2,000 new species on extinction list: COP28: BBC News Review

57,316 views ・ 2023-12-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
2,000 more species threatened with extinction.
0
600
5360
2000 گونه دیگر در معرض انقراض هستند.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5960
3640
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
00:09
I'm Beth. And I'm Phil.
2
9600
2120
من بث هستم. و من فیل هستم.
00:11
Make sure you watch to the end
3
11720
1680
مطمئن شوید که تا انتها تماشا کنید
00:13
to learn all the vocabulary that you need to talk about this story.
4
13400
3480
تا تمام لغاتی را که برای صحبت در مورد این داستان نیاز دارید یاد بگیرید.
00:16
And don't forget to subscribe to our channel to learn more English
5
16880
4240
و فراموش نکنید که در کانال ما عضو شوید تا زبان انگلیسی را
00:21
from the news headlines. Now, the story.
6
21120
4320
از عناوین اخبار بیشتر بدانید. حالا داستان
00:26
There are more animals on the list of endangered species than ever before.
7
26640
5360
تعداد حیوانات در فهرست گونه های در معرض خطر بیش از هر زمان دیگری وجود دارد.
00:32
Around 2,000 more creatures have been added to the Red List
8
32000
4520
حدود 2000 موجود دیگر به لیست قرمز
00:36
of Threatened Species.
9
36520
2000
گونه های در معرض خطر اضافه شده اند.
00:38
The figures were announced at COP28,
10
38520
2720
این ارقام در COP28،
00:41
the annual international climate conference.
11
41240
3280
کنفرانس سالانه بین المللی آب و هوا اعلام شد.
00:44
Scientists say climate change is putting the planet in a biodiversity crisis.
12
44520
7000
دانشمندان می گویند تغییرات آب و هوایی سیاره زمین را در یک بحران تنوع زیستی قرار می دهد.
00:52
You've been looking at the headlines, Phil.
13
52400
2400
شما به تیترها نگاه کرده اید، فیل.
00:54
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
14
54800
4640
مردم برای درک این خبر به زبان انگلیسی به چه واژگانی نیاز دارند؟
00:59
We have 'trickle', 'captives' and 'tipping point'.
15
59440
6440
ما "نقطه چکیدن"، "اسیر" و "نقطه اوج" داریم.
01:05
This is News review from BBC
16
65880
2480
این بررسی خبری از
01:08
Learning English.
17
68360
2080
آموزش انگلیسی BBC است.
01:18
Let's have a look now at our first headline.
18
78360
1880
بیایید نگاهی به عنوان اول خود بیندازیم.
01:20
This is from 'The Conversation'. Climate change:
19
80240
5120
این از "مکالمه" است. تغییر اقلیم:
01:25
if warming approaches two degrees Celsius,
20
85360
3240
اگر گرمایش به دو درجه سانتیگراد نزدیک شود،
01:28
a trickle of extinctions will become a flood.
21
88600
3920
قطره ای از انقراض ها تبدیل به سیل می شود.
01:32
Now, this headline talks about 'warming',
22
92520
2240
اکنون، این تیتر در مورد "گرم شدن" صحبت می کند،
01:34
that's global warming.
23
94760
1840
این گرمایش جهانی است.
01:36
It says that if temperatures increase by two degrees,
24
96600
4080
این می گوید که اگر دما دو درجه افزایش یابد،
01:40
there will be even more species that could become extinct.
25
100680
4480
گونه های بیشتری وجود خواهند داشت که می توانند منقرض شوند.
01:45
Now we're looking at the word 'trickle'.
26
105160
3000
اکنون ما به کلمه "ترک" نگاه می کنیم.
01:48
This is related to water isn't it?
27
108160
2640
این مربوط به آب است نه؟
01:50
Yes, it is. A trickle is a very small flow of water.
28
110800
4800
بله همینطور است. قطره جریان بسیار کمی از آب است.
01:55
So, let's think about a bath.
29
115600
2560
بنابراین، بیایید به یک حمام فکر کنیم.
01:58
If you've got a bath and you turn the tap a tiny little way, you'll get
30
118160
4600
اگر حمام کنید و شیر آب را کمی بچرخانید،
02:02
a trickle of water coming out of the tap.
31
122760
2960
قطره‌ای آب از شیر خارج می‌شود.
02:05
Now Beth,
32
125720
1680
حالا بث،
02:07
what would happen if you left that trickle alone for a very long time?
33
127400
4960
اگر آن قطره را برای مدت طولانی تنها بگذاری چه اتفاقی می‌افتد؟
02:12
The water would increase, increase, increase, and flow over the top
34
132360
4120
آب افزایش می‌یابد، زیاد می‌شود، زیاد می‌شود و از بالای آن سرازیر می‌شود
02:16
and the bathroom would flood and yeah, it wouldn't be good.
