2,000 new species on extinction list: COP28: BBC News Review

57,316 views ・ 2023-12-13

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
2,000 more species threatened with extinction.
0
600
5360
2 000 espèces supplémentaires menacées d'extinction.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5960
3640
Ceci est une revue d'actualités de BBC Learning English.
00:09
I'm Beth. And I'm Phil.
2
9600
2120
Je m'appelle Beth. Et je m'appelle Phil.
00:11
Make sure you watch to the end
3
11720
1680
Assurez-vous de regarder jusqu'à la fin
00:13
to learn all the vocabulary that you need to talk about this story.
4
13400
3480
pour apprendre tout le vocabulaire dont vous avez besoin pour parler de cette histoire.
00:16
And don't forget to subscribe to our channel to learn more English
5
16880
4240
Et n'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne pour en savoir plus sur l'anglais
00:21
from the news headlines. Now, the story.
6
21120
4320
grâce aux gros titres de l'actualité. Maintenant, l'histoire.
00:26
There are more animals on the list of endangered species than ever before.
7
26640
5360
Il y a plus d’animaux que jamais sur la liste des espèces menacées.
00:32
Around 2,000 more creatures have been added to the Red List
8
32000
4520
Environ 2 000 créatures supplémentaires ont été ajoutées à la Liste rouge
00:36
of Threatened Species.
9
36520
2000
des espèces menacées.
00:38
The figures were announced at COP28,
10
38520
2720
Les chiffres ont été annoncés lors de la COP28,
00:41
the annual international climate conference.
11
41240
3280
la conférence internationale annuelle sur le climat.
00:44
Scientists say climate change is putting the planet in a biodiversity crisis.
12
44520
7000
Les scientifiques affirment que le changement climatique plonge la planète dans une crise de la biodiversité.
00:52
You've been looking at the headlines, Phil.
13
52400
2400
Tu as regardé les gros titres, Phil.
00:54
What's the vocabulary that people need to understand this news story in English?
14
54800
4640
Quel est le vocabulaire dont les gens ont besoin pour comprendre cette actualité en anglais ?
00:59
We have 'trickle', 'captives' and 'tipping point'.
15
59440
6440
Nous avons le « ruissellement », les « captifs » et le « point de basculement ».
01:05
This is News review from BBC
16
65880
2480
Il s'agit d'une revue d'actualités de BBC
01:08
Learning English.
17
68360
2080
Learning English.
01:18
Let's have a look now at our first headline.
18
78360
1880
Jetons maintenant un coup d'œil à notre premier titre.
01:20
This is from 'The Conversation'. Climate change:
19
80240
5120
Ceci est tiré de « La conversation ». Changement climatique :
01:25
if warming approaches two degrees Celsius,
20
85360
3240
si le réchauffement approche les deux degrés Celsius,
01:28
a trickle of extinctions will become a flood.
21
88600
3920
une série d’extinctions se transformera en inondation.
01:32
Now, this headline talks about 'warming',
22
92520
2240
Or, ce titre parle de « réchauffement »,
01:34
that's global warming.
23
94760
1840
c'est-à-dire le réchauffement climatique.
01:36
It says that if temperatures increase by two degrees,
24
96600
4080
Il affirme que si les températures augmentent de deux degrés,
01:40
there will be even more species that could become extinct.
25
100680
4480
encore plus d’espèces pourraient disparaître.
01:45
Now we're looking at the word 'trickle'.
26
105160
3000
Nous examinons maintenant le mot « filet ».
01:48
This is related to water isn't it?
27
108160
2640
C'est lié à l'eau, n'est-ce pas ?
01:50
Yes, it is. A trickle is a very small flow of water.
28
110800
4800
Oui c'est le cas. Un filet est un très petit débit d’eau.
01:55
So, let's think about a bath.
29
115600
2560
Alors pensons à un bain.
01:58
If you've got a bath and you turn the tap a tiny little way, you'll get
30
118160
4600
Si vous prenez un bain et que vous tournez un tout petit peu le robinet,
02:02
a trickle of water coming out of the tap.
31
122760
2960
un filet d'eau sortira du robinet.
02:05
Now Beth,
32
125720
1680
Maintenant Beth,
02:07
what would happen if you left that trickle alone for a very long time?
33
127400
4960
que se passerait-il si tu laissais ce filet tranquille pendant très longtemps ?
