Natanz: Iran blames Israel: BBC News Review

49,475 views ・ 2021-04-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English.
0
160
3280
سلام و خوش آمدید به بررسی اخبار از BBC Learning English.
00:03
I'm Neil. Joining me is Catherine. Hello, Catherine.
1
3440
2920
من نیل هستم. کاترین به من می پیوندد. سلام کاترین
00:06
Hello, Neil. Hello, everybody. The story we're looking at today is of a
2
6360
4560
سلام نیل. سلام به همه. داستانی که امروز به آن نگاه می کنیم مربوط به یک
00:10
cyber attack, which has happened on an underground nuclear facility in Iran.
3
10920
6680
حمله سایبری است که به یک تاسیسات هسته ای زیرزمینی در ایران روی داده است.
00:17
If you want to test yourself on any of the vocabulary you
4
17800
2640
اگر می خواهید خود را بر روی هر یک از واژگانی
00:20
hear in this programme, you can test yourself
5
20440
2160
که در این برنامه می شنوید آزمایش کنید، می توانید خود را
00:22
on our website at bbclearningenglish.com.
6
22600
3200
در وب سایت ما به آدرس bbclearningenglish.com آزمایش کنید.
00:25
Now, let's hear some more about that
7
25800
1760
حالا بیایید
00:27
story from this BBC News report:
8
27560
2640
از این گزارش خبری بی بی سی درباره آن داستان بیشتر بشنویم:
00:49
Yes, it's a big story.
9
49040
1880
بله، داستان بزرگی است.
00:50
There has been a cyber attack on an underground nuclear facility in Iran.
10
50920
6280
حمله سایبری به تاسیسات هسته ای زیرزمینی ایران صورت گرفته است.
00:57
Now, they'd just started using new, advanced machines called centrifuges
11
57200
6800
در حال حاضر، آنها به تازگی شروع به استفاده از ماشین های جدید و پیشرفته ای به نام سانتریفیوژ کرده اند
01:04
and now those machines no longer work. The Iranian minister...
12
64000
5520
و اکنون آن ماشین ها دیگر کار نمی کنند.
01:09
the Iranian Foreign Minister has blamed Israel for the attack
13
69520
4200
وزیر امور خارجه ایران ، اسرائیل را مسئول این حمله دانسته
01:13
and says his country will 'take revenge'.
14
73720
4360
و گفته است که کشورش "انتقام خواهد گرفت".
01:18
Now, Israel hasn't commented, but Israeli public radio has said that
15
78080
6000
اکنون اسرائیل اظهار نظری نکرده است، اما رادیو عمومی اسرائیل گفته است که
01:24
yes, this was an attack by Mossad. Now, Mossad is the...
16
84080
5880
بله، این حمله موساد بوده است. اکنون، موساد
01:29
the Israeli – excuse me – the Israeli Intelligence Service.
17
89960
5480
... اسرائیلی است – ببخشید – سرویس اطلاعاتی اسرائیل.
01:35
OK. Well, you've been looking around at this story.
18
95440
2200
خوب. خوب، شما به این داستان نگاه کرده اید.
01:37
You've picked out three really useful words. What are they?
19
97640
4360
شما سه کلمه بسیار مفید را انتخاب کرده اید . آنها چه هستند؟
01:42
Yes, today we are looking at: 'sabotage', 'outage' and 'ironclad'.
20
102160
8360
بله، امروز ما به موارد زیر نگاه می کنیم: «خرابکاری»، «خروج» و «آهن پوش».
01:50
'Sabotage', 'outage' and 'ironclad'.
21
110520
3360
'خرابکاری'، 'خاموش' و 'آهنپوش'.
01:53
So, let's have a look at your first headline, please.
22
113880
2840
بنابراین ، لطفا نگاهی به اولین تیتر شما بیاندازیم.
01:56
Yes, we'll start here in the UK with the BBC – the headline:
23
116720
3320
بله، ما از اینجا در بریتانیا با بی بی سی شروع می کنیم - تیتر:
02:08
'Sabotage' – deliberate destruction of something
24
128080
3440
"خرابکاری" - تخریب عمدی چیزی
02:11
to prevent a competitor's success.