35
136480
3880
و حمام آب می‌گیرد و بله، خوب نیست.
02:20
Yeah, it would become dangerous.
36
140360
1720
آره خطرناک میشه
02:22
Now, this headline is using 'trickle' metaphorically.
37
142080
3960
اکنون، این تیتر به صورت استعاری از «چکیدن» استفاده می کند.
02:26
As more species are added to the list of potential extinctions, and
38
146040
4520
همانطور که گونه های بیشتری به لیست انقراض های بالقوه اضافه می شوند، و
02:30
that's the trickle, it will become more dangerous for the planet -
39
150560
4280
این قطره چکان است، برای سیاره خطرناک تر می شود -
02:34
that is the flood.
40
154840
1240
این همان سیل است.
02:36
That's right. And we do often use the word 'trickle' metaphorically to talk
41
156080
5040
درست است. و ما اغلب از کلمه "چک" به صورت استعاری برای صحبت
02:41
about a small number of things or a little bit of something
42
161120
4320
در مورد تعداد کمی از چیزها یا کمی چیزی استفاده می کنیم
02:45
and it doesn't have to just be a liquid, like in this headline.
43
165440
3960
و لازم نیست که فقط مایع باشد، مانند این عنوان.
02:49
OK, let's look at that again.
44
169400
2240
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
03:00
Let's have our next headline
45
180920
1320
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم
03:02
And this is from Euro News. 'Climate captives':
46
182240
4800
و این از اخبار یورو است. "اسیر آب و هوا":
03:07
The wins and losses of 2023's
47
187040
2560
برد و باخت
03:09
threatened species list.
48
189600
3320
لیست گونه های در معرض تهدید سال 2023.
03:13
Now, we are looking at the word 'captive' in this headline.
49
193760
3240
اکنون در این تیتر به واژه اسیر نگاه می کنیم.
03:17
It's in the plural form 'captives'.
50
197000
3920
این به صورت جمع «اسیر» است.
03:20
Phil, what do you have in that mug?
51
200920
2200
فیل، تو اون لیوان چی داری؟
03:23
I've got a spider. I captured it.
52
203120
2880
من یک عنکبوت دارم من آن را گرفتم.
03:26
It's my captive, now a captive is something that's trapped.
53
206000
4280
اسیر من است، حالا اسیر چیزی است که به دام افتاده است.
03:30
It can be a person or it can be an animal like this spider.
54
210280
3800
می تواند یک شخص یا حیوانی مانند این عنکبوت باشد.
03:34
I'll let it go now.
55
214080
2040
الان ولش میکنم
03:36
Good. OK, so this headline mentions climate captives.
56
216760
5160
خوب خوب، پس این تیتر به اسیران آب و هوا اشاره می کند.
03:41
Does this mean, then that these animals
57
221920
2480
آیا این بدان معناست که این حیوانات به
03:44
are literally trapped because of climate change?
58
224400
2440
معنای واقعی کلمه به دلیل تغییرات آب و هوایی به دام افتاده اند؟
03:46
Yeah, it does. They're physically trapped, like my spider was.
59
226840
4400
بله، این کار را می کند. آنها از نظر فیزیکی مانند عنکبوت من گیر افتاده اند.
03:51
For example, rising sea levels mean that salt water is travelling up rivers,
60
231240
5320
به عنوان مثال، بالا آمدن سطح آب دریاها به این معنی است که آب نمک به سمت رودخانه ها حرکت می کند
03:56
and that's trapping animals like frogs and salamanders,
61
236560
3240
و این باعث می شود حیواناتی مانند قورباغه ها و سمندرها به دام بیفتند که
03:59
who... they have less space to live and that's why they're in danger.
62
239800
4320
... فضای کمتری برای زندگی دارند و به همین دلیل در معرض خطر هستند.
04:04
OK, so these animals are literally trapped by climate change.
63
244120
4760
خوب، پس این حیوانات به معنای واقعی کلمه توسط تغییرات آب و هوایی به دام افتاده اند.
04:08
They are climate captives and we can also use the word 'captive' for people.
64
248880
5280
آنها اسیر اقلیم هستند و ما می توانیم از کلمه اسیر برای مردم استفاده کنیم.
04:14
For example, if somebody is trapped or taken prisoner in a war,
65
254160
4360
مثلاً اگر فردی در یک جنگ به دام افتاده یا اسیر شود
04:18
for example. Let's look at that again.
66
258520
3800
. بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:30
Next headline please.
67
270160
1640
تیتر بعدی لطفا
04:31
This is from 'EIN Presswire'.
