How climate change affects animal migration ⏲️ 6 Minute English
10,234 views ・ 2025-04-24
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:07
Hello and welcome to 6 Minute
English from BBC Learning English.
0
7760
5000
こんにちは。BBC
Learning English の 6 Minute English へようこそ。
00:12
I'm Beth.
And I'm Neil.
1
12760
1480
私はベスです。
私はニールです。
00:14
You can find a transcript
and worksheet for this podcast
2
14240
3000
このポッドキャストのトランスクリプトとワークシートは、
00:17
on our website
bbclearningenglish.com.
3
17240
3080
当社のウェブサイト
bbclearningenglish.com でご覧いただけます。
00:20
So Neil, today we're talking
about animal migration.
4
20320
4360
ニール、今日は
動物の移動についてお話します。
00:24
That's the movement of animals
from one place to another,
5
24680
3320
これは通常、天候や気温により、動物がある
場所から別の場所へ移動することです
00:28
usually because of the weather
or temperature.
6
28000
2680
。
00:30
Yes. For example, wildebeest are
famous for their migration.
7
30680
3840
はい。 たとえば、ヌーは
移動することで有名です。
00:34
They travel around the Serengeti in
Tanzania and the Maasai Mara in Kenya
8
34520
4880
彼らは
00:39
every year, depending on the rain.
9
39400
2240
雨の状況に応じて、毎年タンザニアのセレンゲティやケニアのマサイマラを旅します。
00:41
It's often called
The Great Migration.
10
41640
2560
それはしばしば「大移動」と呼ばれます
。
00:44
Yes, and I have a question for you
about this, Neil.
11
44200
3040
はい、これについてあなたに質問があります
、ニール。 毎年、
00:47
How many animals are thought to take
part in The Great Migration every year?
12
47240
5440
何匹の動物が
大移動に参加すると考えられていますか?
00:52
Is it a) one million, b) 1.5 million,
or c) 2.5 million?
13
52680
7440
a) 100 万、b) 150 万、
それとも c) 250 万でしょうか?
01:00
Well, I don't know...
but I'm going to guess 2.5 million.
14
60120
4800
うーん、分かりませんが...
250万くらいだと思います。
01:04
OK. I'll reveal the answer
at the end of the programme.
15
64920
3000
わかりました。
番組の最後に答えを明かします。
01:07
Now, wildebeest are not the only
animals who travel large distances.
16
67920
5120
さて、
長距離を移動する動物はヌーだけではありません。
01:13
That's right.
Many sharks also migrate:
17
73040
2640
それは正しい。
多くのサメは回遊性があり、天候や気温に応じて
01:15
they move to a different place
because of the weather or temperature.
18
75680
3760
別の場所に移動します
。
01:19
Trisha Atwood researches sharks
19
79440
2200
トリシャ・アトウッド氏はユタ州立大学でサメとその回遊について研究しており、
01:21
and their migration for Utah
State University and explained more
20
81640
4080
01:25
to BBC World Service programme,
The Climate Question.
21
85720
3160
BBCワールドサービスの番組「
The Climate Question」で詳しく解説した。
01:28
Animals migrate
for all types of reasons.
22
88880
2720
動物は
さまざまな理由で移動します。
01:31
So, some of them migrate for
food resources,
23
91600
3040
そのため、彼らの中には、
食料資源や
01:34
things like mating
or for giving birth.
24
94640
2720
交尾
、出産などのために移動する者もいます。
01:37
So, animals can migrate for food,
mating and giving birth.
25
97360
4560
そのため、動物は餌、交尾、出産のために移動することができます
。
01:41
Host of the BBC World Service's
The Climate Question,
26
101920
3760
BBCワールドサービスの「
The Climate Question」の司会者ソフィー・
01:45
Sophie Eastaugh, wanted to know more.
27
105680
2200
イーストオー氏は、さらに詳しく知りたいと考えていた。
01:47
And what kind of distances
are we talking with these migrations?
28
107880
3320
では、こうした移住はどの程度の距離を
話しているのでしょうか?
01:51
Are they covering
huge swathes of ocean?
29
111200
2920
彼らは広大な海域を覆っているのでしょうか
?
01:54
Some of these shark species
can travel massive distances.
30
114120
3320
これらのサメの種の中には、
非常に長い距離を移動できるものもいます。
01:57
We've seen great white sharks
that have travelled from the coast
31
117440
2680
私たちは
02:00
off of Perth, Australia,
all the way to South Africa.
32
120120
3920
オーストラリアのパース沖から
南アフリカまでずっと移動してきたホホジロザメを見てきました。
02:04
Sophie asks, "What kinds of distances
are we talking with these migrations?"
