Comfort Food - 6 Minute English

160,162 views ・ 2021-01-07

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7802
3975
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
00:11
And I’m Rob.
1
11777
1276
و من راب هستم.
00:13
I see you’ve been tucking into the biscuits again, Rob.
2
13053
2992
می بینم که تو دوباره بیسکویت ها را جمع کرده ای، راب.
00:16
Well, I have, Neil.
3
16045
1556
خوب، من دارم، نیل.
00:17
You can’t beat a bite on a biscuit for a quick and easy sweet treat.
4
17601
4087
برای یک خوراکی شیرین سریع و آسان نمی توانید یک لقمه را روی یک بیسکویت شکست دهید.
00:21
They make me feel good – as long as I don’t eat too many!
5
21688
3596
آنها احساس خوبی به من می دهند - تا زمانی که زیاد غذا نخورم!
00:25
So, these are your ‘edible comforters’ – a comforter is something that makes you feel
6
25284
4481
بنابراین، این ها «تسلی دهنده های خوراکی» شما هستند – تسلی دهنده چیزی است که به شما احساس
00:29
relaxed and feel good.
7
29765
1684
آرامش و احساس خوبی می دهد.
00:31
Put another way, it is your comfort food,
8
31449
2799
به عبارت دیگر، غذای راحتی شماست،
00:34
which is what we’re talking about in this programme.
9
34248
2429
چیزی که در این برنامه در مورد آن صحبت می کنیم.
00:36
Yes, like biscuits – comfort food is snacks and meals
10
36677
4368
بله، مانند بیسکویت ها – غذای راحتی میان وعده ها و وعده
00:41
we like to stuff our faces with, even if it’s not always good for us.
11
41045
4205
هایی است که دوست داریم صورت خود را با آنها پر کنیم، حتی اگر همیشه برای ما خوب نباشد.
00:45
We’ll be discussing what actually makes us eat the stuff.
12
45250
3406
ما در مورد اینکه واقعاً چه چیزی ما را وادار به خوردن این مواد می کند بحث خواهیم کرد.
00:48
But how about a question to feast on, Rob?
13
48656
2601
اما در مورد یک سوال برای جشن گرفتن چطور، راب؟
00:51
Patrick Bertoletti from the USA holds the Guinness World Record
14
51257
4131
پاتریک برتولتی از آمریکا رکورد گینس
00:55
for eating the most cream-filled biscuits in one minute,
15
55388
3159
خوردن بیشترین بیسکویت پر خامه در یک دقیقه را دارد،
00:58
but do you know how many biscuits he ate?
16
58547
2444
اما آیا می دانید او چند بیسکویت خورده است؟
01:00
Was it… a) 2,
17
60991
2009
آیا این ... الف) 2،
01:03
b) 7,
18
63000
1515
ب) 7،
01:04
or c) 15?
19
64515
1926
یا ج) 15 بود؟
01:06
Well, based on my biscuit-eating skills, I’d say 15 –
20
66441
4738
خوب، بر اساس مهارت‌هایم در بیسکویت‌خوری، می‌توانم بگویم 15
01:11
it depends if he had to swallow them all as well.
21
71179
2918
- بستگی دارد که او مجبور شود همه آنها را هم ببلعد.
01:14
I’m not sure about that – but I’ll reveal the answer later on.
22
74097
3830
من در مورد آن مطمئن نیستم - اما پاسخ را بعداً فاش خواهم کرد.
01:17
Now, biscuits, ice cream, crisps and pizzas
23
77927
3555
اکنون، بیسکویت، بستنی، چیپس و
01:21
are all good examples of comfort food.
24
81482
2518
پیتزا همگی نمونه های خوبی از غذای راحتی هستند.
01:24
They’re easy to snack on and they don’t require many culinary skills –
25
84000
3969
خوردن آنها آسان است و به مهارت های آشپزی زیادی نیاز ندارند -
01:27
culinary means related to cooking.
26
87969
2400
وسایل آشپزی مربوط به آشپزی.
01:30
Umm, well that makes sense, but there must be something else
27
90724
4037
اوم، خوب این منطقی است، اما باید چیز دیگری وجود داشته باشد
01:34
that is urging us to seek out this ‘easy’ food?
