BOX SET: 6 Minute English - 'Feeding the world' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

141,159 views

2024-06-23 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Feeding the world' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

141,159 views ・ 2024-06-23

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello, this is Six Minute English  from BBC Learning English. I'm Neil.
0
6040
3760
سلام، این شش دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم.
00:09
And I'm Sam. In this program, we'll be looking at an unusual food called microalgae and asking  
1
9800
6400
و من سام هستم در این برنامه، به یک ماده غذایی غیرمعمول به نام ریزجلبک ها نگاه می کنیم و می پرسیم که
00:16
whether eating algae might be better for our health and the health of the planet. And,  
2
16200
5040
آیا خوردن جلبک ممکن است برای سلامتی ما و سلامت سیاره بهتر باشد یا خیر. و
00:21
of course, we'll be looking at some of  the related vocabulary along the way.
3
21240
4080
البته، ما در طول مسیر به برخی از واژگان مرتبط نگاه خواهیم کرد.
00:25
Yuck! I'm not sure about eating algae, Neil. I mean,  
4
25320
3400
اوه! در مورد خوردن جلبک مطمئن نیستم، نیل. منظورم این است که
00:28
what's the strangest thing you've ever eaten?
5
28720
2400
عجیب ترین چیزی که تا به حال خورده اید چیست؟
00:31
Well, I once tried fried stick insect in Thailand, and I've had ants as well that were from Colombia.
6
31120
7280
خوب، من یک بار حشره چوب سرخ شده را در تایلند امتحان کردم، و همچنین مورچه هایی از کلمبیا داشتم.
00:38
Uh, okay. Yeah, both fairly strange for us here in the UK. But what about pond scum, Neil?
7
38400
6400
اوه، باشه بله، هر دو برای ما اینجا در بریتانیا بسیار عجیب هستند. اما در مورد تفاله حوضچه، نیل؟
00:44
Pond scum?
8
44800
960
تفاله برکه؟
00:45
Pond scum is the slang name for microalgae, green plant organisms such as spirulina which  
9
45760
6520
تفاله برکه نام عامیانه ریزجلبک‌ها، موجودات گیاهی سبز مانند اسپیرولینا است که
00:52
grow in water like ponds and look a bit slimy or scummy before being dried. Here,  
10
52280
5960
در آب مانند برکه‌ها رشد می‌کنند و قبل از خشک شدن کمی لزج یا لزج به نظر می‌رسند. در اینجا،
00:58
we're talking about edible algae, meaning it's okay to eat.
11
58240
3920
ما در مورد جلبک خوراکی صحبت می کنیم، به این معنی که خوردن آن اشکالی ندارد.
01:02
More than okay, in fact. These types  of food algae are actually good for  
12
62160
4520
در واقع بیش از حد خوب است. این نوع جلبک های غذایی در واقع برای
01:06
your body. Microalgae like spirulina and chlorella are packed full of proteins,  
13
66680
5840
بدن شما مفید هستند. ریزجلبک‌هایی مانند اسپیرولینا و کلرلا مملو از پروتئین‌ها،
01:12
vitamins, and antioxidants.  Because they are so healthy,  
14
72520
3960
ویتامین‌ها و آنتی‌اکسیدان‌ها هستند. از آنجایی که آن‌ها بسیار سالم هستند،   در
01:16
they're having a moment right now, meaning they are becoming more well-known and popular.
15
76480
5440
حال حاضر لحظاتی را سپری می‌کنند، به این معنی که آنها مشهورتر و محبوب‌تر می‌شوند.
01:21
Yes, microalgae is trending just now,  and for good reasons which we'll find  
16
81920
4440
بله، ریزجلبک‌ها در حال حاضر رواج یافته‌اند و دلایل خوبی دارد که
01:26
out about later. But first, let  me ask you our quiz question.  
17
86360
3560
بعداً درباره آن‌ها خواهیم فهمید. اما ابتدا، اجازه دهید سؤال مسابقه خود را از شما بپرسم.
01:30
What do the following three things have in common: oceans, snow, and my garden patio? Is it:
18
90440
7440
سه چیز زیر چه ویژگی‌هایی دارند: اقیانوس‌ها، برف، و پاسیو باغ من؟ آیا این است:
01:37
A) They are all good places to relax. B) They are all very cold.
19
97880
4760
الف) همه آنها مکانهای خوبی برای استراحت هستند. ب) همه آنها بسیار سرد هستند.
01:42
C) They are all places where microalgae grow.
20
102640
3560
ج) همگی محل رشد ریزجلبک ها هستند.
01:46
Okay, uh, well, I know that oceans  and snow are made up of water,  
21
106200
4760
خوب، اوه، خوب، من می دانم که اقیانوس ها و برف ها از آب تشکیل شده اند،
01:50
but your garden patio? Did your  barbecue get rained off again, Neil?
