Comfort Food - 6 Minute English

158,669 views ・ 2021-01-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7802
3975
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:11
And I’m Rob.
1
11777
1276
A ja jestem Robem.
00:13
I see you’ve been tucking into the biscuits again, Rob.
2
13053
2992
Widzę, że znowu zajadasz się ciastkami, Rob.
00:16
Well, I have, Neil.
3
16045
1556
Cóż, mam, Neil.
00:17
You can’t beat a bite on a biscuit for a quick and easy sweet treat.
4
17601
4087
Nie możesz przebić kęsa biszkoptu, aby uzyskać szybką i łatwą słodką ucztę.
00:21
They make me feel good – as long as I don’t eat too many!
5
21688
3596
Sprawiają, że czuję się dobrze – o ile nie jem ich za dużo!
00:25
So, these are your ‘edible comforters’ – a comforter is something that makes you feel
6
25284
4481
Więc to są twoje „jadalne kołdry” – kołdra to coś, co sprawia, że ​​czujesz się
00:29
relaxed and feel good.
7
29765
1684
zrelaksowany i dobrze się czujesz.
00:31
Put another way, it is your comfort food,
8
31449
2799
Innymi słowy, jest to twoje komfortowe jedzenie, o którym
00:34
which is what we’re talking about in this programme.
9
34248
2429
mówimy w tym programie.
00:36
Yes, like biscuits – comfort food is snacks and meals
10
36677
4368
Tak, jak ciastka – comfort food to przekąski i dania, którymi
00:41
we like to stuff our faces with, even if it’s not always good for us.
11
41045
4205
lubimy napychać sobie twarz, nawet jeśli nie zawsze jest to dla nas dobre.
00:45
We’ll be discussing what actually makes us eat the stuff.
12
45250
3406
Będziemy dyskutować o tym, co tak naprawdę sprawia, że ​​jemy te rzeczy.
00:48
But how about a question to feast on, Rob?
13
48656
2601
Ale co powiesz na pytanie do uczty, Rob?
00:51
Patrick Bertoletti from the USA holds the Guinness World Record
14
51257
4131
Patrick Bertoletti z USA jest rekordzistą Guinnessa
00:55
for eating the most cream-filled biscuits in one minute,
15
55388
3159
w zjedzeniu ciastek z największą ilością kremu w ciągu jednej minuty,
00:58
but do you know how many biscuits he ate?
16
58547
2444
ale czy wiesz, ile ciastek zjadł? Czy
01:00
Was it… a) 2,
17
60991
2009
to było... a) 2,
01:03
b) 7,
18
63000
1515
b) 7,
01:04
or c) 15?
19
64515
1926
czy c) 15?
01:06
Well, based on my biscuit-eating skills, I’d say 15 –
20
66441
4738
Cóż, w oparciu o moje umiejętności jedzenia ciastek, powiedziałbym, że 15 -
01:11
it depends if he had to swallow them all as well.
21
71179
2918
to zależy, czy musiał je wszystkie połknąć.
01:14
I’m not sure about that – but I’ll reveal the answer later on.
22
74097
3830
Nie jestem tego pewien – ale odpowiedź ujawnię później.
01:17
Now, biscuits, ice cream, crisps and pizzas
23
77927
3555
Herbatniki, lody, chipsy i pizze
01:21
are all good examples of comfort food.
24
81482
2518
to dobre przykłady komfortowego jedzenia.
01:24
They’re easy to snack on and they don’t require many culinary skills –
25
84000
3969
Łatwo je przekąsić i nie wymagają wielu umiejętności kulinarnych –
01:27
culinary means related to cooking.
26
87969
2400
kulinarnych środków związanych z gotowaniem.
01:30
Umm, well that makes sense, but there must be something else
27
90724
4037
Umm, cóż, to ma sens, ale musi być coś innego,
01:34
that is urging us to seek out this ‘easy’ food?
28
94761
3687
co skłania nas do szukania tego „łatwego” jedzenia?
01:38
According to psychologist Shira Gabriel, it’s about memories
29
98596
3880
Według psycholog Shiry Gabriel chodzi o wspomnienia
01:42
and emotional experiences.
30
102476
1714
i doświadczenia emocjonalne.
01:44
She spoke on The Food Chain podcast on BBC World Service
31
104323
3677
Mówiła w podcaście The Food Chain w BBC World Service
01:48
and said her comfort food was macaroni and cheese –
32
108000
3105
i powiedziała, że ​​jej wygodnym jedzeniem był makaron z serem –
01:51
something that brings back memories…
33
111105
2592
coś, co przywołuje wspomnienia…
01:54
At some point in my life those were foods that were made
34
114759
3208
01:57
for me or shared with me by people who cared about me and loved me
35
117967
4161
mnie, kochali
02:02
and took care of me, so because those are the foods
36
122128
3806
i troszczyli się o mnie, więc ponieważ to jest jedzenie,
02:05
that I had in my youth, I’ve associated with them, sort of,
37
125934
4043
które jadłem w młodości, skojarzyłem je z
02:09
those feelings of being taken care of.
38
129977
2814
poczuciem, że się o mnie troszczy.