25
131520
2680
برای جلوگیری از موفقیت یک رقیب.
02:14
Yes. Now, the spelling is: S-A-B-O-T-A-G-E.
26
134200
5080
آره. حال املای آن به این صورت است: س-ا-ب-و-ت-ا-گ-ه.
02:19
The pronunciation:'sabotage'.
27
139280
3800
تلفظ: "خرابکاری".
02:23
'-age' with that 'zjuh' sound at the end.
28
143080
3120
"-age" با صدای "zjuh" در پایان.
02:26
Yes, that lovely 'zjuh' sound that you get in 'television'
29
146200
4520
بله، آن صدای دوست داشتنی "zjuh" که در "تلویزیون" دریافت
02:30
is at the end of 'sabotage'.
30
150720
2920
می کنید در پایان "خرابکاری" است.
02:33
Yeah, and in this headline,
31
153640
1680
بله، و در این عنوان،
02:35
'sabotage' is a noun, often used as a verb as well.
32
155320
4040
"خرابکاری" یک اسم است که اغلب به عنوان فعل نیز استفاده می شود.
02:39
Frequently, we use 'sabotage' as a verb and we can often use it in
33
159360
4000
اغلب، ما از "خرابکاری" به عنوان یک فعل استفاده می کنیم و اغلب می توانیم آن را در
02:43
the passive to say somebody or something 'has been sabotaged'.
34
163360
5720
حالت مفعول برای گفتن کسی یا چیزی "خراب شده است" به کار ببریم.
02:49
Yes, and there's a nice little fixed expression
35
169080
2600
بله، و
02:51
for when it's a noun: an 'act of sabotage'.
36
171680
2920
برای زمانی که اسم است، یک عبارت ثابت کوچک وجود دارد : «عمل خرابکاری».
02:54
Yes, an 'act of sabotage'. So, if you do something that will
37
174600
4360
بله، یک "عمل خرابکارانه". بنابراین، اگر کاری را انجام می‌دهید که باعث می‌شود
02:58
stop somebody else performing to their required standard or ability,
38
178960
5720
شخص دیگری مطابق با استاندارد یا توانایی مورد نیاز خود عمل نکند،
03:04
or if you do something that makes something else stop working properly,
39
184680
5240
یا اگر کاری را انجام دهید که باعث می‌شود چیز دیگری به درستی کار نکند
03:09
you are 'sabotaging' it or you are committing an 'act of sabotage'.
40
189920
5560
، آن را «خرابکاری» کرده‌اید یا مرتکب «عمل خرابکاری» شده‌اید.
03:15
Now, this word is neither formal nor informal.
41
195600
3640
حالا این کلمه نه رسمی است و نه غیر رسمی.
03:19
It's used for both very serious things
42
199240
2960
هم برای چیزهای خیلی جدی
03:22
and also things which people might not think are very serious.
43
202200
4040
و هم برای چیزهایی که ممکن است مردم فکر نکنند خیلی جدی هستند استفاده می شود.
03:26
Yes, absolutely. I mean, this nuclear facility – to stop a nuclear facility
44
206240
4920
بله کاملا. منظورم این است که این تاسیسات هسته ای - متوقف کردن عمدی یک تاسیسات هسته ای
03:31
working deliberately is a very severe act of sabotage, but you can
45
211160
4680
یک اقدام خرابکارانه بسیار شدید است، اما شما
03:35
also use it in, kind of, domestic situations or personal situations.
46
215840
6240
همچنین می توانید از آن در موقعیت های خانگی یا شخصی استفاده کنید.
03:42
Imagine you've got two children entering a colouring competition,
47
222080
4280
تصور کنید دو کودک دارید که در مسابقه رنگ آمیزی شرکت می کنند
03:46
and one of them hides the red pen so that the other one can't
48
226360
3480
و یکی از آنها خودکار قرمز را پنهان می کند تا دیگری نتواند
03:49
finish his or her drawing. That's an 'act of sabotage'.
49
229840
4160
نقاشی خود را تمام کند. این یک "عمل خرابکاری" است.
