Just the ticket: The English we Speak

33,133 views ・ 2018-01-22

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Feifei: Hello, I'm Feifei, and this is The English We Speak
0
8540
3520
فیفی: سلام، من فیفی هستم و این هم The English We Speak
00:12
I'm with Rob. Hi Rob, how are you?
1
12420
2500
I'm with Rob. سلام راب، خوبی؟
00:14
Rob: Hi Feifei... I'm fine but I just can't understand
2
14920
3680
راب: سلام فیفی... من خوبم اما نمی توانم بفهمم
00:18
why you've brought me to a railway station.
3
18940
1900
چرا مرا به ایستگاه راه آهن رساندی.
00:21
Feifei: Isn't that obvious?
4
21100
1380
فیفی: این واضح نیست؟
00:22
Rob: No. And what's that piece of paper
5
22880
2540
راب: نه. و اون تکه کاغذی
00:25
you're waving in your hand?
6
25420
1460
که تو دستت تکون میدی چیه؟
00:26
Feifei: Oh this? This is a ticket.
7
26980
2420
فیفی: اوه این؟ این یک بلیط است.
00:29
Rob: A ticket. Why would you bring me to
8
29740
2880
راب: یک بلیط. چرا مرا به
00:32
a railway station and show me a ticket?
9
32620
2360
ایستگاه راه آهن می آورید و یک بلیط به من نشان می دهید؟
00:35
It's cold and we could be in a warm studio presenting
10
35240
2860
هوا سرد است و می‌توانیم در یک استودیوی گرم برای ارائه
00:38
this programme. And anyway, don't you know
11
38260
2580
این برنامه باشیم. و به هر حال، نمی
00:40
it's my birthday
12
40940
1060
دانی تولد من است
00:42
and we're supposed to be going out to celebrate later?
13
42000
2400
و قرار است بعداً برای جشن گرفتن بیرون برویم؟
00:44
Feifei: I know it's your birthday,
14
44600
1460
فیفی: می دانم که تولدت است،
00:46
you told me last week and you said something about
15
46300
2960
هفته پیش به من گفتی و چیزی در مورد
00:49
wanting a present that was 'just the ticket'.
16
49480
3600
خواستن هدیه ای گفتی که «فقط بلیط» باشد.
00:53
So here it is.
17
53340
1680
پس اینجاست.
00:55
Rob: Oh Feifei - I didn't want a ticket -
18
55320
2900
راب: اوه فیفی - من بلیط نمی خواستم -
00:58
when I said 'just the ticket' I meant I wanted
19
58480
2580
وقتی گفتم "فقط بلیط" منظورم
01:01
something that was exactly what I wanted or needed:
20
61220
2940
چیزی بود که دقیقاً همان چیزی بود که می خواستم یا نیاز داشتم:
01:04
You know... A camera, a computer game or maybe
21
64420
2460
می دانید ... یک دوربین، یک بازی کامپیوتری یا شاید
01:07
a nice bottle of whisky.
22
67060
1120
یک بازی خوب بطری ویسکی
01:08
Feifei: Oh right, I see.
23
68260
1740
فیفی: اوه، می بینم.
01:10
Rob: Oh dear, what a wasted trip Feifei.
24
70460
2320
راب: اوه عزیز، چه سفر بیهوده ای فیفی.
01:13
But now we're here, let's hear some more examples
25
73180
2720
اما اکنون اینجا هستیم، بیایید چند نمونه دیگر
01:16
of the phrase 'just the ticket'...
26
76000
2160
از عبارت "فقط بلیط" را بشنویم...
01:20
Examples: Oh I feel terrible: I've got a cold
27
80560
4000
مثال‌ها: اوه، احساس وحشتناکی دارم: سرما خورده‌ام
01:24
and my nose it blocked but a drink of hot honey
28
84560
4180
و بینی‌ام مسدود شده است، اما یک نوشیدنی عسل داغ
01:28
and lemon would be just the ticket
29
88940
2000
و لیمو می‌تواند فقط بلیطی
01:31
to make me feel better.
30
91080
1220
باش تا حالم بهتر شود
01:32
I think a new art gallery will be just the ticket
31
92880
3060
من فکر می کنم یک گالری هنری جدید فقط بلیطی
01:36
for improving the image of the town
32
96080
2200
برای بهبود تصویر شهر
01:38
and encouraging more people to visit.
33
98580
2280
و تشویق افراد بیشتر به بازدید خواهد بود.
01:41
Our car has got seven seats, so it's just the ticket
34
101440
3620
ماشین ما هفت صندلی دارد، بنابراین فقط
01:45
for taking all the kids to football practice every week.
35
105220
3280
بلیط بردن همه بچه ها به تمرین فوتبال در هر هفته است.
01:52
Feifei: So that's 'just the ticket' -
36
112080
1920
فیفی: پس این "فقط بلیط" است -
01:54
which describes something that exactly
37
114120
2900
که چیزی را توصیف می کند که دقیقاً همان
01:57
what is wanted or needed.
38
117180
1920
چیزی است که می خواهید یا مورد نیاز است.
01:59
OK Rob, so you wanted something for your birthday
39
119100
3300
خوب راب، پس برای تولدت چیزی می خواستی
02:02
that was 'just the ticket' - well you're looking at it.
40
122500
3900
که «فقط بلیط» باشد - خوب تو به آن نگاه می کنی.
02:06
Rob: You Feifei?
41
126660
1560
راب: تو فیفی؟
02:08
Feifei: No Rob. This ticket in my hand.
42
128520
3600
فیفی: نه راب. این بلیط دست منه
02:12
Have you actually looked at it?
43
132480
1680
آیا واقعاً به آن نگاه کرده اید؟
02:14
Rob: OK let me see...
44
134480
1160
راب: باشه بذار ببینم...
02:17
Wow! A train ticket to Paris,
45
137360
3420
وای! بلیط قطار پاریس،
02:20
for me? That's really generous of you.
46
140980
2540
برای من؟ این واقعاً سخاوتمند شماست.
02:23
Thanks Feifei! When do we go?
47
143680
1920
مرسی فیفی! کی بریم؟
02:25
Feifei: We? No, it's just one ticket -
48
145860
2540
فیفی: ما؟ نه، این فقط یک بلیط است -
02:28
I couldn't afford two. Now look, the train's about
49
148580
3120
من نمی توانستم دوتا بخرم. حالا ببین، قطار در شرف حرکت است
02:31
to leave so you had better go. Have a good trip!
50
151880
2540
پس بهتر است بروی. سفر خوبی داشته باشید!
02:34
Rob: Oh right. I'll be off then. Bye.
51
154700
2720
راب: اوه درسته. اونوقت من پیاده میشم خدا حافظ.
02:38
Feifei: Bye Rob.
52
158560
700
فیفی: خداحافظ راب.
02:40
Phew, two days in the office without Rob -
53
160140
3000
فوو، دو روز در دفتر بدون راب -
02:43
that is 'just the ticket' for me!
54
163420
2220
این برای من "فقط بلیط" است!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7