28
94761
3687
که ما را ترغیب کند به دنبال این غذای «آسان» باشیم؟
01:38
According to psychologist Shira Gabriel, it’s about memories
29
98596
3880
به گفته روانشناس Shira Gabriel، این در مورد خاطرات
01:42
and emotional experiences.
30
102476
1714
و تجربیات عاطفی است.
01:44
She spoke on The Food Chain podcast on BBC World Service
31
104323
3677
او در پادکست زنجیره غذایی در سرویس جهانی بی‌بی‌سی صحبت کرد
01:48
and said her comfort food was macaroni and cheese –
32
108000
3105
و گفت که غذای راحتی او ماکارونی و پنیر است –
01:51
something that brings back memories…
33
111105
2592
چیزی که خاطرات را زنده می‌کند…
01:54
At some point in my life those were foods that were made
34
114759
3208
در مقطعی از زندگی من، اینها غذاهایی بودند که
01:57
for me or shared with me by people who cared about me and loved me
35
117967
4161
برای من درست می‌شدند یا توسط افرادی که به آن اهمیت می‌دادند با من به اشتراک می‌گذاشتند. من و من را دوست داشتیم
02:02
and took care of me, so because those are the foods
36
122128
3806
و از من مراقبت می کردیم، بنابراین چون اینها غذاهایی هستند
02:05
that I had in my youth, I’ve associated with them, sort of,
37
125934
4043
که در جوانی داشتم، من با آنها ارتباط برقرار کرده ام، به نوعی،
02:09
those feelings of being taken care of.
38
129977
2814
آن احساسات مراقبت از من.
02:12
And those associations are strong, the associations we have with
39
132791
3110
و این ارتباط قوی است، ارتباطی که ما با
02:15
food are very strong, and so by eating those foods, I’m able
40
135901
4087
غذا داریم بسیار قوی است، و بنابراین با خوردن آن غذاها، من می‌توانم آن ارتباط‌ها
02:19
to activate those associations and give myself a rush of
41
139988
4753
را فعال کنم
02:24
positive feelings and a sense of acceptance.
42
144741
3169
و احساسات مثبت و احساس پذیرش را به خودم تحمیل کنم.
02:28
… so like so many of us, Shira associates eating certain types of food
43
148306
4512
... بنابراین مانند بسیاری از ما، شیرا خوردن انواع خاصی از غذا را
02:32
with past experiences from her youth.
44
152818
2543
با تجربیات گذشته دوران جوانی خود مرتبط می داند.
02:35
Associates means makes a connection in your mind with something.
45
155361
3983
Associates یعنی در ذهن شما با چیزی ارتباط برقرار می کند.
02:39
And these connections between food and memories are very strong.
46
159448
4442
و این ارتباط بین غذا و خاطرات بسیار قوی است.
02:44
I know eating biscuits reminds me of eating them after school, as a treat.
47
164038
4679
می‌دانم که خوردن بیسکویت‌ها، من را به یاد خوردن آن‌ها بعد از مدرسه می‌اندازد.
02:49
Well, Shira explains how we get a rush – a sudden and strong emotion –
48
169028
4422
خوب، شیرا توضیح می‌دهد که چگونه وقتی این خاطرات با خوردن غذای راحت فعال می‌شوند، عجله‌ای – یک احساس ناگهانی و قوی – از احساسات مثبت دریافت می‌کنیم
02:53
of positive feelings when these memories are activated
49
173450
3406
02:56
by eating comfort food.
50
176856
1512
.
02:58
And it’s not just memories that are activated,
51
178486
2898
و این فقط خاطرات نیستند که فعال می شوند،
03:01
but also the emotions we feel as well.
52
181384
2680
بلکه احساساتی که ما احساس می کنیم نیز فعال می شوند.
03:04
If we felt happy the first time we ate the food,
53
184064
2838
اگر اولین باری که غذا را خوردیم احساس خوشحالی کردیم
03:06
then hopefully we’ll feel happy when we eat it again.
54
186902
3658
، امیدواریم وقتی دوباره آن را بخوریم احساس خوشحالی خواهیم کرد.