68
271800
3600
این از 'EIN Presswire' است.
04:35
A biodiversity tipping point
69
275560
2560
نقطه اوج تنوع زیستی
04:38
as first marine fish
70
278120
1520
با اعلام اولین انقراض ماهیان دریایی
04:39
extinction declared.
71
279640
2400
.
04:42
Now, this news story is also about the list
72
282360
3120
حالا این خبر هم مربوط به فهرست
04:45
of threatened species.
73
285480
1800
گونه های در معرض خطر است.
04:47
It says that the world is at a biodiversity tipping point.
74
287280
4840
این می گوید که جهان در نقطه اوج تنوع زیستی قرار دارد.
04:52
Phil, can you explain tipping point for us?
75
292120
2360
فیل، می‌توانید نقطه اوج را برای ما توضیح دهید؟
04:54
Yes. Now, it might help if we think about this visually.
76
294480
4000
آره. اکنون، اگر به صورت بصری به این موضوع فکر کنیم، ممکن است کمک کننده باشد .
04:58
So, imagine a set of scales and you keep putting weight
77
298480
5320
بنابراین، مجموعه ای از ترازو را تصور کنید و
05:03
on to one side of the scale.
78
303800
2440
به یک طرف ترازو وزن اضافه کنید.
05:06
What's going to happen? Well, that side
79
306240
2200
چه اتفاقی قرار است بیفتد؟ خوب، آن طرف
05:08
will tip over.
80
308440
1680
سرگردان خواهد شد.
05:10
Yes, and that is the tipping point.
81
310120
3240
بله، و این نقطه عطف است.
05:13
Now we often use this metaphorically,
82
313360
2000
اکنون ما اغلب از این به صورت استعاری استفاده می کنیم،
05:15
where there's lots of small things keep happening until they reach a point
83
315360
4880
جایی که بسیاری از چیزهای کوچک در حال وقوع هستند تا زمانی که به نقطه ای برسند
05:20
where there's a big, significant change. That is the tipping point
84
320240
3840
که در آن یک تغییر بزرگ و قابل توجه رخ دهد . این نقطه عطف است
05:24
and it's usually negative.
85
324080
1520
و معمولا منفی است.
05:25
So, this headline is saying that it's a critical time.
86
325600
3880
بنابراین، این تیتر می گوید که زمان بحرانی است.
05:29
We are at a tipping point where biodiversity is changing dramatically,
87
329480
6560
ما در نقطه اوج هستیم که تنوع زیستی به طور چشمگیری در حال تغییر
05:36
and for the worse.
88
336040
1560
و بدتر شدن است.
05:37
Yes, you often see this in news stories and it is often negative.
89
337600
4680
بله، شما اغلب این را در اخبار می بینید و اغلب منفی است. برای مثال
05:42
You might see in a story about inflation for example.
90
342280
3440
ممکن است در داستانی در مورد تورم ببینید. می
05:45
You could say that prices have gone up
91
345720
1880
توان گفت که قیمت ها
05:47
bit-by-bit until it reaches a tipping point, which might be
92
347600
4520
ذره ذره افزایش یافته است تا زمانی که به نقطه اوج رسیده است، جایی که ممکن است
05:52
where people can't afford to buy basic things, for example.
93
352120
3400
مردم قادر به خرید کالاهای اساسی نباشند.
05:55
That's right. OK, let's look at that one more time.
94
355520
3800
درست است. خوب، بیایید یک بار دیگر به آن نگاه کنیم.
06:05
We've had 'trickle' - a small amount
95
365480
2720
ما "چک" داشته ایم - مقدار کمی
06:08
which can increase.
96
368200
1720
که می تواند افزایش یابد.
06:09
'Captives' - trapped people or animals.
97
369920
2760
"اسیر" - افراد یا حیوانات به دام افتاده.
06:12
And 'tipping point' - a critical time
98
372680
2960
و "نقطه اوج" - زمان بحرانی
06:15
where things might suddenly become much worse.
99
375640
3360
که ممکن است اوضاع ناگهان بسیار بدتر شود.
06:19
Now, to learn more about the climate, click here.
100
379000
3120
اکنون برای آشنایی بیشتر با آب و هوا اینجا را کلیک کنید.
06:22
And don't forget to click here to subscribe to our channel
101
382120
3200
و فراموش نکنید که برای عضویت در کانال ما اینجا را کلیک کنید
06:25
So you never miss another video.
102
385320
2594
تا هرگز ویدیوی دیگری را از دست ندهید.
06:28
Thank you for joining us, bye. Bye.
103
388275
3400
از اینکه به ما پیوستید متشکرم، خداحافظ خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7