03:54
Not a serious one – there's not going to be any massive consequences,
50
234000
4160
یک موضوع جدی نیست - هیچ عواقب بزرگی در کار نخواهد بود،
03:58
but it's still about deliberately stopping something happening the
51
238160
4480
اما باز هم این است که عمداً جلوی اتفاقی
04:02
way it should be, because they're a competitor, sometimes as revenge,
52
242640
3880
را که باید رخ دهد، به این دلیل است که آنها یک رقیب هستند، گاهی به عنوان انتقام،
04:06
or because you just don't want them to finish or succeed.
53
246520
3560
یا به این دلیل که نمی خواهید آنها را به پایان برسانند. یا موفق شوید
04:10
It's 'sabotage'.
54
250080
2040
این "خرابکاری" است.
04:12
Yeah. There is a very British word for this as well,
55
252120
2440
آره یک کلمه بسیار انگلیسی برای این نیز وجود دارد،
04:14
a very colloquial British word, which has a similar meaning.
56
254560
4440
یک کلمه انگلیسی بسیار محاوره ای که معنای مشابهی دارد.
04:19
Yes, 'to nobble'. Now, 'nobbled' means sabotage.
57
259000
3320
بله، "نجیب دادن". در حال حاضر، 'nobbled' به معنای خرابکاری است.
04:22
It is mostly used in British English – and if you 'nobble' something,
58
262320
4120
بیشتر در انگلیسی بریتانیایی استفاده می‌شود – و اگر چیزی را «نجیب» کنید
04:26
again, you stop it being successful often in competitions or races.
59
266440
4840
، دوباره موفقیت آن را در مسابقات یا مسابقات متوقف می‌کنید.
04:31
I believe you're quite fond of betting on the horses,
60
271280
2880
من فکر می کنم شما کاملاً علاقه مند به شرط بندی روی اسب
04:34
aren't you Neil? You like a horse race and a bet.
61
274160
2480
ها هستید، نیل نیستید؟ شما مسابقه اسب دوانی و شرط بندی را دوست دارید.
04:36
Well, yes, there's a really famous horse race in the UK
62
276640
3720
خب، بله، یک مسابقه اسب‌سواری واقعاً معروف در بریتانیا
04:40
called the Grand National that happened at the weekend.
63
280360
3120
به نام Grand National وجود دارد که در آخر هفته اتفاق افتاد.
04:43
My horse was completely useless, but I'm sure it must have been 'nobbled'.
64
283480
5320
اسب من کاملاً بی فایده بود، اما مطمئن هستم که باید "نجیب" شده باشد.
04:48
Or just... maybe you just picked the wrong horse, Neil?
65
288800
3440
یا فقط... شاید اسب اشتباهی را انتخاب کردی، نیل؟
04:52
Maybe... I usually do.
66
292240
2880
شاید... من معمولا انجام می دهم.
04:55
OK. Let's have a summary:
67
295200
2680
خوب. بیایید خلاصه ای داشته باشیم:
05:05
If you are interested in stories about cyber attacks, we have the
68
305360
3120
اگر به داستان هایی در مورد حملات سایبری علاقه مند هستید، ما
05:08
perfect one for you. Where can our viewers find it, Catherine?
69
308480
4160
بهترین مورد را برای شما داریم. بینندگان ما از کجا می توانند آن را پیدا کنند، کاترین؟
05:12
All you have to do is click that link.
70
312640
3520
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی آن لینک کلیک کنید.
05:16
OK. Let's have a look at our next headline.
71
316160
3040
خوب. بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
05:19
Yes, we are now at arabnews.com – the headline:
72
319200
4080
بله، ما اکنون در arabnews.com هستیم - تیتر:
05:31
'Outage' – a period when a service,
73
331320
2840
"قطع" - دوره ای که یک سرویس،
05:34
often electricity, is not working.
74
334160
2080
اغلب برق، کار نمی کند.
05:36
Yes. Now, the spelling for this one is: O-U-T-A-G-E.
75
336240
5440
آره. حال، املای این یکی این است: O-U-T-A-G-E.
05:41
It's a noun. The pronunciation is 'outage'.
76
341680
5040
این یک اسم است. تلفظ "خروج" است.
05:46
Yes. Interesting pronunciation again here. It ends in '-age',
77
346720
5240
آره. دوباره تلفظ جالب اینجاست.
