2,000 new species on extinction list: COP28: BBC News Review

60,377 views ・ 2023-12-13

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
2,000 more species threatened with extinction.
0
600
5360
Mais 2.000 espécies ameaçadas de extinção.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5960
3640
Esta é a revisão de notícias da BBC Learning English.
00:09
I'm Beth. And I'm Phil.
2
9600
2120
Eu sou Bete. E eu sou Phil.
00:11
Make sure you watch to the end
3
11720
1680
Assista até o final
00:13
to learn all the vocabulary that you need to talk about this story.
4
13400
3480
para aprender todo o vocabulário necessário para falar sobre essa história.
00:16
And don't forget to subscribe to our channel to learn more English
5
16880
4240
E não se esqueça de se inscrever em nosso canal para aprender mais inglês
00:21
from the news headlines. Now, the story.
6
21120
4320
com as manchetes. Agora, a história.
00:26
There are more animals on the list of endangered species than ever before.
7
26640
5360
Há mais animais na lista de espécies ameaçadas do que nunca.
00:32
Around 2,000 more creatures have been added to the Red List
8
32000
4520
Cerca de mais 2.000 criaturas foram adicionadas à Lista Vermelha
00:36
of Threatened Species.
9
36520
2000
de Espécies Ameaçadas.
00:38
The figures were announced at COP28,
10
38520
2720
Os números foram anunciados na COP28,
00:41
the annual international climate conference.
11
41240
3280
a conferência internacional anual sobre o clima. Os
00:44
Scientists say climate change is putting the planet in a biodiversity crisis.
12
44520
7000
cientistas dizem que as alterações climáticas estão a colocar o planeta numa crise de biodiversidade.
00:52
You've been looking at the headlines, Phil.
13
52400
2400
Você está olhando as manchetes, Phil.
00:54
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
14
54800
4640
Qual é o vocabulário que as pessoas precisam para entender esta notícia em inglês?
00:59
We have 'trickle', 'captives' and 'tipping point'.
15
59440
6440
Temos 'gotejamento', 'cativos' e 'ponto de inflexão'.
01:05
This is News review from BBC
16
65880
2480
Esta é uma crítica de notícias da BBC
01:08
Learning English.
17
68360
2080
Learning English.
01:18
Let's have a look now at our first headline.
18
78360
1880
Vamos dar uma olhada agora em nosso primeiro título.
01:20
This is from 'The Conversation'. Climate change:
19
80240
5120
Isto é de 'A Conversa'. Alterações climáticas:
01:25
if warming approaches two degrees Celsius,
20
85360
3240
se o aquecimento se aproximar dos dois graus Celsius,
01:28
a trickle of extinctions will become a flood.
21
88600
3920
uma série de extinções transformar-se-á numa inundação.
01:32
Now, this headline talks about 'warming',
22
92520
2240
Agora, esta manchete fala sobre “aquecimento”,
01:34
that's global warming.
23
94760
1840
isso é aquecimento global.
01:36
It says that if temperatures increase by two degrees,
24
96600
4080
Diz que se as temperaturas aumentarem dois graus,
01:40
there will be even more species that could become extinct.
25
100680
4480
haverá ainda mais espécies que poderão ser extintas.
01:45
Now we're looking at the word 'trickle'.
26
105160
3000
Agora estamos olhando para a palavra 'gotejamento'.
01:48
This is related to water isn't it?
27
108160
2640
Isso está relacionado à água, não é? É sim
01:50
Yes, it is. A trickle is a very small flow of water.
28
110800
4800
. Um gotejamento é um fluxo muito pequeno de água.
01:55
So, let's think about a bath.
29
115600
2560
Então, vamos pensar em um banho.
01:58
If you've got a bath and you turn the tap a tiny little way, you'll get
30
118160
4600
Se você tomar banho e abrir um pouquinho a torneira, vai sair
02:02
a trickle of water coming out of the tap.
31
122760
2960
um fio de água da torneira.
02:05
Now Beth,
32
125720
1680
Agora, Beth,
02:07
what would happen if you left that trickle alone for a very long time?
33
127400
4960
o que aconteceria se você deixasse esse fio sozinho por muito tempo?