03:10
It’s not always that simple, Rob.
55
190560
2010
همیشه به این سادگی نیست، راب.
03:12
Tucking into food that’s high in carbohydrates, sugar or salt
56
192570
3698
خوردن غذاهای سرشار از کربوهیدرات، شکر یا نمک
03:16
can make us feel guilty, but we don’t realise our minds are trying to trigger – or start -
57
196268
5360
می‌تواند باعث ایجاد احساس گناه در ما شود، اما متوجه نمی‌شویم که ذهنمان در تلاش است
03:21
a positive emotion, and it’s making us eat that food to do so.
58
201628
3983
احساسات مثبتی را برانگیزد یا شروع کند، و این باعث می‌شود که برای انجام این کار آن غذا را بخوریم.
03:25
The Food Chain podcast explores this in more detail –
59
205833
3406
پادکست زنجیره غذایی این موضوع را با جزئیات بیشتری بررسی می‌کند –
03:29
but what is interesting is that comfort food isn’t universal.
60
209239
4383
اما جالب اینجاست که غذای راحت جهانی نیست.
03:33
Some languages don’t have a comparable phrase.
61
213622
3051
برخی از زبان ها عبارت قابل مقایسه ای ندارند.
03:36
It’s a good point and something food writer Jenny Linford talked about.
62
216673
3880
این نکته خوبی است و جنی لینفورد نویسنده غذا درباره آن صحبت کرده است.
03:40
Here’s her theory on why that is…
63
220553
2562
در اینجا تئوری او در مورد چرایی این موضوع است... در
03:43
Talking to Italian friends, I realised that, no, they don’t have a
64
223470
4117
صحبت با دوستان ایتالیایی، متوجه شدم که، نه، آنها
03:47
phrase for ‘comfort food’ – I think it’s sort of irrelevant….
65
227587
3510
عبارتی برای "غذای راحتی" ندارند - فکر می کنم به نوعی بی ربط است ....
03:51
My Italian friends I asked about comfort food, they were just, they said to me,
66
231097
3036
از دوستان ایتالیایی ام در مورد غذای راحتی پرسیدم، آنها تازه بودند، به من گفتند،
03:54
look you know, food is always comfort and always pleasure
67
234133
5182
ببین، می دانی، غذا همیشه آرامش است و همیشه لذت
03:59
and it’s a joyful thing, so it’s just really interesting that you know
68
239315
3155
و چیز لذت بخشی است، بنابراین واقعاً جالب است که می دانید
04:02
this idea of comfort food is not universal, it’s actually quite nuanced.
69
242470
3732
این ایده از غذای راحتی نیست. جهانی، در واقع کاملاً ظریف است.
04:06
So, according to Jenny’s Italian friends, all food brings comfort
70
246957
4332
بنابراین، به گفته دوستان ایتالیایی جنی، همه غذاها آرامش
04:11
and pleasure.
71
251289
1068
و لذت را به همراه دارند.
04:12
Talking about specific comforting food is irrelevant –
72
252357
3747
صحبت در مورد غذای آرامبخش خاص بی ربط است -
04:16
it is not important or has no connection with the discussion.
73
256104
3491
مهم نیست یا ارتباطی با بحث ندارد.
04:19
Yes, she thinks the concept of comfort food is quite nuanced,
74
259595
3732
بله، او فکر می کند که مفهوم غذای راحت کاملاً متفاوت است،
04:23
depending on where you are from – so there are small
75
263327
2647
بسته به اینکه اهل کجا هستید - بنابراین تفاوت های کوچک
04:25
but important differences.
76
265974
1689
اما مهمی وجود دارد.
04:27
Well, maybe we should take comfort from - or feel less bad about –
77
267841
4600
خوب، شاید باید از
04:32
the fact that eating any kind of food can bring us joy,
78
272441
3559
این واقعیت که خوردن هر نوع غذایی می تواند برای ما شادی،
04:36
warmth, happiness and comfort.
79
276000
2666
گرما، شادی و راحتی به ارمغان بیاورد - یا احساس بدی کمتری داشته باشیم.
04:38
So if you don’t mind, I think I’ll munch on another biscuit.