22
110960
5480
اما پاسیو باغ شما؟ باربیکیوی شما دوباره بارید، نیل؟
01:56
Uh, not quite, Sam. Well, hopefully, you'll know by the end of the program. Now, I mentioned before  
23
116440
5520
نه کاملا سام خوب، امیدوارم تا پایان برنامه متوجه شوید. اکنون، قبلاً اشاره کردم
02:01
that microalgae is sometimes called a superfood, a type of food which is essentially full of healthy  
24
121960
6200
که گاهی اوقات ریزجلبک‌ها را یک سوپر غذا می‌نامند، نوعی غذا که اساساً سرشار از
02:08
vitamins, minerals, and nutrients. But microalgae is not the first superfood to become popular.
25
128160
6240
ویتامین‌ها، مواد معدنی و مواد مغذی سالم است. اما ریزجلبک‌ها اولین ابرغذایی نیست که محبوب شده است.
02:14
That's right. In the early 2010s, many juice bars started popping up in places around the  
26
134400
5960
درست است. در اوایل دهه 2010، بسیاری از آبمیوه‌خانه‌ها در نقاط مختلف دنیا شروع به
02:20
world selling green smoothies, energy drinks made by blending healthy ingredients like kale, chard,  
27
140360
6880
فروش اسموتی‌های سبز، نوشیدنی‌های انرژی‌زای تهیه‌شده از ترکیب مواد سالمی مانند کلم پیچ، شاتوت،
02:27
and spinach. The recent trend for microalgae and spirulina has been promoted in part by  
28
147240
6600
و اسفناج کردند. روند اخیر ریزجلبک‌ها و اسپیرولینا تا حدی توسط
02:33
big drinks companies wanting to sell the latest brightly colored smoothies. And more and more,  
29
153840
5800
شرکت‌های بزرگ نوشیدنی ترویج شده است که می‌خواهند جدیدترین اسموتی‌های با رنگ‌های روشن را بفروشند. و بیشتر و بیشتر،
02:39
spirulina is also being used as a cooking ingredient in hot dogs and meatballs,  
30
159640
5320
اسپیرولینا همچنین به عنوان یک ماده پخت و پز در هات داگ و کوفته
02:44
and as a protein-rich substitute  for eggs in pasta and mayonnaise.
31
164960
4640
و به عنوان یک جایگزین غنی از پروتئین برای تخم مرغ در پاستا و مایونز استفاده می شود.
02:49
But as well as all these health benefits, there's another advantage to microalgae superfoods,  
32
169600
5720
اما علاوه بر تمام این فواید سلامتی، مزیت دیگری نیز برای ابرغذاهای ریزجلبکی وجود دارد،
02:55
one that could potentially benefit the whole planet. BBC Radio 4's The Food Programme  
33
175320
6280
مزیتی که به طور بالقوه می تواند برای کل سیاره مفید باشد. برنامه غذایی رادیو بی بی سی 4 از
03:01
asked Professor Alison Smith, Head of Plant Sciences at Cambridge University, to explain.
34
181600
7000
پروفسور آلیسون اسمیت، رئیس علوم گیاهی در دانشگاه کمبریج خواست تا توضیح دهد.
03:08
As the population of the world increases and the land that's available for agriculture is becoming  
35
188600
7520
از آنجایی که جمعیت جهان افزایش می‌یابد و زمین‌هایی که برای کشاورزی در دسترس است در حال
03:16
stretched, there's an interest in trying  to increase productivity by other means. So  
36
196120
4400
گسترش است، علاقه به تلاش برای افزایش بهره‌وری از راه‌های دیگر وجود دارد. بنابراین
03:20
sustainable intensification of agriculture is one way. So food security is an issue,  
37
200520
6000
یکی از راه‌های تشدید پایدار کشاورزی است. بنابراین امنیت غذایی یک مسئله است،
03:26
making sure enough nutritionally rich food is produced to feed the growing world's population.
38
206520
6120
مطمئن شوید که غذای غنی از نظر تغذیه به اندازه کافی برای تغذیه جمعیت رو به رشد جهان تولید می شود.
03:32
Alison Smith says the amount of agricultural land available for growing food is becoming stretched,  
39
212640
6000
آلیسون اسمیت می‌گوید میزان زمین‌های کشاورزی موجود برای رشد غذا در حال افزایش است، به این
03:38
meaning there are not enough resources, in this case farmland, to meet everyone's needs.
40
218640
5840
معنی که منابع کافی، در این مورد زمین‌های کشاورزی، برای رفع نیازهای همه وجود ندارد.
03:44
Yes, and she mentions that one possible solution is sustainable intensification of agriculture,  
41
224480
7040
بله، و او اشاره می‌کند که یکی از راه‌حل‌های ممکن، تشدید پایدار کشاورزی است،
03:51
which means increasing food production in  
42
231520
2640
که به معنای افزایش تولید غذا به
03:54
ways which don't damage the  environment or use new land.
43
234160
4200
روش‌هایی است که به محیط زیست آسیب نمی‌زند یا از زمین‌های جدید استفاده نمی‌کند.
03:58
Well, we know that microalgae are superfoods, nutritionally rich in vitamins and protein,  
44
238360
5400
خوب، ما می دانیم که ریزجلبک ها ابر غذاها هستند، از نظر تغذیه ای غنی از ویتامین ها و پروتئین هستند،
04:03
but how do they help reduce the need for agricultural land? Alison Smith explains.
45
243760
5800
اما چگونه به کاهش نیاز به زمین کشاورزی کمک می کنند؟ آلیسون اسمیت توضیح می دهد.