05:51
just like 'sabotage', but we don't say 'zjuh', do we?
78
351960
3480
درست مثل «خرابکاری» به «-age » ختم می‌شود، اما ما «زجوح» نمی‌گوییم، درست است؟
05:55
No. In fact, it's '-tage', so we say 'sabotage',
79
355440
5000
نه. در واقع، "-tage" است، بنابراین ما می گوییم "خرابکاری"،
06:00
but we say 'outage' and... Yes.
80
360480
3040
اما می گوییم "قطع" و ... بله.
06:03
It's just the way it is. People...
81
363520
1400
همین طور است. مردم...
06:04
It is a kind of French pronunciation for 'sabotage',
82
364920
3520
این یک نوع تلفظ فرانسوی برای 'خرابکاری' است،
06:08
but a much more English, British English, way of saying 'outage'.
83
368440
5040
اما شیوه ای بسیار بیشتر انگلیسی، انگلیسی بریتانیایی برای گفتن 'outage'.
06:13
Yeah. And the clue is in the word 'out', isn't it?
84
373680
2680
آره و سرنخ در کلمه "خارج" است، اینطور نیست؟
06:16
Yeah, if something's out, it's not available, is it? So,
85
376360
3040
آره، اگر چیزی بیرون است، در دسترس نیست، اینطور است؟ بنابراین،
06:19
if the power is 'out' or if there is a 'power outage', there is no power.
86
379400
6280
اگر برق 'خاموش' باشد یا اگر 'قطع برق' باشد، برق وجود ندارد.
06:25
Usually something's gone wrong. So, you should have power,
87
385680
3080
معمولا مشکلی پیش آمده است. بنابراین، شما باید قدرت داشته باشید،
06:28
but you haven't got it. Then you have a 'power outage'.
88
388760
4160
اما آن را ندارید. سپس شما یک "قطع برق" دارید.
06:32
Yeah and, as you said there, 'a power outage'. It's a countable noun.
89
392920
3720
بله و همانطور که گفتید، " قطع برق". این یک اسم قابل شمارش است.
06:36
Yes, it is. If you're very unlucky,
90
396640
1800
بله همینطور است. اگر خیلی بدشانس
06:38
you will have several 'power outages' during one short period of time.
91
398440
5960
باشید، در یک بازه زمانی کوتاه چندین «قطع برق» خواهید داشت .
06:44
Yeah. Now, as you've said, it's often used with power: 'power outage'.
92
404400
3920
آره اکنون، همانطور که گفتید، اغلب با برق استفاده می شود: «قطع برق». اگرچه
06:48
It can be on its own, though – just an 'outage'.
93
408320
2560
ممکن است به تنهایی باشد - فقط یک "قطع".
06:50
But there are some other expressions that have the same meaning.
94
410880
2840
اما عبارات دیگری نیز وجود دارند که همین معنی را دارند.
06:53
Well, I mean, there's some other uses...
95
413720
1640
خب، منظورم این است که کاربردهای دیگری هم دارد...
06:55
Oh yeah, we can say 'power cut'. You can... there can be a 'power cut',
96
415360
3000
اوه بله، می توانیم بگوییم «قطع برق». شما می‌توانید... می‌تواند «قطع برق» باشد
06:58
there can be a 'blackout', and both of those have a similar
97
418360
3360
، ممکن است «خاموشی» وجود داشته باشد، و هر دوی اینها
07:01
meaning to an 'electrical outage' or a 'power outage'.
98
421720
4640
معنایی مشابه « قطع برق» یا «قطع برق» دارند.
07:06
Yeah. And it's also used for...
99
426440
3200
آره و همچنین
07:09
not just the electricity, but things that are powered by electricity.
100
429640
3600
نه فقط برای برق، بلکه برای چیزهایی که با برق کار می کنند استفاده می شود.
07:13
Yeah. I mean, you can have, like, a 'telephone outage':
101
433240
2880
آره منظورم این است که می‌توانید مثلاً «قطع تلفن» داشته باشید:
07:16
the phone lines can be 'down'. And that's another word we use:
102
436120
2720
خطوط تلفن ممکن است «قطع» باشند. و این کلمه دیگری است که ما استفاده می کنیم
07:18
to say something's 'down' – to say it's not available.
