Comfort Food - 6 Minute English

160,162 views ・ 2021-01-07

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7802
3975
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:11
And I’m Rob.
1
11777
1276
E eu sou Rob.
00:13
I see you’ve been tucking into the biscuits again, Rob.
2
13053
2992
Vejo que você está comendo biscoitos de novo, Rob.
00:16
Well, I have, Neil.
3
16045
1556
Bem, eu tenho, Neil.
00:17
You can’t beat a bite on a biscuit for a quick and easy sweet treat.
4
17601
4087
Você não pode bater uma mordida em um biscoito para um doce rápido e fácil.
00:21
They make me feel good – as long as I don’t eat too many!
5
21688
3596
Eles me fazem sentir bem – desde que eu não coma demais!
00:25
So, these are your ‘edible comforters’ – a comforter is something that makes you feel
6
25284
4481
Então, esses são seus ‘edredons comestíveis’ – um edredom é algo que faz você se sentir
00:29
relaxed and feel good.
7
29765
1684
relaxado e bem.
00:31
Put another way, it is your comfort food,
8
31449
2799
Dito de outra forma, é a sua comida reconfortante, de que
00:34
which is what we’re talking about in this programme.
9
34248
2429
falamos neste programa.
00:36
Yes, like biscuits – comfort food is snacks and meals
10
36677
4368
Sim, como biscoitos – comfort food são petiscos e refeições
00:41
we like to stuff our faces with, even if it’s not always good for us.
11
41045
4205
com as quais gostamos de encher a cara, mesmo que nem sempre nos façam bem.
00:45
We’ll be discussing what actually makes us eat the stuff.
12
45250
3406
Estaremos discutindo o que realmente nos faz comer essas coisas.
00:48
But how about a question to feast on, Rob?
13
48656
2601
Mas que tal uma pergunta para se deliciar, Rob?
00:51
Patrick Bertoletti from the USA holds the Guinness World Record
14
51257
4131
Patrick Bertoletti, dos EUA, detém o Recorde Mundial do Guinness
00:55
for eating the most cream-filled biscuits in one minute,
15
55388
3159
por comer mais biscoitos recheados com creme em um minuto,
00:58
but do you know how many biscuits he ate?
16
58547
2444
mas você sabe quantos biscoitos ele comeu?
01:00
Was it… a) 2,
17
60991
2009
Foi… a) 2,
01:03
b) 7,
18
63000
1515
b) 7
01:04
or c) 15?
19
64515
1926
ou c) 15?
01:06
Well, based on my biscuit-eating skills, I’d say 15 –
20
66441
4738
Bem, com base nas minhas habilidades de comer biscoitos, eu diria 15 -
01:11
it depends if he had to swallow them all as well.
21
71179
2918
depende se ele teve que engolir todos também.
01:14
I’m not sure about that – but I’ll reveal the answer later on.
22
74097
3830
Não tenho certeza sobre isso - mas revelarei a resposta mais tarde.
01:17
Now, biscuits, ice cream, crisps and pizzas
23
77927
3555
Agora, biscoitos, sorvetes, batatas fritas e pizzas
01:21
are all good examples of comfort food.
24
81482
2518
são bons exemplos de comida caseira.
01:24
They’re easy to snack on and they don’t require many culinary skills –
25
84000
3969
São fáceis de lanchar e não exigem muitos dotes culinários –
01:27
culinary means related to cooking.
26
87969
2400
culinários significam cozinhar.
01:30
Umm, well that makes sense, but there must be something else
27
90724
4037
Umm, bem, isso faz sentido, mas deve haver algo mais
01:34
that is urging us to seek out this ‘easy’ food?
28
94761
3687
que nos incita a procurar essa comida "fácil"?
01:38
According to psychologist Shira Gabriel, it’s about memories
29
98596
3880
Segundo a psicóloga Shira Gabriel, trata-se de memórias
01:42
and emotional experiences.
30
102476
1714
e experiências emocionais.
01:44
She spoke on The Food Chain podcast on BBC World Service
31
104323
3677
Ela falou no podcast The Food Chain no BBC World Service
01:48
and said her comfort food was macaroni and cheese –
32
108000
3105
e disse que sua comida reconfortante era macarrão com queijo –
01:51
something that brings back memories…
33
111105
2592
algo que me traz lembranças…
01:54
At some point in my life those were foods that were made
34
114759
3208
01:57
for me or shared with me by people who cared about me and loved me
35
117967
4161
me amou
02:02
and took care of me, so because those are the foods
36
122128
3806
e cuidou de mim, então porque esses são os alimentos
02:05
that I had in my youth, I’ve associated with them, sort of,
37
125934
4043
que eu comia na minha juventude, eu associei a eles, mais ou menos,
02:09
those feelings of being taken care of.