02:12
And those associations are strong, the associations we have with
39
132791
3110
I te skojarzenia są silne, skojarzenia, które mamy z
02:15
food are very strong, and so by eating those foods, I’m able
40
135901
4087
jedzeniem, są bardzo silne, więc jedząc te pokarmy, jestem w stanie
02:19
to activate those associations and give myself a rush of
41
139988
4753
aktywować te skojarzenia i dać sobie przypływ
02:24
positive feelings and a sense of acceptance.
42
144741
3169
pozytywnych uczuć i poczucie akceptacji.
02:28
… so like so many of us, Shira associates eating certain types of food
43
148306
4512
… tak jak wielu z nas, Shira kojarzy spożywanie pewnych rodzajów żywności
02:32
with past experiences from her youth.
44
152818
2543
z doświadczeniami z przeszłości z młodości.
02:35
Associates means makes a connection in your mind with something.
45
155361
3983
Associates oznacza połączenie w twoim umyśle z czymś.
02:39
And these connections between food and memories are very strong.
46
159448
4442
A te powiązania między jedzeniem a wspomnieniami są bardzo silne.
02:44
I know eating biscuits reminds me of eating them after school, as a treat.
47
164038
4679
Wiem, że jedzenie ciastek przypomina mi jedzenie ich po szkole jako uczta.
02:49
Well, Shira explains how we get a rush – a sudden and strong emotion –
48
169028
4422
Cóż, Shira wyjaśnia, w jaki sposób odczuwamy przypływ – nagłą i silną emocję –
02:53
of positive feelings when these memories are activated
49
173450
3406
pozytywnych uczuć, kiedy te wspomnienia są aktywowane
02:56
by eating comfort food.
50
176856
1512
przez jedzenie zapewniające komfort.
02:58
And it’s not just memories that are activated,
51
178486
2898
Aktywowane są nie tylko wspomnienia,
03:01
but also the emotions we feel as well.
52
181384
2680
ale także emocje, które odczuwamy.
03:04
If we felt happy the first time we ate the food,
53
184064
2838
Jeśli czuliśmy się szczęśliwi, gdy jedliśmy po raz pierwszy,
03:06
then hopefully we’ll feel happy when we eat it again.
54
186902
3658
to miejmy nadzieję, że będziemy szczęśliwi, gdy jemy ponownie.
03:10
It’s not always that simple, Rob.
55
190560
2010
To nie zawsze jest takie proste, Rob.
03:12
Tucking into food that’s high in carbohydrates, sugar or salt
56
192570
3698
Spożywanie pokarmów bogatych w węglowodany, cukier lub sól
03:16
can make us feel guilty, but we don’t realise our minds are trying to trigger – or start -
57
196268
5360
może sprawić, że poczujemy się winni, ale nie zdajemy sobie sprawy, że nasze umysły próbują wywołać – lub uruchomić –
03:21
a positive emotion, and it’s making us eat that food to do so.
58
201628
3983
pozytywne emocje i zmusza nas to do jedzenia tego jedzenia.
03:25
The Food Chain podcast explores this in more detail –
59
205833
3406
Podcast Food Chain bada to bardziej szczegółowo –
03:29
but what is interesting is that comfort food isn’t universal.
60
209239
4383
ale co ciekawe, komfortowa żywność nie jest uniwersalna.
03:33
Some languages don’t have a comparable phrase.
61
213622
3051
Niektóre języki nie mają porównywalnego wyrażenia.
03:36
It’s a good point and something food writer Jenny Linford talked about.
62
216673
3880
To dobry punkt i coś, o czym mówiła pisarka kulinarna Jenny Linford.
03:40
Here’s her theory on why that is…
63
220553
2562
Oto jej teoria na temat tego, dlaczego tak jest…
03:43
Talking to Italian friends, I realised that, no, they don’t have a
64
223470
4117
Rozmawiając z włoskimi przyjaciółmi, zdałem sobie sprawę, że nie, nie mają
03:47
phrase for ‘comfort food’ – I think it’s sort of irrelevant….
65
227587
3510
wyrażenia na „jedzenie na pocieszenie” – myślę, że to trochę nieistotne….
03:51
My Italian friends I asked about comfort food, they were just, they said to me,
66
231097
3036
Moich włoskich przyjaciół, których pytałem o komfortowe jedzenie, powiedzieli mi,
03:54
look you know, food is always comfort and always pleasure
67
234133
5182
słuchaj, wiesz, jedzenie to zawsze komfort i zawsze przyjemność
03:59
and it’s a joyful thing, so it’s just really interesting that you know
68
239315
3155
i to radosna rzecz, więc to naprawdę interesujące, że wiesz, że
04:02
this idea of comfort food is not universal, it’s actually quite nuanced.
69
242470
3732
ten pomysł na wygodne jedzenie nie jest uniwersalny, w rzeczywistości jest dość zniuansowany.
04:06
So, according to Jenny’s Italian friends, all food brings comfort
70
246957
4332
Tak więc, według włoskich przyjaciół Jenny, każde jedzenie przynosi komfort
04:11
and pleasure.