103
438840
3000
: گفتن چیزی "پایین" - گفتن اینکه در دسترس نیست.
07:21
Or there can be an 'internet outage', when you can't get online:
104
441840
4200
یا زمانی که نمی‌توانید آنلاین شوید، ممکن است «قطع اینترنت» رخ دهد:
07:26
that's an 'outage' as well.
105
446040
2040
این نیز یک «قطع» است.
07:28
Absolutely. OK. Let's get a summary:
106
448080
3120
کاملا. خوب. بیایید خلاصه ای را به دست آوریم:
07:37
If you would like to hear another story about 'power outages',
107
457920
3360
اگر مایلید داستان دیگری در مورد "قطع برق" بشنوید،
07:41
we have one from South Africa. Where can our viewers find it, Catherine?
108
461280
4880
ما یکی از آفریقای جنوبی داریم. بینندگان ما از کجا می توانند آن را پیدا کنند، کاترین؟
07:46
All you have to do is the same as every time: just click that link.
109
466160
4080
تنها کاری که باید انجام دهید مانند هر بار است: فقط روی آن پیوند کلیک کنید.
07:50
OK. Let's have a look at your next headline.
110
470240
2200
خوب. بیایید به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
07:52
OK. So, we are now in the United States with Politico and the headline:
111
472440
6880
خوب. بنابراین، ما اکنون در ایالات متحده هستیم با پولیتیکو و تیتر:
08:05
'Ironclad' – impossible to change or weaken; completely definite.
112
485000
6000
"Ironclad" - تغییر یا تضعیف غیرممکن است. کاملا قطعی
08:11
Yes. So, we have one word here: I-R-O-N-C-L-A-D – 'ironclad'.
113
491000
7640
آره. بنابراین، ما در اینجا یک کلمه داریم: I-R-O-N-C-L-A-D - "آهن پوش".
08:18
It's actually made up of two words. We've got iron: I-R-O-N,
114
498640
5880
در واقع از دو کلمه تشکیل شده است. ما آهن داریم: I-R-O-N،
08:24
which is the very, very, very strong metal.
115
504520
3520
که فلز بسیار بسیار بسیار قوی است.
08:28
And then we have the wood 'clad': C-L-A-D – 'clad'.
116
508040
4320
و سپس چوب "پوشیده" را داریم: C-L-A-D - "پوشیده".
08:32
And if you're 'clad' in something, you're clothed in it – it's about
117
512360
4760
و اگر در چیزی "لباس" هستید، در آن لباس پوشیده اید - این مربوط به
08:37
clothing – or you're wrapped in it, or you're surrounded by it,
118
517120
4760
لباس است - یا در آن پیچیده شده اید، یا توسط آن احاطه شده اید،
08:41
or covered in it. So, a 'cladding' is a wrapping or a covering.
119
521880
6040
یا در آن پوشیده شده اید. بنابراین، "پوشش " یک بسته بندی یا یک پوشش است.
08:48
OK. So, originally an 'ironclad ship' was a ship, a wooden ship,
120
528000
5520
خوب. بنابراین، در اصل یک « کشتی آهنی» یک کشتی بود، یک کشتی چوبی،
08:53
that had an iron coating or covering and it made it really, really strong.
121
533520
4560
که دارای پوشش یا پوشش آهنی بود و آن را واقعاً، واقعاً قوی می کرد.
08:58
Exactly that. Yeah, if you 'clad something in iron',
122
538080
4120
دقیقا همون. بله، اگر چیزی را آهن بپوشانید،
09:02
you make it super, super strong.
123
542200
2120
آن را فوق العاده، فوق العاده قوی می کنید.
09:04
So, the world's first 'ironclad ship' was what, Neil – the name?
124
544320
5560
بنابراین، اولین "کشتی آهنین " جهان چه بود، نیل - نام؟
09:09
I think it's the HMS Warrior – that's the first British one anyway.
125
549880
4040
من فکر می کنم این HMS Warrior است – به هر حال این اولین نمونه بریتانیایی است.