04:09
They can be grown in all sorts of locations: in water, in the oceans, in ponds, lakes, and so on,  
46
249560
6920
آن‌ها را می‌توان در انواع مکان‌ها رشد داد: در آب، در اقیانوس‌ها، در حوضچه‌ها، دریاچه‌ها و غیره،
04:16
even on your patio and on snow. So one of the possibilities is to produce these  
47
256480
6400
حتی در پاسیو شما و روی برف. بنابراین یکی از احتمالات این است که این
04:22
organisms in cities and towns because they don't need the open landscape to be grown.
48
262880
6160
موجودات را در شهرها و شهرک‌ها تولید کنیم زیرا آنها برای رشد به فضای باز نیاز ندارند.
04:29
I think I spotted the answer to your quiz question, Neil.
49
269040
2840
فکر می‌کنم پاسخ سؤال مسابقه شما را متوجه شدم، نیل.
04:31
Oh yes, I asked what oceans, snow, and my patio have in common. A) They are all good  
50
271880
6120
اوه بله، پرسیدم اقیانوس ها، برف و پاسیو من چه وجه مشترکی دارند. الف) همه آنها
04:38
places to relax. B) They are all very cold. C) They are all places where microalgae grow.
51
278000
7000
مکانهای خوبی برای استراحت هستند. ب) همه آنها بسیار سرد هستند.  ج) همگی محل رشد ریزجلبک ها هستند.
04:45
The answer is C) places where microalgae can grow.  
52
285000
4360
پاسخ ج) مکان هایی است که ریزجلبک ها می توانند رشد کنند.
04:49
What an amazing plant. I think I'm  going to stop calling it pond scum  
53
289360
4640
چه گیاه شگفت انگیزی فکر می‌کنم دیگر از نامیدن آن برکه‌ها دست بردارم
04:54
and use the correct scientific name.  Professor Smith mentioned organisms.
54
294000
5120
و از نام علمی صحیح استفاده کنم. پروفسور اسمیت به ارگانیسم ها اشاره کرد.
04:59
Today's topic was all about microalgae like spirulina,  
55
299120
3640
موضوع امروز همه چیز درباره ریزجلبک‌هایی مانند اسپیرولینا بود،
05:02
a green edible food algae which some people call pond scum, although scientifically speaking,  
56
302760
6120
یک جلبک خوراکی سبز که برخی افراد آن را تفاله برکه می‌نامند، اگرچه از نظر علمی،
05:08
it's an organism, meaning an animal or plant life form.
57
308880
3840
این یک ارگانیسم است، به معنای شکل حیات حیوانی یا گیاهی.
05:12
Yes, and this plant life form is also called a superfood because it's especially rich  
58
312720
5520
بله، و به این شکل زندگی گیاهی یک ابر غذا نیز می‌گویند، زیرا سرشار
05:18
in vitamins, minerals, and nutrients which promote good health. Superfoods are having a  
59
318240
5760
از ویتامین‌ها، مواد معدنی و مواد مغذی است که سلامتی را ارتقا می‌دهند. سوپر فودها در
05:24
moment right now, meaning they're becoming more popular or trending because they're so healthy.
60
324000
5960
حال حاضر لحظه‌ای را می‌گذرانند، به این معنی که به دلیل سالم بودن، محبوب‌تر یا پرطرفدارتر می‌شوند.
05:29
And another benefit of microalgae  is that it grows almost anywhere,  
61
329960
4640
و یکی دیگر از مزایای ریزجلبک‌ها این است که تقریباً در همه جا رشد می‌کنند،
05:34
so it doesn't use much agricultural  land which is becoming stretched,  
62
334600
4520
بنابراین از زمین کشاورزی زیادی که در حال کشیده شدن است استفاده نمی‌کند،   به این
05:39
meaning there's not enough of it  to meet the world's food needs.
63
339120
3720
معنی که مقدار کافی از آن برای تأمین نیازهای غذایی جهان وجود ندارد.
05:42
Sustainable intensification is another possible solution to this problem because it is a way  
64
342840
5440
تشدید پایدار راه حل ممکن دیگری برای این مشکل است زیرا راهی
05:48
of increasing food production without  harming the environment or using new land.
65
348280
5600
برای افزایش تولید غذا بدون آسیب رساندن به محیط زیست یا استفاده از زمین های جدید است.
05:53
Don't forget you can find lots more learning  
66
353880
2040
فراموش نکنید که می‌توانید
05:55
materials and topical vocabulary on our website at bbclearningenglish.com. And  
67
355920
5000
مطالب آموزشی و واژگان موضوعی بیشتری را در وب‌سایت ما در bbclearningenglish.com پیدا کنید. و
06:00
please join us again soon. Bye for now.
68
360920
3200
لطفاً به زودی دوباره به ما بپیوندید. فعلا خداحافظ.
06:09
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute  English. With me today is Finn. Hello, Finn.
69
369800
4760
سلام من راب هستم به 6 Minute  English خوش آمدید . امروز با من فین است. سلام فین
06:14
Hello, Rob.
70
374560
760
سلام راب
06:15
In this program, we're going to be  talking about food banks in the UK.