02:12
The water would increase, increase, increase, and flow over the top
34
132360
4120
L'eau augmenterait, augmenterait, augmenterait et coulerait par-dessus
02:16
and the bathroom would flood and yeah, it wouldn't be good.
35
136480
3880
et la salle de bain serait inondée et oui, ce ne serait pas bon.
02:20
Yeah, it would become dangerous.
36
140360
1720
Ouais, ça deviendrait dangereux.
02:22
Now, this headline is using 'trickle' metaphorically.
37
142080
3960
Maintenant, ce titre utilise « trickle » de manière métaphorique.
02:26
As more species are added to the list of potential extinctions, and
38
146040
4520
À mesure que de plus en plus d’espèces s’ajoutent à la liste des extinctions potentielles, et c’est
02:30
that's the trickle, it will become more dangerous for the planet -
39
150560
4280
là le problème, cela deviendra plus dangereux pour la planète –
02:34
that is the flood.
40
154840
1240
c’est le déluge.
02:36
That's right. And we do often use the word 'trickle' metaphorically to talk
41
156080
5040
C'est exact. Et nous utilisons souvent le mot « écoulement » de manière métaphorique pour parler
02:41
about a small number of things or a little bit of something
42
161120
4320
d'un petit nombre de choses ou d'un petit peu de quelque chose
02:45
and it doesn't have to just be a liquid, like in this headline.
43
165440
3960
et il n'est pas nécessaire que ce soit simplement un liquide, comme dans ce titre.
02:49
OK, let's look at that again.
44
169400
2240
OK, regardons cela à nouveau.
03:00
Let's have our next headline
45
180920
1320
Voyons notre prochain titre
03:02
And this is from Euro News. 'Climate captives':
46
182240
4800
Et celui-ci vient d' Euro News. « Captifs du climat » :
03:07
The wins and losses of 2023's
47
187040
2560
les gains et les pertes de la
03:09
threatened species list.
48
189600
3320
liste des espèces menacées de 2023.
03:13
Now, we are looking at the word 'captive' in this headline.
49
193760
3240
Maintenant, nous examinons le mot « captif » dans ce titre.
03:17
It's in the plural form 'captives'.
50
197000
3920
C'est au pluriel « captifs ».
03:20
Phil, what do you have in that mug?
51
200920
2200
Phil, qu'est-ce que tu as dans cette tasse ?
03:23
I've got a spider. I captured it.
52
203120
2880
J'ai une araignée. Je l'ai capturé.
03:26
It's my captive, now a captive is something that's trapped.
53
206000
4280
C'est mon captif, maintenant un captif est quelque chose qui est piégé.
03:30
It can be a person or it can be an animal like this spider.
54
210280
3800
Il peut s'agir d'une personne ou d' un animal comme cette araignée.
03:34
I'll let it go now.
55
214080
2040
Je vais laisser tomber maintenant.
03:36
Good. OK, so this headline mentions climate captives.
56
216760
5160
Bien. OK, donc ce titre mentionne les captifs climatiques.
03:41
Does this mean, then that these animals
57
221920
2480
Cela signifie-t-il alors que ces animaux
03:44
are literally trapped because of climate change?
58
224400
2440
sont littéralement piégés à cause du changement climatique ?
03:46
Yeah, it does. They're physically trapped, like my spider was.
59
226840
4400
Oui cela le fait. Ils sont physiquement piégés, comme mon araignée.
03:51
For example, rising sea levels mean that salt water is travelling up rivers,
60
231240
5320
Par exemple, l'élévation du niveau de la mer signifie que l'eau salée remonte les rivières, ce
03:56
and that's trapping animals like frogs and salamanders,
61
236560
3240
qui piège des animaux comme les grenouilles et les salamandres,
03:59
who... they have less space to live and that's why they're in danger.
62
239800
4320
qui... ont moins d'espace pour vivre et c'est pourquoi ils sont en danger.
04:04
OK, so these animals are literally trapped by climate change.
63
244120
4760
OK, donc ces animaux sont littéralement piégés par le changement climatique.
04:08
They are climate captives and we can also use the word 'captive' for people.
64
248880
5280
Ce sont des captifs du climat et nous pouvons également utiliser le mot « captifs » pour désigner les humains.
04:14
For example, if somebody is trapped or taken prisoner in a war,
65
254160
4360
Par exemple, si quelqu'un est piégé ou fait prisonnier dans une guerre,
04:18
for example. Let's look at that again.