71
251289
1068
i przyjemność.
04:12
Talking about specific comforting food is irrelevant –
72
252357
3747
Mówienie o konkretnym jedzeniu na pocieszenie jest nieistotne –
04:16
it is not important or has no connection with the discussion.
73
256104
3491
nie jest ważne lub nie ma związku z dyskusją.
04:19
Yes, she thinks the concept of comfort food is quite nuanced,
74
259595
3732
Tak, uważa, że ​​pojęcie komfortowego jedzenia jest dość zróżnicowane,
04:23
depending on where you are from – so there are small
75
263327
2647
w zależności od tego, skąd pochodzisz – więc istnieją małe,
04:25
but important differences.
76
265974
1689
ale ważne różnice.
04:27
Well, maybe we should take comfort from - or feel less bad about –
77
267841
4600
Cóż, może powinniśmy pocieszać się – lub czuć się mniej źle –
04:32
the fact that eating any kind of food can bring us joy,
78
272441
3559
faktem, że jedzenie każdego rodzaju jedzenia może przynieść nam radość,
04:36
warmth, happiness and comfort.
79
276000
2666
ciepło, szczęście i komfort.
04:38
So if you don’t mind, I think I’ll munch on another biscuit.
80
278666
3505
Więc jeśli nie masz nic przeciwko, myślę, że zjem jeszcze jedno ciastko.
04:42
Are you trying to beat the record of Patrick Bertoletti from the USA?
81
282171
3964
Próbujesz pobić rekord Patricka Bertolettiego z USA?
04:46
Earlier I mentioned he holds the Guinness World Record for
82
286298
2888
Wcześniej wspomniałem, że jest rekordzistą Guinnessa w
04:49
eating the most cream-filled biscuits in one minute,
83
289186
2755
zjedzeniu ciastek z największą ilością kremu w ciągu jednej minuty,
04:51
but how many biscuits did he eat?
84
291941
2000
ale ile ciastek zjadł? Czy
04:53
Was it… a) 2,
85
293941
1803
to było... a) 2,
04:55
b) 7,
86
295744
1111
b) 7,
04:56
or c) 15?
87
296855
1743
czy c) 15?
04:58
I thought he ate 15. Was I right?
88
298598
3258
Myślałem, że zjadł 15. Czy miałem rację?
05:01
No, Rob. He scoffed only 7 in one minute.
89
301856
3382
Nie, Rob. Wyśmiał tylko 7 w ciągu jednej minuty.
05:05
So maybe you can beat him?
90
305238
1911
Więc może go pokonasz?
05:07
But before you do, let’s recap on some of the vocabulary
91
307149
3046
Ale zanim to zrobisz, podsumujmy niektóre słownictwo, o którym
05:10
we’ve been discussing.
92
310195
1216
rozmawialiśmy.
05:11
Of course. We’ve been talking about comfort food –
93
311411
3589
Oczywiście. Mówiliśmy o jedzeniu zapewniającym komfort –
05:15
food that makes us feel good – and we described it as a ‘comforter’ -
94
315000
4250
jedzeniu, które sprawia, że ​​czujemy się dobrze – i opisaliśmy je jako „pocieszające” –
05:19
something that makes us feel relaxed and feel good.
95
319250
2903
coś, co sprawia, że ​​czujemy się zrelaksowani i dobrze.
05:22
We also mentioned culinary – connected to cooking.
96
322153
3194
Wspomnieliśmy również o kulinariach – związanych z gotowaniem.
05:25
And associated – which means made a connection in our mind with something.
97
325347
4886
I skojarzony – co oznacza połączenie w naszym umyśle z czymś.
05:30
Something that is irrelevant is not important or has no connection
98
330233
4102
Coś, co jest nieistotne, nie jest ważne lub nie ma związku
05:34
with the discussion taking place.
99
334335
1665
z toczącą się dyskusją.
05:36
And something that is nuanced has small but important differences.
100
336000
4511
A coś, co jest dopracowane, ma małe, ale ważne różnice.
05:40
Finally, when you take comfort in something, you don’t feel so bad
101
340511
3983
Wreszcie, kiedy znajdujesz pocieszenie w czymś, nie czujesz się tak źle z
05:44
because of something else.
102
344494
1275
powodu czegoś innego.
05:45
Well, Neil, we’re out of time but let’s take comfort
103
345769
3045
Cóż, Neil, skończył nam się czas, ale pociesz się
05:48
in knowing that there are lots more 6 Minute English
104
348814
2680
wiedząc, że na naszej stronie bbclearningenglish.com jest o wiele więcej 6-minutowych
05:51
programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com.
105
351494
4798
programów do nauki języka angielskiego.
05:56
We also have an app that you can download for free from the app stores.
106
356292
4289
Mamy również aplikację, którą można bezpłatnie pobrać ze sklepów z aplikacjami.
06:00
And of course, we are all over social media.
107
360581
2844
I oczywiście jesteśmy w mediach społecznościowych.
06:03
Thanks for listening and goodbye.
108
363425
1758
Dzięki za wysłuchanie i do widzenia.
06:05
Goodbye.
109
365183
988
Do widzenia.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7