09:13
OK. And that was the strongest ship in the entire fleet of ships,
126
553920
5480
خوب. و این قوی‌ترین کشتی در کل ناوگان کشتی‌ها بود،
09:19
because it was 'ironclad' – it was super strong.
127
559400
2480
زیرا «آهن‌پوش» بود – فوق‌العاده قوی بود.
09:21
So, if you make an 'ironclad' promise, let's say, that is a really,
128
561880
5280
بنابراین، اگر یک قول "آهنین" بدهید، فرض کنید، این یک
09:27
really strong promise that nobody...
129
567160
3440
وعده واقعاً قوی است که هیچ کس
09:30
it's not going to be broken because it's super, super strong.
130
570600
4000
... شکسته نمی شود زیرا فوق العاده، فوق العاده قوی است.
09:34
Yeah. And we hear this word 'ironclad' with promise,
131
574600
2640
آره و ما این کلمه "آهن پوش" را با وعده،
09:37
but also with guarantee, assurance.
132
577240
2960
بلکه با تضمین، تضمین می شنویم.
09:40
Yes. All of them, yeah.
133
580200
1680
آره. همه آنها، بله.
09:41
If you are using it as an adjective for a noun like 'promise',
134
581880
4520
اگر از آن به عنوان صفت برای اسم هایی مانند «قول»
09:46
or 'guarantee', or 'assurance', it means it's a super,
135
586400
3400
یا «ضمانت» یا «تضمین» استفاده می کنید، به این معنی است که این یک
09:49
super strong promise or guarantee. So, I will give you – I know,
136
589800
3920
قول یا تضمین فوق العاده، فوق العاده قوی است. بنابراین، من به شما می‌دهم - می‌دانم،
09:53
Neil, I'm sometimes late for our meetings and I do apologise,
137
593720
3440
نیل، من گاهی برای جلساتمان دیر می‌آیم و عذرخواهی
09:57
but I am now publicly giving you an 'ironclad' promise that I will never
138
597160
7480
می‌کنم، اما اکنون علناً به تو قول می‌دهم که هرگز
10:04
be late for a meeting with you for the rest of my life. How about that?
139
604640
5880
برای ملاقات با تو دیر نخواهم شد. بقیه عمرم درباره آن چطور؟
10:10
Brilliant. Is that a 'cast-iron' guarantee?
140
610520
2640
درخشان آیا این یک تضمین "چدن" است؟
10:13
It's a 'cast-iron' guarantee, yes.
141
613160
3240
این یک ضمانت چدنی است، بله.
10:16
Another way of saying it. OK. Let's get a summary:
142
616400
4280
راه دیگری برای گفتن آن. خوب. بیایید خلاصه ای را به دست آوریم:
10:27
Time now then for a recap of our vocabulary, please, Catherine.
143
627320
3680
اکنون وقت آن است که خلاصه ای از واژگان خود را مرور کنیم ، لطفا کاترین.
10:31
Yes. We had: 'sabotage' – deliberate destruction of something to prevent
144
631000
5240
آره. ما داشتیم: "خرابکاری" - تخریب عمدی چیزی برای جلوگیری
10:36
a competitor's success. We had: 'outage' – period when a service,
145
636240
5920
از موفقیت یک رقیب. ما داشتیم: "قطع" - دوره ای که یک سرویس،
10:42
often electrical, is not working.
146
642160
2760
اغلب الکتریکی، کار نمی کند.
10:44
And 'ironclad' – impossible to change or weaken; completely definite.
147
644920
6840
و "Ironclad" - تغییر یا تضعیف غیرممکن است. کاملا قطعی
10:51
If you'd like to test yourself on the vocabulary,
148
651760
2440
اگر می‌خواهید خود را روی واژگان آزمایش کنید
10:54
there's a quiz you can find on our website: bbclearningenglish.com.
149
654200
4480
، یک مسابقه امتحانی وجود دارد که می‌توانید در وب‌سایت ما بیابید: bbclearningenglish.com.
10:58
And of course we are all over social media.
150
658680
3440
و البته ما در سراسر شبکه های اجتماعی هستیم.
11:02
Take care of yourselves and goodbye. Goodbye.
151
662120
3040
مواظب خودت باش و خداحافظ خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7