38
129977
2814
esses sentimentos de ser cuidado.
02:12
And those associations are strong, the associations we have with
39
132791
3110
E essas associações são fortes, as associações que temos com a
02:15
food are very strong, and so by eating those foods, I’m able
40
135901
4087
comida são muito fortes e, ao comer esses alimentos, sou capaz
02:19
to activate those associations and give myself a rush of
41
139988
4753
de ativar essas associações e me dar uma onda de
02:24
positive feelings and a sense of acceptance.
42
144741
3169
sentimentos positivos e uma sensação de aceitação.
02:28
… so like so many of us, Shira associates eating certain types of food
43
148306
4512
… assim como muitos de nós, Shira associa comer certos tipos de comida
02:32
with past experiences from her youth.
44
152818
2543
com experiências passadas de sua juventude.
02:35
Associates means makes a connection in your mind with something.
45
155361
3983
Associados significa fazer uma conexão em sua mente com algo.
02:39
And these connections between food and memories are very strong.
46
159448
4442
E essas conexões entre comida e memórias são muito fortes.
02:44
I know eating biscuits reminds me of eating them after school, as a treat.
47
164038
4679
Eu sei que comer biscoitos me lembra de comê-los depois da escola, como uma guloseima.
02:49
Well, Shira explains how we get a rush – a sudden and strong emotion –
48
169028
4422
Bem, Shira explica como temos uma onda – uma emoção repentina e forte –
02:53
of positive feelings when these memories are activated
49
173450
3406
de sentimentos positivos quando essas memórias são ativadas
02:56
by eating comfort food.
50
176856
1512
ao comer comida caseira.
02:58
And it’s not just memories that are activated,
51
178486
2898
E não são apenas as memórias que são ativadas,
03:01
but also the emotions we feel as well.
52
181384
2680
mas também as emoções que sentimos.
03:04
If we felt happy the first time we ate the food,
53
184064
2838
Se nos sentimos felizes na primeira vez que comemos a comida,
03:06
then hopefully we’ll feel happy when we eat it again.
54
186902
3658
esperamos que nos sintamos felizes quando comê-la novamente.
03:10
It’s not always that simple, Rob.
55
190560
2010
Nem sempre é tão simples, Rob.
03:12
Tucking into food that’s high in carbohydrates, sugar or salt
56
192570
3698
Comer alimentos ricos em carboidratos, açúcar ou sal
03:16
can make us feel guilty, but we don’t realise our minds are trying to trigger – or start -
57
196268
5360
pode nos fazer sentir culpados, mas não percebemos que nossas mentes estão tentando desencadear – ou iniciar –
03:21
a positive emotion, and it’s making us eat that food to do so.
58
201628
3983
uma emoção positiva, e isso está nos fazendo comer essa comida para isso.
03:25
The Food Chain podcast explores this in more detail –
59
205833
3406
O podcast Food Chain explora isso com mais detalhes –
03:29
but what is interesting is that comfort food isn’t universal.
60
209239
4383
mas o interessante é que a comida caseira não é universal.
03:33
Some languages don’t have a comparable phrase.
61
213622
3051
Alguns idiomas não têm uma frase comparável.
03:36
It’s a good point and something food writer Jenny Linford talked about.
62
216673
3880
É um bom ponto e algo sobre o qual a escritora de culinária Jenny Linford falou.
03:40
Here’s her theory on why that is…
63
220553
2562
Aqui está a teoria dela sobre o porquê disso…
03:43
Talking to Italian friends, I realised that, no, they don’t have a
64
223470
4117
Conversando com amigos italianos, percebi que, não, eles não têm uma
03:47
phrase for ‘comfort food’ – I think it’s sort of irrelevant….
65
227587
3510
frase para 'comida caseira' - acho que é meio irrelevante….
03:51
My Italian friends I asked about comfort food, they were just, they said to me,
66
231097
3036
Meus amigos italianos, perguntei sobre comida caseira, eles eram apenas, eles me disseram,
03:54
look you know, food is always comfort and always pleasure
67
234133
5182
olha, comida é sempre conforto e sempre prazer
03:59
and it’s a joyful thing, so it’s just really interesting that you know
68
239315
3155
e é uma coisa alegre, então é muito interessante que você saiba que
04:02
this idea of comfort food is not universal, it’s actually quite nuanced.
69
242470
3732
essa ideia de comida caseira não é universal, na verdade é bastante nuançado.
04:06
So, according to Jenny’s Italian friends, all food brings comfort
70
246957
4332
Então, de acordo com os amigos italianos de Jenny, toda comida traz conforto
04:11
and pleasure.
71
251289
1068
e prazer.
