Just the ticket: The English we Speak

33,075 views ・ 2018-01-22

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Feifei: Hello, I'm Feifei, and this is The English We Speak
0
8540
3520
Feifei : Bonjour, je m'appelle Feifei, et voici The English We Speak,
00:12
I'm with Rob. Hi Rob, how are you?
1
12420
2500
je suis avec Rob. Salut Rob, comment vas-tu ?
00:14
Rob: Hi Feifei... I'm fine but I just can't understand
2
14920
3680
Rob : Salut Feifei... Je vais bien mais je ne comprends pas
00:18
why you've brought me to a railway station.
3
18940
1900
pourquoi tu m'as amené à une gare.
00:21
Feifei: Isn't that obvious?
4
21100
1380
Feifei : N'est-ce pas évident ?
00:22
Rob: No. And what's that piece of paper
5
22880
2540
Rob : Non. Et c'est quoi ce morceau de papier que
00:25
you're waving in your hand?
6
25420
1460
tu agites dans ta main ?
00:26
Feifei: Oh this? This is a ticket.
7
26980
2420
Feifei : Ah ça ? Ceci est un billet.
00:29
Rob: A ticket. Why would you bring me to
8
29740
2880
Rob : Un billet. Pourquoi voudriez-vous m'amener à
00:32
a railway station and show me a ticket?
9
32620
2360
une gare et me montrer un billet ?
00:35
It's cold and we could be in a warm studio presenting
10
35240
2860
Il fait froid et nous pourrions être dans un studio chaleureux pour présenter
00:38
this programme. And anyway, don't you know
11
38260
2580
ce programme. Et de toute façon, tu ne sais pas que
00:40
it's my birthday
12
40940
1060
c'est mon anniversaire
00:42
and we're supposed to be going out to celebrate later?
13
42000
2400
et qu'on est censés sortir pour fêter ça plus tard ?
00:44
Feifei: I know it's your birthday,
14
44600
1460
Feifei : Je sais que c'est ton anniversaire,
00:46
you told me last week and you said something about
15
46300
2960
tu me l'as dit la semaine dernière et tu as dit quelque chose à propos de
00:49
wanting a present that was 'just the ticket'.
16
49480
3600
vouloir un cadeau qui était "juste le ticket".
00:53
So here it is.
17
53340
1680
Alors voilà.
00:55
Rob: Oh Feifei - I didn't want a ticket -
18
55320
2900
Rob : Oh Feifei - je ne voulais pas de billet -
00:58
when I said 'just the ticket' I meant I wanted
19
58480
2580
quand j'ai dit "juste le billet", je voulais dire que je voulais
01:01
something that was exactly what I wanted or needed:
20
61220
2940
quelque chose qui correspondait exactement à ce que je voulais ou dont j'avais besoin :
01:04
You know... A camera, a computer game or maybe
21
64420
2460
vous savez... Un appareil photo, un jeu vidéo ou peut
01:07
a nice bottle of whisky.
22
67060
1120
-être un joli bouteille de whisky.
01:08
Feifei: Oh right, I see.
23
68260
1740
Feifei : Ah d'accord, je vois.
01:10
Rob: Oh dear, what a wasted trip Feifei.
24
70460
2320
Rob : Oh là là, quel voyage gâché Feifei.
01:13
But now we're here, let's hear some more examples
25
73180
2720
Mais maintenant que nous y sommes, écoutons d'autres exemples
01:16
of the phrase 'just the ticket'...
26
76000
2160
de l'expression "juste le ticket"...
01:20
Examples: Oh I feel terrible: I've got a cold
27
80560
4000
Exemples : Oh, je me sens très mal : j'ai un rhume
01:24
and my nose it blocked but a drink of hot honey
28
84560
4180
et mon nez est bouché, mais un verre de miel chaud
01:28
and lemon would be just the ticket
29
88940
2000
et de citron me ferait être juste le ticket
01:31
to make me feel better.
30
91080
1220
pour me faire sentir mieux.
01:32
I think a new art gallery will be just the ticket
31
92880
3060
Je pense qu'une nouvelle galerie d'art sera juste le ticket
01:36
for improving the image of the town
32
96080
2200
pour améliorer l'image de la ville
01:38
and encouraging more people to visit.
33
98580
2280
et encourager plus de gens à visiter.
01:41
Our car has got seven seats, so it's just the ticket
34
101440
3620
Notre voiture a sept places, donc c'est juste le ticket
01:45
for taking all the kids to football practice every week.
35
105220
3280
pour emmener tous les enfants à l'entraînement de football chaque semaine.
01:52
Feifei: So that's 'just the ticket' -
36
112080
1920
Feifei : C'est donc "juste le ticket" -
01:54
which describes something that exactly
37
114120
2900
qui décrit quelque chose qui correspond exactement à
01:57
what is wanted or needed.
38
117180
1920
ce qui est voulu ou nécessaire.
01:59
OK Rob, so you wanted something for your birthday
39
119100
3300
OK Rob, alors tu voulais quelque chose pour ton anniversaire
02:02
that was 'just the ticket' - well you're looking at it.
40
122500
3900
qui était "juste le ticket" - eh bien tu le regardes.
02:06
Rob: You Feifei?
41
126660
1560
Rob : Vous Feifei ?
02:08
Feifei: No Rob. This ticket in my hand.
42
128520
3600
Feifei : Non Rob. Ce billet dans ma main.
02:12
Have you actually looked at it?
43
132480
1680
L'avez-vous réellement regardé ?
02:14
Rob: OK let me see...
44
134480
1160
Rob : OK, laissez-moi voir...
02:17
Wow! A train ticket to Paris,
45
137360
3420
Wow ! Un billet de train pour Paris,
02:20
for me? That's really generous of you.
46
140980
2540
pour moi ? C'est vraiment généreux de ta part.
02:23
Thanks Feifei! When do we go?
47
143680
1920
Merci Feifei ! Quand allons-nous?
02:25
Feifei: We? No, it's just one ticket -
48
145860
2540
Feifei : Nous ? Non, c'est juste un billet -
02:28
I couldn't afford two. Now look, the train's about
49
148580
3120
je ne pouvais pas m'en payer deux. Maintenant écoute, le train est sur le point
02:31
to leave so you had better go. Have a good trip!
50
151880
2540
de partir donc tu ferais mieux d'y aller. Bon voyage!
02:34
Rob: Oh right. I'll be off then. Bye.
51
154700
2720
Rob : Ah d'accord. Je m'en vais alors. Au revoir.
02:38
Feifei: Bye Rob.
52
158560
700
Feifei : Au revoir Rob.
02:40
Phew, two days in the office without Rob -
53
160140
3000
Ouf, deux jours au bureau sans Rob
02:43
that is 'just the ticket' for me!
54
163420
2220
- c'est "juste le ticket" pour moi !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7