02:12
The water would increase, increase, increase, and flow over the top
34
132360
4120
A água aumentaria, aumentaria, aumentaria e fluiria por cima
02:16
and the bathroom would flood and yeah, it wouldn't be good.
35
136480
3880
e o banheiro inundaria e sim, não seria bom.
02:20
Yeah, it would become dangerous.
36
140360
1720
Sim, isso se tornaria perigoso.
02:22
Now, this headline is using 'trickle' metaphorically.
37
142080
3960
Agora, esta manchete usa 'gotejamento' metaforicamente.
02:26
As more species are added to the list of potential extinctions, and
38
146040
4520
À medida que mais espécies são adicionadas à lista de potenciais extinções, e
02:30
that's the trickle, it will become more dangerous for the planet -
39
150560
4280
isso é o que acontece, tudo se tornará mais perigoso para o planeta –
02:34
that is the flood.
40
154840
1240
isso é o dilúvio.
02:36
That's right. And we do often use the word 'trickle' metaphorically to talk
41
156080
5040
Isso mesmo. E muitas vezes usamos a palavra 'gotejamento' metaforicamente para falar
02:41
about a small number of things or a little bit of something
42
161120
4320
sobre um pequeno número de coisas ou um pouquinho de alguma coisa
02:45
and it doesn't have to just be a liquid, like in this headline.
43
165440
3960
e não precisa ser apenas um líquido, como neste título.
02:49
OK, let's look at that again.
44
169400
2240
OK, vamos ver isso novamente.
03:00
Let's have our next headline
45
180920
1320
Vamos ver a nossa próxima manchete.
03:02
And this is from Euro News. 'Climate captives':
46
182240
4800
E esta é do Euro News. 'Cativos climáticos':
03:07
The wins and losses of 2023's
47
187040
2560
as vitórias e derrotas da
03:09
threatened species list.
48
189600
3320
lista de espécies ameaçadas de 2023.
03:13
Now, we are looking at the word 'captive' in this headline.
49
193760
3240
Agora, estamos analisando a palavra “cativo” nesta manchete.
03:17
It's in the plural form 'captives'.
50
197000
3920
Está na forma plural 'cativos'.
03:20
Phil, what do you have in that mug?
51
200920
2200
Phil, o que você tem nessa caneca?
03:23
I've got a spider. I captured it.
52
203120
2880
Eu tenho uma aranha. Eu capturei isso.
03:26
It's my captive, now a captive is something that's trapped.
53
206000
4280
É meu cativo, agora cativo é algo que está preso.
03:30
It can be a person or it can be an animal like this spider.
54
210280
3800
Pode ser uma pessoa ou um animal como esta aranha.
03:34
I'll let it go now.
55
214080
2040
Vou deixar isso passar agora.
03:36
Good. OK, so this headline mentions climate captives.
56
216760
5160
Bom. OK, então esta manchete menciona cativos do clima.
03:41
Does this mean, then that these animals
57
221920
2480
Será que isto significa, então, que estes animais
03:44
are literally trapped because of climate change?
58
224400
2440
estão literalmente presos por causa das alterações climáticas?
03:46
Yeah, it does. They're physically trapped, like my spider was.
59
226840
4400
Sim ele faz. Eles estão fisicamente presos, como minha aranha estava.
03:51
For example, rising sea levels mean that salt water is travelling up rivers,
60
231240
5320
Por exemplo, a subida do nível do mar significa que a água salgada está a subir os rios,
03:56
and that's trapping animals like frogs and salamanders,
61
236560
3240
e isso está aprisionando animais como sapos e salamandras,
03:59
who... they have less space to live and that's why they're in danger.
62
239800
4320
que... têm menos espaço para viver e é por isso que estão em perigo.
04:04
OK, so these animals are literally trapped by climate change.
63
244120
4760
OK, então estes animais estão literalmente presos pelas alterações climáticas.
04:08
They are climate captives and we can also use the word 'captive' for people.
64
248880
5280
São cativos do clima e também podemos usar a palavra “cativos” para designar pessoas.
04:14
For example, if somebody is trapped or taken prisoner in a war,
65
254160
4360
Por exemplo, se alguém estiver preso ou feito prisioneiro numa guerra,
04:18
for example. Let's look at that again.
66
258520
3800
por exemplo. Vejamos isso novamente.
04:30
Next headline please.