80
278666
3505
بنابراین اگر مشکلی ندارید، فکر می کنم یک بیسکویت دیگر بخورم.
04:42
Are you trying to beat the record of Patrick Bertoletti from the USA?
81
282171
3964
آیا در تلاش برای شکستن رکورد پاتریک برتولتی از ایالات متحده هستید؟
04:46
Earlier I mentioned he holds the Guinness World Record for
82
286298
2888
قبلاً اشاره کردم که او رکورد گینس را در
04:49
eating the most cream-filled biscuits in one minute,
83
289186
2755
خوردن بیشترین بیسکویت پر از خامه در یک دقیقه دارد،
04:51
but how many biscuits did he eat?
84
291941
2000
اما او چند بیسکویت خورد؟
04:53
Was it… a) 2,
85
293941
1803
آیا این ... الف) 2،
04:55
b) 7,
86
295744
1111
ب) 7،
04:56
or c) 15?
87
296855
1743
یا ج) 15 بود؟
04:58
I thought he ate 15. Was I right?
88
298598
3258
فکر کردم 15 خورده. راست میگفتم؟
05:01
No, Rob. He scoffed only 7 in one minute.
89
301856
3382
نه راب او در یک دقیقه فقط 7 مورد را مسخره کرد.
05:05
So maybe you can beat him?
90
305238
1911
پس شاید بتوانید او را شکست دهید؟
05:07
But before you do, let’s recap on some of the vocabulary
91
307149
3046
اما قبل از اینکه انجام دهید، اجازه دهید برخی از واژگانی را
05:10
we’ve been discussing.
92
310195
1216
که در مورد آن بحث کرده‌ایم مرور کنیم.
05:11
Of course. We’ve been talking about comfort food –
93
311411
3589
البته. ما در مورد غذای راحت صحبت کرده‌ایم -
05:15
food that makes us feel good – and we described it as a ‘comforter’ -
94
315000
4250
غذایی که به ما احساس خوبی می‌دهد - و آن را به عنوان یک "تسلی دهنده" توصیف کردیم -
05:19
something that makes us feel relaxed and feel good.
95
319250
2903
چیزی که به ما احساس آرامش و احساس خوبی می‌دهد.
05:22
We also mentioned culinary – connected to cooking.
96
322153
3194
ما همچنین به آشپزی - مرتبط با آشپزی اشاره کردیم.
05:25
And associated – which means made a connection in our mind with something.
97
325347
4886
و مرتبط - که به معنای ایجاد ارتباط در ذهن ما با چیزی است.
05:30
Something that is irrelevant is not important or has no connection
98
330233
4102
چیزی که نامربوط است مهم نیست یا ارتباطی
05:34
with the discussion taking place.
99
334335
1665
با بحث در حال وقوع ندارد.
05:36
And something that is nuanced has small but important differences.
100
336000
4511
و چیزی که ظریف است تفاوت های کوچک اما مهمی دارد.
05:40
Finally, when you take comfort in something, you don’t feel so bad
101
340511
3983
در نهایت، وقتی در چیزی راحت می شوید، به
05:44
because of something else.
102
344494
1275
خاطر چیز دیگری احساس بدی نمی کنید.
05:45
Well, Neil, we’re out of time but let’s take comfort
103
345769
3045
خوب، نیل، وقت ما تمام شده است، اما بیایید با
05:48
in knowing that there are lots more 6 Minute English
104
348814
2680
دانستن اینکه تعداد زیادی برنامه انگلیسی 6 دقیقه
05:51
programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com.
105
351494
4798
ای دیگر برای لذت بردن در وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com وجود دارد، راحت باشیم.
05:56
We also have an app that you can download for free from the app stores.
106
356292
4289
ما همچنین یک برنامه داریم که می توانید آن را به صورت رایگان از فروشگاه های برنامه دانلود کنید.
06:00
And of course, we are all over social media.
107
360581
2844
و البته، همه ما در شبکه های اجتماعی حضور داریم.
06:03
Thanks for listening and goodbye.
108
363425
1758
ممنون که گوش دادید و خداحافظ.
06:05
Goodbye.
109
365183
988
خداحافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7