04:12
Talking about specific comforting food is irrelevant –
72
252357
3747
Falar sobre alimentos reconfortantes específicos é irrelevante –
04:16
it is not important or has no connection with the discussion.
73
256104
3491
não é importante ou não tem relação com a discussão.
04:19
Yes, she thinks the concept of comfort food is quite nuanced,
74
259595
3732
Sim, ela acha que o conceito de comida reconfortante é bastante matizado,
04:23
depending on where you are from – so there are small
75
263327
2647
dependendo de onde você é – então há
04:25
but important differences.
76
265974
1689
diferenças pequenas, mas importantes.
04:27
Well, maybe we should take comfort from - or feel less bad about –
77
267841
4600
Bem, talvez devêssemos nos confortar - ou nos sentirmos menos mal - com
04:32
the fact that eating any kind of food can bring us joy,
78
272441
3559
o fato de que comer qualquer tipo de alimento pode nos trazer alegria,
04:36
warmth, happiness and comfort.
79
276000
2666
calor, felicidade e conforto.
04:38
So if you don’t mind, I think I’ll munch on another biscuit.
80
278666
3505
Então, se você não se importa, acho que vou mastigar outro biscoito.
04:42
Are you trying to beat the record of Patrick Bertoletti from the USA?
81
282171
3964
Você está tentando bater o recorde de Patrick Bertoletti dos EUA?
04:46
Earlier I mentioned he holds the Guinness World Record for
82
286298
2888
Anteriormente, mencionei que ele detém o Recorde Mundial do Guinness por
04:49
eating the most cream-filled biscuits in one minute,
83
289186
2755
comer o maior número de biscoitos recheados com creme em um minuto,
04:51
but how many biscuits did he eat?
84
291941
2000
mas quantos biscoitos ele comeu?
04:53
Was it… a) 2,
85
293941
1803
Foi… a) 2,
04:55
b) 7,
86
295744
1111
b) 7
04:56
or c) 15?
87
296855
1743
ou c) 15?
04:58
I thought he ate 15. Was I right?
88
298598
3258
Eu pensei que ele comeu 15. Eu estava certo?
05:01
No, Rob. He scoffed only 7 in one minute.
89
301856
3382
Não, Rob. Ele zombou apenas 7 em um minuto.
05:05
So maybe you can beat him?
90
305238
1911
Então talvez você possa vencê-lo?
05:07
But before you do, let’s recap on some of the vocabulary
91
307149
3046
Mas antes disso, vamos recapitular um pouco do vocabulário que
05:10
we’ve been discussing.
92
310195
1216
discutimos.
05:11
Of course. We’ve been talking about comfort food –
93
311411
3589
Claro. Temos falado sobre comfort food –
05:15
food that makes us feel good – and we described it as a ‘comforter’ -
94
315000
4250
comida que nos faz sentir bem – e descrevemo-la como um ‘consolador’ –
05:19
something that makes us feel relaxed and feel good.
95
319250
2903
algo que nos faz sentir relaxados e bem.
05:22
We also mentioned culinary – connected to cooking.
96
322153
3194
Também mencionamos a culinária – ligada à culinária.
05:25
And associated – which means made a connection in our mind with something.
97
325347
4886
E associado – o que significa que fez uma conexão em nossa mente com algo.
05:30
Something that is irrelevant is not important or has no connection
98
330233
4102
Algo que é irrelevante não é importante ou não tem relação
05:34
with the discussion taking place.
99
334335
1665
com a discussão que está ocorrendo.
05:36
And something that is nuanced has small but important differences.
100
336000
4511
E algo que tem nuances tem diferenças pequenas, mas importantes.
05:40
Finally, when you take comfort in something, you don’t feel so bad
101
340511
3983
Finalmente, quando você se consola com alguma coisa, não se sente tão mal
05:44
because of something else.
102
344494
1275
por causa de outra coisa.
05:45
Well, Neil, we’re out of time but let’s take comfort
103
345769
3045
Bem, Neil, estamos sem tempo, mas vamos nos confortar
05:48
in knowing that there are lots more 6 Minute English
104
348814
2680
em saber que há muito mais programas de inglês de 6 minutos
05:51
programmes to enjoy on our website at bbclearningenglish.com.
105
351494
4798
para desfrutar em nosso site em bbclearningenglish.com.
05:56
We also have an app that you can download for free from the app stores.
106
356292
4289
Também temos um aplicativo que você pode baixar gratuitamente nas lojas de aplicativos.
06:00
And of course, we are all over social media.
107
360581
2844
E, claro, estamos em todas as redes sociais.
06:03
Thanks for listening and goodbye.
108
363425
1758
Obrigado por ouvir e adeus.
06:05
Goodbye.
109
365183
988
Adeus.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7