Just the ticket: The English we Speak

33,133 views ・ 2018-01-22

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Feifei: Hello, I'm Feifei, and this is The English We Speak
0
8540
3520
Feifei: Cześć, jestem Feifei, a to jest The English We Speak
00:12
I'm with Rob. Hi Rob, how are you?
1
12420
2500
Jestem z Robem. Cześć Rob, jak się masz?
00:14
Rob: Hi Feifei... I'm fine but I just can't understand
2
14920
3680
Rob: Cześć Feifei... Czuję się dobrze, ale po prostu nie rozumiem,
00:18
why you've brought me to a railway station.
3
18940
1900
dlaczego zabrałeś mnie na stację kolejową.
00:21
Feifei: Isn't that obvious?
4
21100
1380
Feifei: Czy to nie oczywiste?
00:22
Rob: No. And what's that piece of paper
5
22880
2540
Rob: Nie. A co to za kartka papieru, którą
00:25
you're waving in your hand?
6
25420
1460
machasz w dłoni?
00:26
Feifei: Oh this? This is a ticket.
7
26980
2420
Feifei: Ach to? To jest bilet.
00:29
Rob: A ticket. Why would you bring me to
8
29740
2880
Rob: Bilet. Dlaczego miałbyś mnie zabrać na
00:32
a railway station and show me a ticket?
9
32620
2360
stację kolejową i pokazać mi bilet?
00:35
It's cold and we could be in a warm studio presenting
10
35240
2860
Jest zimno, a my moglibyśmy być w ciepłym studiu, prezentując
00:38
this programme. And anyway, don't you know
11
38260
2580
ten program. A poza tym, czy nie wiesz, że
00:40
it's my birthday
12
40940
1060
to moje urodziny
00:42
and we're supposed to be going out to celebrate later?
13
42000
2400
i mamy wyjść później świętować?
00:44
Feifei: I know it's your birthday,
14
44600
1460
Feifei: Wiem, że masz urodziny,
00:46
you told me last week and you said something about
15
46300
2960
powiedziałaś mi to w zeszłym tygodniu i powiedziałaś coś o tym, że
00:49
wanting a present that was 'just the ticket'.
16
49480
3600
chcesz prezentu, który byłby „tylko biletem”.
00:53
So here it is.
17
53340
1680
Więc oto jest.
00:55
Rob: Oh Feifei - I didn't want a ticket -
18
55320
2900
Rob: Oh Feifei – nie chciałem biletu –
00:58
when I said 'just the ticket' I meant I wanted
19
58480
2580
kiedy powiedziałem „tylko bilet”, miałem na myśli
01:01
something that was exactly what I wanted or needed:
20
61220
2940
coś, co było dokładnie tym, czego chciałem lub potrzebowałem:
01:04
You know... A camera, a computer game or maybe
21
64420
2460
wiesz… Kamera, gra komputerowa, a może
01:07
a nice bottle of whisky.
22
67060
1120
fajny butelka whisky.
01:08
Feifei: Oh right, I see.
23
68260
1740
Feifei: O tak, rozumiem.
01:10
Rob: Oh dear, what a wasted trip Feifei.
24
70460
2320
Rob: O rany, co za zmarnowana podróż Feifei.
01:13
But now we're here, let's hear some more examples
25
73180
2720
Ale skoro już tu jesteśmy, posłuchajmy więcej przykładów
01:16
of the phrase 'just the ticket'...
26
76000
2160
wyrażenia „tylko bilet”...
01:20
Examples: Oh I feel terrible: I've got a cold
27
80560
4000
Przykłady: Och, czuję się okropnie: jestem przeziębiony
01:24
and my nose it blocked but a drink of hot honey
28
84560
4180
i mam zatkany nos, ale napój z gorącego miodu
01:28
and lemon would be just the ticket
29
88940
2000
i cytryny powinien bądź tylko biletem, który
01:31
to make me feel better.
30
91080
1220
sprawi, że poczuję się lepiej.
01:32
I think a new art gallery will be just the ticket
31
92880
3060
Myślę, że nowa galeria sztuki będzie tylko przepustką
01:36
for improving the image of the town
32
96080
2200
do poprawy wizerunku miasta
01:38
and encouraging more people to visit.
33
98580
2280
i zachęcenia większej liczby osób do odwiedzin.
01:41
Our car has got seven seats, so it's just the ticket
34
101440
3620
Nasz samochód ma siedem miejsc, więc to tylko bilet
01:45
for taking all the kids to football practice every week.
35
105220
3280
na cotygodniowe zawożenie wszystkich dzieciaków na treningi piłki nożnej.
01:52
Feifei: So that's 'just the ticket' -
36
112080
1920
Feifei: Więc to jest „tylko bilet” –
01:54
which describes something that exactly
37
114120
2900
który opisuje coś, co jest dokładnie tym, czego się
01:57
what is wanted or needed.
38
117180
1920
chce lub potrzebuje.
01:59
OK Rob, so you wanted something for your birthday
39
119100
3300
OK Rob, więc chciałeś coś na urodziny,
02:02
that was 'just the ticket' - well you're looking at it.
40
122500
3900
co było „tylko biletem” – cóż, patrzysz na to.
02:06
Rob: You Feifei?
41
126660
1560
Rob: Jesteś Feifei?
02:08
Feifei: No Rob. This ticket in my hand.
42
128520
3600
Feifei: Nie Rob. Ten bilet w mojej dłoni. Czy
02:12
Have you actually looked at it?
43
132480
1680
rzeczywiście się temu przyjrzałeś?
02:14
Rob: OK let me see...
44
134480
1160
Rob: OK, pozwól mi zobaczyć...
02:17
Wow! A train ticket to Paris,
45
137360
3420
Wow! Bilet na pociąg do Paryża
02:20
for me? That's really generous of you.
46
140980
2540
dla mnie? To naprawdę hojne z twojej strony.
02:23
Thanks Feifei! When do we go?
47
143680
1920
Dzięki Feifei! Kiedy ruszamy?
02:25
Feifei: We? No, it's just one ticket -
48
145860
2540
Feifei: My? Nie, to tylko jeden bilet –
02:28
I couldn't afford two. Now look, the train's about
49
148580
3120
nie było mnie stać na dwa. Teraz spójrz, pociąg zaraz
02:31
to leave so you had better go. Have a good trip!
50
151880
2540
odjeżdża, więc lepiej już idź. Miłej podróży!
02:34
Rob: Oh right. I'll be off then. Bye.
51
154700
2720
Rob: O tak. Będę wtedy wolny. Do widzenia.
02:38
Feifei: Bye Rob.
52
158560
700
Feifei: Cześć Rob.
02:40
Phew, two days in the office without Rob -
53
160140
3000
Uff, dwa dni w biurze bez Roba –
02:43
that is 'just the ticket' for me!
54
163420
2220
to dla mnie „tylko bilet”!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7