71
375320
4440
در این برنامه، ما درباره بانک‌های مواد غذایی در بریتانیا صحبت خواهیم کرد.
06:19
Yes, food banks. But what exactly are they?
72
379760
3560
بله، بانک های مواد غذایی. اما آنها دقیقا چه هستند؟
06:23
Well, you can find them all over the country nowadays. They're part of a system where  
73
383320
4160
خوب، امروزه می‌توانید آن‌ها را در سراسر کشور پیدا کنید. آنها بخشی از سیستمی هستند که در آن به
06:27
people who are struggling financially  are given free food to cook or eat,  
74
387480
4920
افرادی که از نظر مالی دچار مشکل هستند، غذای رایگان برای پختن یا خوردن داده می شود،
06:32
which other people have donated or given for free.
75
392400
2800
که افراد دیگر آن را اهدا کرده یا به صورت رایگان داده اند.
06:35
We mean that people in modern-day  Britain are so hard up—that means  
76
395200
4520
منظور ما این است که مردم در بریتانیای امروزی آنقدر سرسخت هستند—یعنی
06:39
they've got so little money—that they  can't afford to buy their own food.
77
399720
4280
آنقدر پول کمی دارند—که نمی‌توانند غذای خود را بخرند.
06:44
It does seem extraordinary, doesn't it?
78
404000
1960
فوق العاده به نظر می رسد، اینطور نیست؟
06:45
Yeah, it does. Well, today's question is  about the people who use the food banks. So,  
79
405960
4760
بله، این کار را می کند. خب، سؤال امروز درباره افرادی است که از بانک‌های مواد غذایی استفاده می‌کنند. بنابراین،
06:50
Finn, do you know how many British people are estimated to have used them? Is it:
80
410720
5360
فین، آیا می‌دانید تخمین زده می‌شود که چند نفر بریتانیایی از آنها استفاده کرده‌اند؟ آیا این است:
06:56
a) 15,000 b) 240,000 
81
416080
3240
الف) 15000 ب) 240000
07:00
c) 500,000
82
420040
2240
ج) 500000
07:02
I'll say 240,000, Rob.
83
422280
3280
من می گویم 240000، راب.
07:05
Well, we'll see if you're right at  the end of the program. Let's talk  
84
425560
3360
خوب، خواهیم دید که آیا در پایان برنامه درست می گویید یا خیر. بیایید
07:08
now about why food banks have opened up in the UK.
85
428920
3400
اکنون درباره چرایی بازگشایی بانک‌های مواد غذایی در بریتانیا صحبت کنیم.
07:12
Yes, well, I suppose one place to start is the financial crisis of 2008, which made a  
86
432320
5720
بله، خوب، فکر می‌کنم یکی از مکان‌هایی که باید شروع کرد، بحران مالی سال 2008 باشد، که
07:18
lot of people redundant. That means they were asked to leave their jobs by their companies,  
87
438040
6480
بسیاری از مردم را بیکار کرد. این بدان معناست که شرکت‌هایشان از آنها خواسته بودند شغل خود را ترک کنند،
07:24
so they became unemployed. Then there were the cuts to the welfare system in 2013,  
88
444520
5000
بنابراین آنها بیکار شدند. سپس کاهش‌هایی در سیستم رفاهی در سال 2013 وجود داشت
07:30
which added to the problem. Rising food prices themselves are another reason. And  
89
450200
5600
که بر این مشکل افزود. افزایش قیمت مواد غذایی خود دلیل دیگری است. و
07:35
heating bills in the winter can be expensive. People fall into debt, you know, lots of things.
90
455800
5840
صورت‌حساب‌های گرمایشی در زمستان ممکن است گران باشد.  مردم بدهکار می شوند، می دانید، چیزهای زیادی.
07:41
And remember that it's not just unemployment, Finn, but underemployment too. There are some  
91
461640
5520
و به یاد داشته باشید که این فقط بیکاری نیست، فین، بلکه بیکاری نیز هست. برخی
07:47
people on what is called zero-hours  contracts and doing part-time work,  
92
467160
4840
افراد هستند که قراردادهای ساعت صفر نامیده می‌شوند و کار پاره‌وقت انجام می‌دهند،
07:52
and they don't earn enough money to buy some of the essential things in life.
93
472000
4120
و آن‌ها پول کافی برای خرید برخی از چیزهای ضروری در زندگی به دست نمی‌آورند.
07:56
So there really are a lot of different factors, aren't there?
94
476120
2920
بنابراین واقعاً عوامل مختلف بسیار زیادی وجود دارد، اینطور نیست؟
07:59
Well, let's listen to Steph Hagen as she explains how her food bank in Nottingham  
95
479040
4680
خوب، بیایید به استف هاگن گوش کنیم که او نحوه عملکرد بانک غذایش در ناتینگهام را توضیح می دهد
08:03
works. She uses an expression that means unlimited access.
96
483720
4680
. او از عبارتی استفاده می‌کند که به معنای دسترسی نامحدود است.