66
258520
3800
par exemple. Regardons cela à nouveau.
04:30
Next headline please.
67
270160
1640
Titre suivant s'il vous plaît.
04:31
This is from 'EIN Presswire'.
68
271800
3600
Ceci vient de « EIN Presswire ».
04:35
A biodiversity tipping point
69
275560
2560
Un tournant pour la biodiversité
04:38
as first marine fish
70
278120
1520
avec la déclaration de la première extinction des poissons marins
04:39
extinction declared.
71
279640
2400
.
04:42
Now, this news story is also about the list
72
282360
3120
Or, ce fait divers concerne aussi la liste
04:45
of threatened species.
73
285480
1800
des espèces menacées.
04:47
It says that the world is at a biodiversity tipping point.
74
287280
4840
Il dit que le monde est à un point de basculement en matière de biodiversité.
04:52
Phil, can you explain tipping point for us?
75
292120
2360
Phil, peux-tu nous expliquer le point de bascule ?
04:54
Yes. Now, it might help if we think about this visually.
76
294480
4000
Oui. Maintenant, il pourrait être utile d’y réfléchir visuellement.
04:58
So, imagine a set of scales and you keep putting weight
77
298480
5320
Alors, imaginez une balance et vous continuez à mettre du poids
05:03
on to one side of the scale.
78
303800
2440
sur un côté de la balance. Qu'est-ce
05:06
What's going to happen? Well, that side
79
306240
2200
qui va se passer? Eh bien, ce côté
05:08
will tip over.
80
308440
1680
va basculer.
05:10
Yes, and that is the tipping point.
81
310120
3240
Oui, et c’est le point de bascule.
05:13
Now we often use this metaphorically,
82
313360
2000
Maintenant, nous utilisons souvent cela de manière métaphorique,
05:15
where there's lots of small things keep happening until they reach a point
83
315360
4880
où beaucoup de petites choses continuent de se produire jusqu'à ce qu'elles atteignent un point
05:20
where there's a big, significant change. That is the tipping point
84
320240
3840
où il y a un changement grand et significatif . C’est le point de bascule
05:24
and it's usually negative.
85
324080
1520
et c’est généralement négatif.
05:25
So, this headline is saying that it's a critical time.
86
325600
3880
Ce titre dit donc que c'est un moment critique.
05:29
We are at a tipping point where biodiversity is changing dramatically,
87
329480
6560
Nous sommes à un point critique où la biodiversité change radicalement,
05:36
and for the worse.
88
336040
1560
et pour le pire.
05:37
Yes, you often see this in news stories and it is often negative.
89
337600
4680
Oui, on voit souvent cela dans les reportages et c’est souvent négatif.
05:42
You might see in a story about inflation for example.
90
342280
3440
Vous pourriez le voir dans une histoire sur l’inflation par exemple.
05:45
You could say that prices have gone up
91
345720
1880
On pourrait dire que les prix ont augmenté petit à
05:47
bit-by-bit until it reaches a tipping point, which might be
92
347600
4520
petit jusqu'à atteindre un point critique, qui pourrait être celui
05:52
where people can't afford to buy basic things, for example.
93
352120
3400
où les gens n'ont plus les moyens d'acheter des choses de base, par exemple.
05:55
That's right. OK, let's look at that one more time.
94
355520
3800
C'est exact. OK, regardons ça encore une fois.
06:05
We've had 'trickle' - a small amount
95
365480
2720
Nous avons eu un « ruissellement » – un petit montant
06:08
which can increase.
96
368200
1720
qui peut augmenter.
06:09
'Captives' - trapped people or animals.
97
369920
2760
«Captifs» - personnes ou animaux piégés.
06:12
And 'tipping point' - a critical time
98
372680
2960
Et un « point de basculement » : un moment critique
06:15
where things might suddenly become much worse.
99
375640
3360
où la situation pourrait soudainement empirer .
06:19
Now, to learn more about the climate, click here.
100
379000
3120
Maintenant, pour en savoir plus sur le climat, cliquez ici.
06:22
And don't forget to click here to subscribe to our channel
101
382120
3200
Et n'oubliez pas de cliquer ici pour vous abonner à notre chaîne
06:25
So you never miss another video.
102
385320
2594
afin de ne jamais manquer une autre vidéo.
06:28
Thank you for joining us, bye. Bye.
103
388275
3400
Merci de vous joindre à nous, au revoir. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7