33
124040
5320
ソフィーは、「こうした移動は、どのくらいの距離を
話しているのですか?」と尋ねます。
02:09
This is an informal way to ask,
"How far are the migrations?"
34
129360
4600
これは、
「移行はどこまで進んでいますか?」と尋ねる非公式な方法です。 この方法で
02:13
We can rephrase lots of questions
in this way.
35
133960
2840
多くの質問を言い換えることができます
。
02:16
For example, you could ask,
"What kind of price are we talking?"
36
136800
4360
たとえば、
「どのくらいの価格の話ですか?」と尋ねることができます。
02:21
to ask how much something costs.
37
141160
2240
何かの値段がいくらか尋ねる。
02:23
Sophie goes on to ask whether sharks
travel across huge swathes of ocean.
38
143400
5480
ソフィーはさらに、サメが
広大な海域を移動するのかどうか尋ねます。
02:28
Swathes of ocean
means large areas of ocean.
39
148880
3640
海洋の帯状領域とは、
広大な海洋領域を意味します。
02:32
Yes, and in fact sharks do travel
across large areas.
40
152520
4520
はい、実際サメは広い範囲を移動します
。
02:37
For example, great white sharks can
travel from Australia to South Africa.
41
157040
4920
たとえば、ホホジロザメは
オーストラリアから南アフリカまで移動することができます。
02:41
That is a long way to swim!
42
161960
1960
それは泳ぐには長い距離です!
02:43
But, as climate change causes changes
to the temperature of the ocean,
43
163920
4040
しかし、気候変動により海水温が変化し
、サメの移動
02:47
it's changing the way
that sharks migrate.
44
167960
2800
方法も変化しています
。
02:50
This is a problem; sharks scare away
other creatures, such as sea turtles,
45
170760
5040
これは問題です。 サメは
ウミガメなどの他の生物を追い払い、
02:55
and these creatures eat seagrass,
which absorbs a lot of carbon
46
175800
3720
これらの生物は海草を食べます。海草は大気から
大量の炭素を吸収します
02:59
from the atmosphere.
47
179520
1080
。
03:00
So, basically,
when the sharks are around,
48
180600
2560
つまり、基本的に、
サメがいると
03:03
there's more seagrass on the ocean
floor and so more carbon is absorbed.
49
183160
4360
海底の海草が増え
、より多くの炭素が吸収されるのです。
03:07
So, sharks can actually help fight
climate change.
50
187520
3040
つまり、サメは実際に気候変動との闘いに貢献できるのです
。
03:10
Yes. In fact, lots of species
that migrate are really important
51
190560
4440
はい。 実際、移動する多くの種は
03:15
for fighting climate change.
52
195000
1600
気候変動と闘う上で非常に重要です。
03:16
Let's hear more from BBC World
Service Programme, The Climate Question.
53
196600
4120
BBCワールドサービス番組「気候問題」からさらに詳しく聞いてみましょう
。 気候変動に対する
03:20
Sharks aren't the only migratory
animal that acts as a secret weapon
54
200720
4320
秘密兵器として機能する回遊動物はサメだけではない
03:25
against climate change.
55
205040
1560
。
03:26
Research that we worked on shows that
by just managing about 10 groups
56
206600
4720
私たちが取り組んだ研究によれば、
約 10 群の動物たちを管理するだけで
03:31
of animals, we could be taking out
or sequestering more CO2
57
211320
5520
、
03:36
from the atmosphere by about
six gigatonnes of carbon per year.
58
216840
5560
年間約 6 ギガトンの炭素を大気から除去または隔離できる可能性があることがわかりました。
03:42
So, for perspective, some experts say
that we need to suck 10 gigatonnes
59
222400
4520
そのため、視点を変えて言うと、一部の専門家は、
03:46
of CO2 a year out of the atmosphere
to meet our climate goals.
60
226920
4320
気候目標を達成するには、大気中から年間 10 ギガトンの CO2 を吸収する必要があると言います。
03:51
Sophie says
that many animals that migrate,
61
231240
2480
ソフィーさんは、サメのように
回遊する多くの動物は
03:53
like sharks, are a secret weapon
against climate change.
62
233720
3760
気候変動に対する秘密兵器だと言います。
03:57
A secret weapon is something
nobody knows about that will give you
63
237480
3640
秘密兵器とは、
誰も知らないもので、
04:01
an advantage over a problem or enemy.
