下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:08
Feifei: Hello, I'm Feifei, and this is The English We Speak
0
8540
3520
Feifei: こんにちは、私は Feifei です。The English We Speak
00:12
I'm with Rob. Hi Rob, how are you?
1
12420
2500
です。Rob と一緒です。 こんにちはロブ、お元気ですか?
00:14
Rob: Hi Feifei... I'm fine but I just can't understand
2
14920
3680
Rob: やぁ、フェイフェイ… 大丈夫だけど、
00:18
why you've brought me to a railway station.
3
18940
1900
なんで駅まで連れてきたのか理解できない。
00:21
Feifei: Isn't that obvious?
4
21100
1380
Feifei: 当たり前じゃないですか。
00:22
Rob: No. And what's that piece of paper
5
22880
2540
Rob: いいえ
00:25
you're waving in your hand?
6
25420
1460
。で、あなたが手に振っているあの紙切れは何ですか?
00:26
Feifei: Oh this? This is a ticket.
7
26980
2420
フェイフェイ: あ、これ? これがチケットです。
00:29
Rob: A ticket. Why would you bring me to
8
29740
2880
ロブ:チケット。 なぜ私を駅まで連れて行っ
00:32
a railway station and show me a ticket?
9
32620
2360
て切符を見せるのですか?
00:35
It's cold and we could be in a warm studio presenting
10
35240
2860
寒いので、暖かいスタジオでこの番組を上映することができました
00:38
this programme. And anyway, don't you know
11
38260
2580
。 とにかく、今日は
00:40
it's my birthday
12
40940
1060
私の誕生日で
00:42
and we're supposed to be going out to celebrate later?
13
42000
2400
、後でお祝いに出かけることになっているのをご存知ですか?
00:44
Feifei: I know it's your birthday,
14
44600
1460
Feifei: 今日があなたの誕生日である
00:46
you told me last week and you said something about
15
46300
2960
ことは知っています
00:49
wanting a present that was 'just the ticket'.
16
49480
3600
。
00:53
So here it is.
17
53340
1680
それで、ここにあります。
00:55
Rob: Oh Feifei - I didn't want a ticket -
18
55320
2900
ロブ: ああフェイフェイ - チケットは欲しくなかった
00:58
when I said 'just the ticket' I meant I wanted
19
58480
2580
- 「チケットだけ」と言ったの
01:01
something that was exactly what I wanted or needed:
20
61220
2940
は、まさに私が欲しかった、または必要としていたものを欲しがっていたという意味だった.
01:04
You know... A camera, a computer game or maybe
21
64420
2460
01:07
a nice bottle of whisky.
22
67060
1120
ウイスキーのボトル。
01:08
Feifei: Oh right, I see.
23
68260
1740
Feifei: なるほど。
01:10
Rob: Oh dear, what a wasted trip Feifei.
24
70460
2320
Rob: ああ、なんて無駄な旅だったフェイフェイ。
01:13
But now we're here, let's hear some more examples
25
73180
2720
しかし、ここで、
01:16
of the phrase 'just the ticket'...
26
76000
2160
'just the ticket' というフレーズの
01:20
Examples: Oh I feel terrible: I've got a cold
27
80560
4000
例をいくつか聞いてみましょう...
01:24
and my nose it blocked but a drink of hot honey
28
84560
4180
01:28
and lemon would be just the ticket
29
88940
2000
01:31
to make me feel better.
30
91080
1220
気分を良くするための単なるチケットになります。
01:32
I think a new art gallery will be just the ticket
31
92880
3060
新しいアート ギャラリー
01:36
for improving the image of the town
32
96080
2200
は、街のイメージを向上させ、
01:38
and encouraging more people to visit.
33
98580
2280
より多くの人が訪れるためのチケットになると思います。
01:41
Our car has got seven seats, so it's just the ticket
34
101440
3620
私たちの車には 7 席あるので、
01:45
for taking all the kids to football practice every week.
35
105220
3280
毎週子供たちをサッカーの練習に連れて行くためのチケットです。
01:52
Feifei: So that's 'just the ticket' -
36
112080
1920
Feifei: つまり、それは「ただのチケット」
01:54
which describes something that exactly
37
114120
2900
01:57
what is wanted or needed.
38
117180
1920
です。これは、何が求められているか、または必要とされているかを正確に説明するものです。
01:59
OK Rob, so you wanted something for your birthday
39
119100
3300
OK ロブ、あなたは自分の誕生日に何か
02:02
that was 'just the ticket' - well you're looking at it.
40
122500
3900
「ただのチケット」が欲しかったのですね。
02:06
Rob: You Feifei?
41
126660
1560
ロブ:フェイフェイ?
02:08
Feifei: No Rob. This ticket in my hand.
42
128520
3600
Feifei: いいえ、ロブ。 手元にあるこのチケット。
02:12
Have you actually looked at it?
43
132480
1680
実際に見てみましたか?
02:14
Rob: OK let me see...
44
134480
1160
Rob: わかりました、見てみましょう...
02:17
Wow! A train ticket to Paris,
45
137360
3420
うわー! パリ行きの電車の
02:20
for me? That's really generous of you.
46
140980
2540
切符? それはあなたの寛大さです。
02:23
Thanks Feifei! When do we go?
47
143680
1920
ありがとうフェイフェイ! いつ行きますか?
02:25
Feifei: We? No, it's just one ticket -
48
145860
2540
フェイフェイ: 私たち? いいえ、チケットは 1
02:28
I couldn't afford two. Now look, the train's about
49
148580
3120
枚です。2 枚は買えませんでした。 ほら、電車
02:31
to leave so you had better go. Have a good trip!
50
151880
2540
がもうすぐ出発するから、行ったほうがいいよ。 良い旅を!
02:34
Rob: Oh right. I'll be off then. Bye.
51
154700
2720
ロブ:そうですね。 じゃあ行きます。 さよなら。
02:38
Feifei: Bye Rob.
52
158560
700
フェイフェイ: さようならロブ。
02:40
Phew, two days in the office without Rob -
53
160140
3000
ふぅ、ロブなしでオフィスで 2 日間 -
02:43
that is 'just the ticket' for me!
54
163420
2220
それは私にとって「ただのチケット」です!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。