigatonnes of carbon per year.
58
216840
5560
سالانه حدود شش گیگا تن کربن دی‌اکسید کربن بیشتری را از اتمسفر خارج کرده یا جدا کنیم.
03:42
So, for perspective, some experts say that we need to suck 10 gigatonnes
59
222400
4520
بنابراین، برای دیدگاه، برخی از کارشناسان می گویند که ما باید سالانه 10 گیگا تن
03:46
of CO2 a year out of the atmosphere to meet our climate goals.
60
226920
4320
دی اکسید کربن را از جو خارج کنیم تا به اهداف اقلیمی خود برسیم.
03:51
Sophie says that many animals that migrate,
61
231240
2480
سوفی می‌گوید که بسیاری از حیواناتی که
03:53
like sharks, are a secret weapon against climate change.
62
233720
3760
مانند کوسه‌ها مهاجرت می‌کنند، سلاحی مخفی در برابر تغییرات آب و هوایی هستند.
03:57
A secret weapon is something nobody knows about that will give you
63
237480
3640
یک سلاح مخفی چیزی است که هیچ کس در مورد آن چیزی نمی داند که به شما
04:01
an advantage over a problem or enemy.
64
241120
2640
برتری نسبت به یک مشکل یا دشمن می دهد.
04:03
By protecting sharks and other animals that migrate,
65
243760
3360
با محافظت از کوسه ها و سایر حیواناتی که مهاجرت می کنند،
04:07
Trisha's research shows that we could be sequestering six gigatonnes
66
247120
4360
تحقیقات تریشا نشان می دهد که ما می توانیم شش گیگاتن دی
04:11
of carbon dioxide, or CO2, a year from the atmosphere.
67
251480
4640
اکسید کربن یا CO2 را در سال از جو جدا کنیم.
04:16
Sequester means remove and store the carbon,
68
256120
3120
Sequester به معنای حذف و ذخیره کربن،
04:19
for example, in plants like seagrass.
69
259240
2680
به عنوان مثال، در گیاهانی مانند علف دریایی است.
04:21
Six gigatonnes is a lot of carbon!
70
261920
3160
شش گیگاتن مقدار زیادی کربن است!
04:25
Sophie says that, for perspective,
71
265080
2040
سوفی می‌گوید که برای چشم‌انداز،
04:27
it's about 60% of the amount of carbon dioxide
72
267120
3640
حدود ۶۰ درصد از مقدار دی‌اکسید کربنی است
04:30
that some scientists believe we need to remove from the atmosphere each year.
73
270760
4560
که برخی از دانشمندان معتقدند ما باید هر سال از جو حذف کنیم. می‌توانیم از
04:35
We can use the phrase 'for perspective' to explain
74
275320
3080
عبارت «برای چشم‌انداز» برای توضیح
04:38
the size or importance of something,
75
278400
2360
اندازه یا اهمیت چیزی استفاده کنیم،
04:40
particularly when it's difficult to imagine that thing.
76
280760
3240
به‌ویژه زمانی که تصور آن چیز دشوار است.
04:44
Alongside sharks, another species that Trisha believes is important to
77
284000
4520
در کنار کوسه ها، گونه دیگری که تریشا معتقد است برای
04:48
helping remove carbon dioxide from the atmosphere is the wildebeest.
78
288520
4160
کمک به حذف دی اکسید کربن از جو مهم است، وحشی است.
04:52
Yes, and that reminds me of your question, Beth.
79
292680
2680
بله، و این من را به یاد سوال شما می اندازد، بث.
04:55
You asked me how many animals take part in the Great Migration,
80
295360
4120
شما از من پرسیدید که چند حیوان در مهاجرت بزرگ شرکت می کنند
04:59
and I think I went for option c) 2.5 million. Was I right?
81
299480
5200
و فکر می کنم من گزینه ج) 2.5 میلیون را انتخاب کردم. درست گفتم؟
05:04
You weren't, I'm afraid.
82
304680
2320
تو نبودی، میترسم
05:07
The answer was b) 1.5 million, so still a lot of animals.
83
307000
5200
پاسخ ب) 1.5 میلیون بود، بنابراین هنوز حیوانات زیادی وجود دارد.
05:12
OK. Let's recap the vocabulary we've learned, starting with migrate:
84
312200
4280
باشه بیایید واژگانی را که یاد گرفته‌ایم، با مهاجرت شروع کنیم:
05:16
move to a different place.
85
316480
1960
به مکان دیگری بروید.
05:18
For animals, this is usually because of the weather or temperature.
86
318440
3720
برای حیوانات، این معمولاً به دلیل آب و هوا یا دما است.
05:22
We can use the structure 'what kind of (something) are we talking?'
87
322160
4640
ما می توانیم از ساختار "چه نوع (چیزی) صحبت می کنیم؟
05:26
to rephrase a question more informally,
88
326800
2240
برای بیان مجدد یک سوال به طور غیررسمی،
05:29
particularly one about distance, cost or numbers.
89
329040
3680
به ویژه سوالی در مورد مسافت، هزینه یا اعداد.
05:32
For example, 'what kind of distance are we talking?'
90
332720
2760
به عنوان مثال، "در مورد چه نوع فاصله ای صحبت می کنیم؟"
05:35
Swathes means large areas of something.
91
335480
3360
Swathes به معنای مناطق وسیع چیزی است.
05:38
A secret weapon is something nobody knows about that
92
338840
3000
یک سلاح مخفی چیزی است که هیچ کس در مورد آن نمی داند و به
05:41
gives you an advantage over a problem or enemy.
93
341840
3200
شما برتری نسبت به یک مشکل یا دشمن می دهد.
05:45
If you sequester something, such as carbon dioxide,
94
345040
3040
اگر چیزی مانند دی اکسید کربن را جدا کنید،
05:48
you remove it and store it.
95
348080
2160
آن را حذف کرده و ذخیره می کنید.
05:50
And we can use the phrase 'for perspective' to explain the size
96
350240
3880
و می‌توانیم از عبارت «برای چشم‌انداز» برای توضیح اندازه
05:54
or importance of something,
97
354120
1520
یا اهمیت چیزی استفاده کنیم،
05:55
particularly if that thing is difficult to imagine.
98
355640
3120
به‌ویژه اگر تصور آن چیز دشوار باشد.
05:58
Once again, our six minutes are up.
99
358760
2360
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد.
06:01
Why not test what you've learned using the interactive quiz on our website?
100
361120
4600
چرا آنچه را که با استفاده از آزمون تعاملی در وب سایت ما آموخته اید، آزمایش نمی کنید؟
06:05
Bye for now! Goodbye.
101
365720
2120
فعلا خداحافظ! خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7