08:08
People do not go to a food bank because it's an open door, it's an open shop. It's a case of they  
97
488400
6800
مردم به یک بانک مواد غذایی نمی‌روند زیرا در باز است، یک مغازه باز است. این یک مورد است که آنها   به آن سمت می
08:15
go to it because they need to. And also, with our food bank, we are an independent one and we  
98
495200
5760
روند زیرا نیاز دارند. و همچنین، با بانک غذای خود، ما یک بانک مستقل هستیم و
08:20
have limited stocks, so everybody who comes through our door has no income whatsoever.
99
500960
5440
ذخایر محدودی داریم، بنابراین هرکسی از درب ما می آید هیچ درآمدی ندارد.
08:26
She said "open door." This means  unlimited access. And she said she  
100
506400
5400
او گفت "در را باز کن." این به معنای دسترسی نامحدود است. و او گفت که
08:31
had limited stocks. This means a shortage of goods; there's not enough food for everybody.
101
511800
6240
سهام محدودی دارد. این به معنای کمبود کالا است. غذای کافی برای همه وجود ندارد
08:38
But, Rob, surely this food bank system is open to  
102
518040
3960
اما، راب، مطمئناً این سیستم بانک مواد غذایی
08:42
abuse as well. What's to stop anyone  just turning up and asking for food?
103
522000
4840
نیز برای سوء استفاده باز است. چه چیزی مانع از آن می‌شود که هر کسی که سر می‌زند و غذا می‌خواهد؟
08:46
Well, there are checks in place and there's a system of referrals. If a doctor or a social  
104
526840
5400
خوب، چک‌هایی وجود دارد و یک سیستم ارجاع وجود دارد. اگر یک پزشک یا یک
08:52
worker thinks someone needs to use a food bank even for a short time, they can give them  
105
532240
5080
مددکار اجتماعی فکر می‌کند که شخصی باید حتی برای مدت کوتاهی از بانک غذا استفاده کند، می‌تواند به او
08:57
vouchers. Then they take the voucher along to the food bank and they get handouts for three days.
106
537320
6200
کوپن بدهد. سپس کوپن را با خود به بانک غذا می برند و به مدت سه روز دستمزد دریافت می کنند.
09:03
Right, so I see. I've heard that everything in food banks is donated. That means it's  
107
543520
5640
درست است، پس می بینم. شنیده‌ام که همه چیز در بانک‌های مواد غذایی اهدایی است. این بدان معناست که
09:09
given for free, and churches and individual donors are the people who provide most of it.
108
549160
6680
به صورت رایگان داده می‌شود، و کلیساها و اهداکنندگان فردی افرادی هستند که بیشتر آن را ارائه می‌کنند.
09:16
Well, apparently these food banks are  a great meeting place for people who  
109
556560
3840
خب، ظاهراً این بانک‌های مواد غذایی مکان مناسبی برای ملاقات افرادی است که
09:20
are lonely and depressed. The food bank volunteers then talk to people who use  
110
560400
5400
تنها و افسرده هستند. سپس داوطلبان بانک غذا با افرادی که از آنها استفاده می‌کنند صحبت می‌کنند
09:25
them. Some of these food banks also run courses about how to cook well on a low  
111
565800
5240
. برخی از این بانک‌های مواد غذایی همچنین دوره‌هایی درباره نحوه پخت خوب با بودجه کم برگزار می‌کنند
09:31
budget. So it's really not just handouts that these people get; it's information as well.
112
571040
5840
. بنابراین این افراد واقعاً فقط جزوات نیستند. آن نیز اطلاعات است.
09:36
But because these people are poor, they often can't afford to use gas or electricity for  
113
576880
5320
اما از آنجایی که این افراد فقیر هستند، اغلب نمی‌توانند از گاز یا برق برای
09:42
cooking, so the food banks make sure they also provide food which can be eaten cold.
114
582200
5680
پخت و پز استفاده کنند، بنابراین بانک‌های مواد غذایی اطمینان حاصل می‌کنند که آن‌ها نیز غذاهایی را ارائه می‌کنند که می‌توان آنها را سرد خورد.
09:47
That's right. And I think it would be wrong to assume that the users are just scroungers—that  
115
587880
6440
درست است. و من فکر می‌کنم اشتباه است که فرض کنیم کاربران فقط جابجا هستند - این به
09:54
means people who want something for nothing—because there's a loss of dignity and even  
116
594320
6360
معنای افرادی است که چیزی را برای هیچ چیز می‌خواهند - زیرا استفاده از این سرویس‌ها باعث از دست دادن حیثیت و حتی
10:00
shame attached to using these services, and people would of course prefer not to have to do it.
117
600680
5840
شرم می‌شود و مردم البته ترجیح می‌دهند مجبور نباشند انجام دهید.
10:06
So what food do they give out, Rob?
118
606520
2320
پس چه غذایی می دهند، راب؟
10:08
Well, let's listen to Steph again  and see what she says. She uses  
119
608840
3360
خب، بیایید دوباره به استف گوش کنیم و ببینیم او چه می‌گوید. او از
10:12
an expression to describe canned  food that only needs to be heated.
120
612200
4360
یک عبارت برای توصیف غذای کنسرو شده استفاده می‌کند که فقط باید گرم شود.