67
270160
1640
Próximo título, por favor.
04:31
This is from 'EIN Presswire'.
68
271800
3600
Isto é do 'EIN Presswire'.
04:35
A biodiversity tipping point
69
275560
2560
Um ponto de inflexão da biodiversidade com a declaração
04:38
as first marine fish
70
278120
1520
da primeira extinção de peixes marinhos
04:39
extinction declared.
71
279640
2400
.
04:42
Now, this news story is also about the list
72
282360
3120
Agora, esta notícia também é sobre a lista
04:45
of threatened species.
73
285480
1800
de espécies ameaçadas.
04:47
It says that the world is at a biodiversity tipping point.
74
287280
4840
Diz que o mundo está num ponto crítico de biodiversidade.
04:52
Phil, can you explain tipping point for us?
75
292120
2360
Phil, você pode explicar o ponto de inflexão para nós?
04:54
Yes. Now, it might help if we think about this visually.
76
294480
4000
Sim. Agora, pode ajudar se pensarmos nisso visualmente.
04:58
So, imagine a set of scales and you keep putting weight
77
298480
5320
Então, imagine uma balança e você continua colocando peso
05:03
on to one side of the scale.
78
303800
2440
em um lado da balança.
05:06
What's going to happen? Well, that side
79
306240
2200
O que vai acontecer? Bem, esse lado
05:08
will tip over.
80
308440
1680
vai tombar.
05:10
Yes, and that is the tipping point.
81
310120
3240
Sim, e esse é o ponto de inflexão.
05:13
Now we often use this metaphorically,
82
313360
2000
Muitas vezes usamos isso metaforicamente,
05:15
where there's lots of small things keep happening until they reach a point
83
315360
4880
onde muitas pequenas coisas continuam acontecendo até chegarem a um ponto em
05:20
where there's a big, significant change. That is the tipping point
84
320240
3840
que há uma mudança grande e significativa . Esse é o ponto de inflexão
05:24
and it's usually negative.
85
324080
1520
e geralmente é negativo.
05:25
So, this headline is saying that it's a critical time.
86
325600
3880
Portanto, esta manchete diz que este é um momento crítico.
05:29
We are at a tipping point where biodiversity is changing dramatically,
87
329480
6560
Estamos num ponto de viragem em que a biodiversidade está a mudar dramaticamente
05:36
and for the worse.
88
336040
1560
e para pior.
05:37
Yes, you often see this in news stories and it is often negative.
89
337600
4680
Sim, você costuma ver isso nas notícias e muitas vezes é negativo.
05:42
You might see in a story about inflation for example.
90
342280
3440
Você pode ver uma história sobre inflação, por exemplo.
05:45
You could say that prices have gone up
91
345720
1880
Poderíamos dizer que os preços subiram
05:47
bit-by-bit until it reaches a tipping point, which might be
92
347600
4520
pouco a pouco até atingirem um ponto de inflexão, que pode ser
05:52
where people can't afford to buy basic things, for example.
93
352120
3400
quando as pessoas não têm condições de comprar coisas básicas, por exemplo.
05:55
That's right. OK, let's look at that one more time.
94
355520
3800
Isso mesmo. OK, vamos dar uma olhada nisso mais uma vez.
06:05
We've had 'trickle' - a small amount
95
365480
2720
Tivemos 'gotejamento' - uma pequena quantidade
06:08
which can increase.
96
368200
1720
que pode aumentar.
06:09
'Captives' - trapped people or animals.
97
369920
2760
'Cativos' - pessoas ou animais presos.
06:12
And 'tipping point' - a critical time
98
372680
2960
E o “ponto de inflexão” – um momento crítico
06:15
where things might suddenly become much worse.
99
375640
3360
em que as coisas podem subitamente tornar-se muito piores.
06:19
Now, to learn more about the climate, click here.
100
379000
3120
Agora, para saber mais sobre o clima, clique aqui.
06:22
And don't forget to click here to subscribe to our channel
101
382120
3200
E não se esqueça de clicar aqui para se inscrever em nosso canal
06:25
So you never miss another video.
102
385320
2594
para não perder mais nenhum vídeo.
06:28
Thank you for joining us, bye. Bye.
103
388275
3400
Obrigado por se juntar a nós, tchau. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7