64
241120
2640
問題や敵に対して有利に働くものです。 トリシャの研究によれば
04:03
By protecting sharks
and other animals that migrate,
65
243760
3360
、サメやその他の回遊動物を保護することで、大気中から年間
04:07
Trisha's research shows that we
could be sequestering six gigatonnes
66
247120
4360
6ギガトンの二酸化炭素(CO2)を隔離できる可能性があるという
04:11
of carbon dioxide, or CO2,
a year from the atmosphere.
67
251480
4640
。
04:16
Sequester means remove
and store the carbon,
68
256120
3120
隔離とは、炭素を除去して
、
04:19
for example, in plants like seagrass.
69
259240
2680
例えば海草などの植物に貯蔵することを意味します。
04:21
Six gigatonnes is a lot of carbon!
70
261920
3160
6ギガトンは大量の炭素です!
04:25
Sophie says that, for perspective,
71
265080
2040
ソフィーさんは、参考までにこれは、
04:27
it's about 60%
of the amount of carbon dioxide
72
267120
3640
04:30
that some scientists believe we need
to remove from the atmosphere each year.
73
270760
4560
一部の科学者が
毎年大気中から除去する必要があると考える二酸化炭素量の約60%に相当すると語る。
04:35
We can use the phrase
'for perspective' to explain
74
275320
3080
「for perspective」というフレーズは、特に物事を想像するのが難しいときに、
04:38
the size or importance of something,
75
278400
2360
何かの大きさや重要性を説明するときに使用できます
04:40
particularly when it's difficult
to imagine that thing.
76
280760
3240
。 トリシャさんは
04:44
Alongside sharks, another species
that Trisha believes is important to
77
284000
4520
、サメとともに、大気中
04:48
helping remove carbon dioxide from
the atmosphere is the wildebeest.
78
288520
4160
の二酸化炭素を除去するのに重要な動物として
ヌーを挙げています。
04:52
Yes, and that reminds me
of your question, Beth.
79
292680
2680
はい、それで
あなたの質問を思い出しました、ベス。
04:55
You asked me how many animals
take part in the Great Migration,
80
295360
4120
大移動に参加する動物の数を聞かれましたが、
04:59
and I think I went for
option c) 2.5 million. Was I right?
81
299480
5200
私は
選択肢 c) の 250 万を選んだと思います。 私は正しかったでしょうか?
05:04
You weren't, I'm afraid.
82
304680
2320
残念ながらそうではありませんでした。
05:07
The answer was b) 1.5 million,
so still a lot of animals.
83
307000
5200
答えは b) 150 万なので、
まだたくさんの動物がいます。
05:12
OK. Let's recap the vocabulary
we've learned, starting with migrate:
84
312200
4280
わかりました。 これまで学習した語彙を復習しましょう。まずは「
移行:
05:16
move to a different place.
85
316480
1960
別の場所に移動する」から始めましょう。
05:18
For animals, this is usually because
of the weather or temperature.
86
318440
3720
動物の場合、これは通常、
天候や気温によるものです。
05:22
We can use the structure 'what
kind of (something) are we talking?'
87
322160
4640
「私たちは何
について話しているのですか?」という構造を使うことができます。
05:26
to rephrase a question
more informally,
88
326800
2240
05:29
particularly one about distance,
cost or numbers.
89
329040
3680
特に距離、
費用、数字などに関する質問を、よりカジュアルに言い換えること。
05:32
For example, 'what kind
of distance are we talking?'
90
332720
2760
たとえば、「どのくらい
の距離を話しているのですか?」
05:35
Swathes means large areas
of something.
91
335480
3360
Swathes は何かの大きな領域を意味します
。
05:38
A secret weapon is something
nobody knows about that
92
338840
3000
秘密兵器とは、
誰も知らないもので、
05:41
gives you an advantage
over a problem or enemy.
93
341840
3200
問題や敵に対して優位に立つためのものです。 二酸化炭素などの
05:45
If you sequester something,
such as carbon dioxide,
94
345040
3040
何かを隔離する場合は、
05:48
you remove it and store it.
95
348080
2160
それを取り出して保存します。
05:50
And we can use the phrase
'for perspective' to explain the size
96
350240
3880
また、特に物事が想像しにくい場合には、
「for perspective」というフレーズを使って、
05:54
or importance of something,
97
354120
1520
何かの大きさや重要性を説明することができます
05:55
particularly if
that thing is difficult to imagine.
98
355640
3120
。
05:58
Once again, our six minutes are up.
99
358760
2360
もう一度言いますが、6分が経過しました。 当社の Web サイトにあるインタラクティブなクイズを
06:01
Why not test what you've learned using
the interactive quiz on our website?
100
361120
4600
使用して、学習した内容をテストしてみませんか
?
06:05
Bye for now!
Goodbye.
101
365720
2120
とりあえずさようなら!
さようなら。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。