10:16
Basically, we've got porridge. We  do occasionally get fresh produce,  
121
616560
5560
اصولاً ما فرنی داریم. گاهی اوقات محصولات تازه دریافت می‌کنیم،
10:22
but it's very rare, especially in the winter months. It's a case of it's like tinned fruit,  
122
622120
5280
اما بسیار نادر است، به‌ویژه در ماه‌های زمستان. این مورد مانند میوه های کنسرو شده،
10:27
tinned ready meals. What also goes in  the mix, people don't realize we have  
123
627400
4640
غذاهای آماده کنسرو شده است. چیزی که در ترکیب وجود دارد ، مردم نمی‌دانند که ما مجبوریم
10:32
to give out no-cooking food parcels because people can't afford the gas and electric.
124
632040
5360
بسته‌های غذای بدون پخت را در اختیار مردم قرار دهیم، زیرا مردم نمی‌توانند بنزین و برق را بپردازند.
10:37
She said "tinned ready meals." This  is canned food that only needs to  
125
637400
5160
او گفت: "غذاهای آماده کنسرو شده". این غذای کنسرو شده است که فقط باید
10:42
be heated. And she said "goes into the  mix." This means it's part of the overall  
126
642560
5760
گرم شود. و او گفت "به ترکیب می رود ." این بدان معناست که بخشی از
10:48
package. She also made the point about the importance of giving out no-cooking  
127
648320
4600
بسته کلی   است. او همچنین به اهمیت ارائه بسته‌های غذایی بدون پختن اشاره کرد،
10:52
food parcels because some people don't have the electricity or the gas to cook the food.
128
652920
5880
زیرا برخی افراد برق یا گاز لازم برای پختن غذا را ندارند.
10:58
Okay, Finn, would you like the  answer to the quiz question now?
129
658800
2640
بسیار خوب، فین، می‌خواهی اکنون پاسخ سؤال مسابقه را بدهی؟
11:01
Oh yes, please. Yes, you asked me how many British people are estimated to have used  
130
661440
6000
اوه بله لطفا. بله، شما از من پرسیدید که تخمین زده می‌شود چند نفر بریتانیایی از
11:07
food banks. Was it 15,000, 240,000,  or 500,000? And I guessed 240,000.
131
667440
8840
بانک‌های مواد غذایی استفاده کرده‌اند. 15000، 240000 یا 500000 بود؟ و من 240000 حدس زدم.
11:16
Well, sorry Finn, I'm afraid the  answer is actually 500,000 people.
132
676280
6120
خوب، متاسفم فین، من می ترسم که پاسخ در واقع 500000 نفر باشد.
11:22
Right, and some experts say that there are 13  
133
682400
2960
درست است، و برخی از کارشناسان می گویند که در حال حاضر 13
11:25
million people living below the  poverty line in the UK right now.  
134
685360
3880
میلیون نفر در بریتانیا زیر خط فقر زندگی می کنند.
11:29
It really does show how food banks, even in a country like ours, are really needed.
135
689920
4760
این واقعاً نشان می‌دهد که بانک‌های مواد غذایی، حتی در کشوری مانند کشور ما، واقعاً چقدر مورد نیاز هستند.
11:34
It does make you think, doesn't it?
136
694680
1560
این شما را به فکر وا می دارد، اینطور نیست؟
11:36
It does. Well, we're almost out of time now,  
137
696240
2640
این کار را انجام می دهد. خب، اکنون تقریباً وقت ما تمام شده است،
11:38
so let's remind ourselves of some  of the words we've said today, Finn.
138
698880
4000
پس بیایید برخی از کلماتی را که امروز گفتیم به خود یادآوری کنیم، فین.
11:42
Okay: make people redundant, zero-hours contracts, open door, referrals, handouts,  
139
702880
8720
بسیار خوب: افراد را زائد کنید، قراردادهای ساعت صفر، درهای باز، ارجاعات، جزوه ها،
11:51
limited stocks, scroungers, dignity,  ready meals, goes into the mix.
140
711600
7920
سهام محدود، جاروبرقی، وقار، وعده های غذایی آماده، وارد ترکیب می شود.
11:59
Thank you. Well, that's it for today. Please visit  
141
719520
2600
متشکرم. خوب، برای امروز همین است. لطفاً از bbclearningenglish.com دیدن کنید
12:02
bbclearningenglish.com to find more 6 Minute English programs. Until next time, goodbye.
142
722120
5760
تا برنامه‌های انگلیسی 6 دقیقه‌ای بیشتر را بیابید. تا دفعه بعد خداحافظ خدا
12:07
Bye.
143
727880
1480
حافظ.
12:09
144
729360
4840
12:14
Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
145
734200
3080
سلام، و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من راب هستم.
12:17
And I'm Finn.
146
737280
1040
و من فین هستم.
12:18
Hello.
147
738320
560
12:18
Hello, Finn. Now, you like food, don't you?
148
738880
3160
سلام.
سلام فین. حالا غذا دوست داری، نه؟
12:22
Oh yes, I do.
149
742040
1520
اوه بله، من.
12:23
But how much of it do you actually throw away?
150
743560
3160
اما در واقع چقدر از آن را دور می ریزید؟
12:26
Probably too much, although I'm  trying to get better at that, Rob.
151
746720
4280
احتمالاً خیلی زیاد است، اگرچه من سعی می کنم در آن بهتر شوم، راب.
