Just the ticket: The English we Speak

33,133 views ・ 2018-01-22

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Feifei: Hello, I'm Feifei, and this is The English We Speak
0
8540
3520
Feifei: Hola, soy Feifei, y esto es The English We Speak
00:12
I'm with Rob. Hi Rob, how are you?
1
12420
2500
. Estoy con Rob. hola roberto como estas?
00:14
Rob: Hi Feifei... I'm fine but I just can't understand
2
14920
3680
Rob: Hola Feifei... Estoy bien, pero no puedo entender
00:18
why you've brought me to a railway station.
3
18940
1900
por qué me trajiste a una estación de tren.
00:21
Feifei: Isn't that obvious?
4
21100
1380
Feifei: ¿No es eso obvio?
00:22
Rob: No. And what's that piece of paper
5
22880
2540
Rob: No. ¿Y qué es ese pedazo de papel
00:25
you're waving in your hand?
6
25420
1460
que estás agitando en tu mano?
00:26
Feifei: Oh this? This is a ticket.
7
26980
2420
Feifei: ¿Ah, esto? Este es un billete.
00:29
Rob: A ticket. Why would you bring me to
8
29740
2880
Rob: Un boleto. ¿Por qué me llevarías a
00:32
a railway station and show me a ticket?
9
32620
2360
una estación de tren y me mostrarías un billete?
00:35
It's cold and we could be in a warm studio presenting
10
35240
2860
Hace frío y podríamos estar en un cálido estudio presentando
00:38
this programme. And anyway, don't you know
11
38260
2580
este programa. Y de todos modos, ¿no sabes
00:40
it's my birthday
12
40940
1060
que es mi cumpleaños
00:42
and we're supposed to be going out to celebrate later?
13
42000
2400
y se supone que saldremos a celebrarlo más tarde?
00:44
Feifei: I know it's your birthday,
14
44600
1460
Feifei: Sé que es tu cumpleaños,
00:46
you told me last week and you said something about
15
46300
2960
me lo dijiste la semana pasada y dijiste algo sobre
00:49
wanting a present that was 'just the ticket'.
16
49480
3600
querer un regalo que era 'justo el boleto'.
00:53
So here it is.
17
53340
1680
Asi que aqui esta.
00:55
Rob: Oh Feifei - I didn't want a ticket -
18
55320
2900
Rob: Oh Feifei, no quería un boleto,
00:58
when I said 'just the ticket' I meant I wanted
19
58480
2580
cuando dije 'solo el boleto' quise decir que quería
01:01
something that was exactly what I wanted or needed:
20
61220
2940
algo que era exactamente lo que quería o necesitaba:
01:04
You know... A camera, a computer game or maybe
21
64420
2460
Ya sabes... Una cámara, un juego de computadora o tal vez
01:07
a nice bottle of whisky.
22
67060
1120
un buen botella de whisky
01:08
Feifei: Oh right, I see.
23
68260
1740
Feifei: Oh cierto, ya veo.
01:10
Rob: Oh dear, what a wasted trip Feifei.
24
70460
2320
Rob: Dios mío, qué viaje perdido, Feifei.
01:13
But now we're here, let's hear some more examples
25
73180
2720
Pero ahora que estamos aquí, escuchemos algunos ejemplos más
01:16
of the phrase 'just the ticket'...
26
76000
2160
de la frase 'solo el boleto'...
01:20
Examples: Oh I feel terrible: I've got a cold
27
80560
4000
Ejemplos: Oh, me siento terrible: tengo un resfriado
01:24
and my nose it blocked but a drink of hot honey
28
84560
4180
y mi nariz está tapada, pero un trago de miel
01:28
and lemon would be just the ticket
29
88940
2000
y limón caliente ser solo el boleto
01:31
to make me feel better.
30
91080
1220
para hacerme sentir mejor.
01:32
I think a new art gallery will be just the ticket
31
92880
3060
Creo que una nueva galería de arte será el boleto
01:36
for improving the image of the town
32
96080
2200
para mejorar la imagen de la ciudad
01:38
and encouraging more people to visit.
33
98580
2280
y alentar a más personas a visitarla.
01:41
Our car has got seven seats, so it's just the ticket
34
101440
3620
Nuestro auto tiene siete asientos, por lo que es solo el boleto
01:45
for taking all the kids to football practice every week.
35
105220
3280
para llevar a todos los niños a la práctica de fútbol todas las semanas.
01:52
Feifei: So that's 'just the ticket' -
36
112080
1920
Feifei: Así que eso es 'solo el boleto',
01:54
which describes something that exactly
37
114120
2900
que describe algo que es exactamente
01:57
what is wanted or needed.
38
117180
1920
lo que se quiere o se necesita.
01:59
OK Rob, so you wanted something for your birthday
39
119100
3300
OK Rob, entonces querías algo para tu cumpleaños
02:02
that was 'just the ticket' - well you're looking at it.
40
122500
3900
que fuera 'justo el boleto' - bueno, lo estás viendo.
02:06
Rob: You Feifei?
41
126660
1560
Rob: ¿Eres Feifei?
02:08
Feifei: No Rob. This ticket in my hand.
42
128520
3600
Feifei: No Rob. Este billete en mi mano.
02:12
Have you actually looked at it?
43
132480
1680
¿De verdad lo has mirado?
02:14
Rob: OK let me see...
44
134480
1160
Rob: Está bien, déjame ver...
02:17
Wow! A train ticket to Paris,
45
137360
3420
¡Guau! ¿Un billete de tren a París,
02:20
for me? That's really generous of you.
46
140980
2540
para mí? Eso es muy generoso de tu parte.
02:23
Thanks Feifei! When do we go?
47
143680
1920
Gracias Feifei! ¿Cuando vamos?
02:25
Feifei: We? No, it's just one ticket -
48
145860
2540
Feifei: ¿Nosotros? No, es solo un boleto,
02:28
I couldn't afford two. Now look, the train's about
49
148580
3120
no podría pagar dos. Ahora mira, el tren está a punto
02:31
to leave so you had better go. Have a good trip!
50
151880
2540
de partir, así que será mejor que te vayas. Ten un buen viaje!
02:34
Rob: Oh right. I'll be off then. Bye.
51
154700
2720
Rob: Oh cierto. Me iré entonces. Adiós.
02:38
Feifei: Bye Rob.
52
158560
700
Feifei: Adiós, Rob.
02:40
Phew, two days in the office without Rob -
53
160140
3000
¡Uf, dos días en la oficina sin Rob,
02:43
that is 'just the ticket' for me!
54
163420
2220
eso es 'justo el boleto' para mí!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7