12:31
Very good. Well, I'm asking you this because many people around the world throw away food  
152
751000
4560
خیلی خوب. خب، من این را از شما می‌پرسم زیرا بسیاری از مردم در سراسر جهان غذاهایی را دور می‌اندازند
12:35
that's still good enough to eat. This food waste could feed millions of other people.  
153
755560
5640
که هنوز به اندازه کافی برای خوردن خوب است. این ضایعات غذا می تواند میلیون ها نفر دیگر را سیر کند.
12:41
That's what we're talking about today, as well as looking at some related vocabulary.
154
761200
4600
این همان چیزی است که امروز درباره آن صحبت می کنیم، و همچنین به برخی از واژگان مرتبط نگاه می کنیم.
12:45
Yes, food waste is a big problem.  So we stock up on food that we don't  
155
765800
4960
بله، ضایعات مواد غذایی یک مشکل بزرگ است. بنابراین ما غذاهایی را که
12:50
really need, and we're often tempted by supermarkets to consume or to eat more.
156
770760
6600
واقعاً به آنها نیاز نداریم ذخیره می کنیم، و اغلب سوپرمارکت ها وسوسه می شویم که بیشتر مصرف کنیم یا بیشتر بخوریم.
12:57
Before we talk more about this, let's find out what you know about food waste. So,  
157
777360
4840
قبل از اینکه درباره این موضوع بیشتر صحبت کنیم، بیایید در مورد ضایعات مواد غذایی بدانید. بنابراین،   آیا می‌دانید
13:02
do you know according to the United  Nations Food and Agriculture Organization,  
158
782200
4800
طبق گزارش سازمان خواربار و کشاورزی ملل متحد،
13:07
what percentage of food is actually wasted? Is it:
159
787000
3600
چند درصد از مواد غذایی واقعاً هدر می‌رود؟ آیا این:
13:10
a) 25% 
160
790600
2120
الف) 25%
13:12
b) 33% c) 50%
161
792720
4680
ب) 33% ج) 50%
13:17
50%? Wow. Yeah, that's a lot. I seem to remember that. Okay, I might be wrong.
162
797400
5400
50% است؟ وای. بله، این خیلی است. به نظر می رسد آن را به یاد دارم. باشه ممکنه اشتباه کنم
13:22
Well, we'll find out if you're right or wrong later on. But now, here's another figure for you:  
163
802800
5520
خب، بعداً متوجه می‌شویم که درست می‌گویید یا غلط. اما اکنون، این یک رقم دیگر برای شماست:
13:28
in Europe, people throw away 100  million tons of food every year.
164
808320
5480
در اروپا، مردم سالانه 100 میلیون تن غذا را دور می اندازند.
13:33
Wow, such a waste.
165
813800
1960
عجب ضایعاتی
13:35
Most of this food just ends up rotting in landfill sites,  
166
815760
4480
بیشتر این غذا فقط در مکان‌های دفن زباله پوسیده می‌شود
13:40
and that adds to another problem: it  creates greenhouse gases.
167
820240
5080
و این به مشکل دیگری می‌افزاید: گازهای گلخانه‌ای ایجاد می‌کند.
13:45
It does, Finn. But the problem isn't just us throwing away leftovers in  
168
825320
4520
دارد، فین. اما مشکل فقط دور ریختن باقیمانده‌ها در
13:49
the fridge or the cupboard, as we can  hear now from BBC reporter Caroline  
169
829840
4560
یخچال یا کمد نیست، همانطور که اکنون می‌توانیم از کارولین هپکر، خبرنگار بی‌بی‌سی بشنویم
13:54
Hepker. What are the other reasons  that lead to food being wasted?
170
834400
5120
. دلایل دیگری که منجر به هدر رفتن غذا می شود چیست؟
13:59
Typically, supermarkets demand that onions are about two to two and a quarter inches in diameter.  
171
839520
6080
به طور معمول، سوپرمارکت ها می خواهند که پیازها حدود دو تا دو و یک چهارم اینچ قطر داشته باشند.
14:05
This one will get pretty close to it, but this one is too small, although it is perfectly edible.  
172
845600
6440
این یکی بسیار نزدیک به آن خواهد بود، اما این یکی خیلی کوچک است، اگرچه کاملاً خوراکی است.
14:12
The question is, what happens to it then? Food waste is a huge issue in America; 40% of all food  
173
852040
7040
سوال این است که پس از آن چه اتفاقی می افتد؟ ضایعات غذا یک مسئله بزرگ در آمریکا است. 40 درصد از همه غذاها
14:19
goes uneaten, and it's a problem that starts long before you get to the dining room table.
174
859080
5680
نخورده می‌مانند، و این مشکلی است که خیلی قبل از رسیدن به میز ناهارخوری شروع می‌شود.
14:24
Yes, and another staggering figure there, Rob. 40% of all food in America goes uneaten: it  
175
864760
8160
بله، و یک چهره خیره کننده دیگر، راب.  40 درصد از تمام غذاها در آمریکا خورده نمی‌شوند: آن‌ها
14:32
doesn't get eaten. And she explained  that supermarkets are partly to blame.
176
872920
5760
خورده نمی‌شوند. و او توضیح داد که سوپرمارکت ها تا حدی مقصر هستند.
14:38
Yes, we all love the convenience, the price, and the choice of food that supermarkets offer,  
177
878680
5800
بله، همه ما راحتی، قیمت و انتخاب غذایی را که سوپرمارکت‌ها ارائه می‌دهند دوست داریم،
14:44
but a lot of food is binned - thrown  out - long before it reaches the helves.
178
884480
4600
اما بسیاری از مواد غذایی مدت‌ها قبل از اینکه به قفسه‌ها برسند، دور ریخته می‌شوند.
14:49
Yes, and the reporter gave the example of onions. If they're the wrong size,  
179
889080
5440
بله، و خبرنگار پیاز را مثال زد. اگر اندازه آنها اشتباه باشد،
14:54
they can't be sold; they're thrown away even though they're good enough to eat or edible.
180
894520
5720
نمی توان آنها را فروخت. آنها دور ریخته می شوند، حتی اگر به اندازه کافی برای خوردن یا خوراکی خوب باشند.
15:00
There are many other types of fruit and vegetables  
181
900240
2440
انواع دیگری از میوه ها و سبزیجات وجود دارد
15:02
that are discarded or thrown away  because of their shape and size.
182
902680
4160
که به دلیل شکل و اندازه دور انداخته می شوند.
15:06
And that's our fault, really, because we often think food that looks good is better quality.
183
906840
5600
و این واقعاً تقصیر ماست، زیرا اغلب فکر می‌کنیم غذایی که ظاهر خوب دارد، کیفیت بهتری دارد.
15:12
And another issue is the sell-by and use-by dates printed on food packaging. They confuse  
184
912440
8200
و مسئله دیگر، تاریخ‌های فروش و استفاده چاپ شده روی بسته‌بندی مواد غذایی است. آنها
15:20
customers. Anything older than the sell-by date makes us think that it's old and the  
185
920640
5680
مشتریان را گیج می کنند. هر چیزی قدیمی‌تر از تاریخ فروش باعث می‌شود فکر کنیم کهنه شده است و
15:26
food has gone off. But in fact, this is just the date the supermarket wants to sell it by.
186
926320
6720
غذا از بین رفته است. اما در واقع، این فقط تاریخی است که سوپرمارکت می‌خواهد آن را تا آن روز بفروشد.
15:33
And there's another reason why some of us are encouraged to buy too much food. Have  
187
933040
4760
و دلیل دیگری هم وجود دارد که چرا برخی از ما تشویق به خرید بیش از حد غذا می شویم.
15:37
a listen to working mom Tara Sherbrooke about her shopping habits and see if you can hear  
188
937800
5720
به صحبت‌های مادر شاغل تارا شربروک درباره عادت‌های خریدش گوش دهید و ببینید آیا می‌توانید بشنوید
15:43
what the problem is. Also, see if you can hear what she does to try and minimize food waste.
189
943520
8320
مشکل چیست. همچنین، ببینید آیا می‌توانید بشنوید که او چه کاری انجام می‌دهد تا هدر رفت غذا را به حداقل برساند.
15:51
I try very hard to meal plan because, um, as a working mom and having a busy family, I really  
190
951840
7640
من خیلی تلاش می‌کنم تا برنامه غذایی خود را تنظیم کنم، زیرا اوم، به‌عنوان یک مادر شاغل و خانواده‌ای شلوغ، واقعاً
15:59
try to make sure that there's enough food at the beginning of the week. I find it very difficult to  
191
959480
3960
سعی می‌کنم مطمئن شوم که در ابتدای هفته غذای کافی وجود دارد. برای من بسیار دشوار است که از
16:03
walk past two-for-one offers, especially on things that, um, that we use. I even find it hard to walk  
192
963440
5080
پیشنهادهای دو به یک عبور کنم، به خصوص در مورد چیزهایی که، اوم، استفاده می کنیم. حتی
16:08
past them when they're, um, when they're items that I've never purchased before. I stop and look.
193
968520
4560
وقتی آنها اقلامی هستند که قبلاً نخریده‌ام، حتی عبور از کنار آنها برایم سخت است. می ایستم و نگاه می کنم.
16:13
So she's a busy working mom, and she tries to meal plan—she plans the family's meals  
194
973080
6120
بنابراین او یک مادر مشغول کار است و سعی می‌کند برنامه غذایی خود را تنظیم کند—او برای وعده‌های غذایی خانواده برنامه‌ریزی می‌کند
16:19
for the week and works out what to buy. But she still gets tempted by the two-for-one  
195
979200
5760
و تصمیم می‌گیرد چه چیزی بخرد. اما او همچنان با پیشنهادهای دو به یک وسوسه می‌شود
16:24
offers. That's when you buy one item, and you get another one of the same item for free.
196
984960
5840
. این زمانی است که شما یک مورد را می‌خرید و یکی دیگر از همان کالا را رایگان دریافت می‌کنید.
16:30
Yes, as we call it, buy one, get one  free, or as it's sometimes known,  
197
990800
4560
بله، همانطور که ما آن را می نامیم، یکی بخرید، یکی را رایگان دریافت کنید ، یا همانطور که گاهی اوقات شناخته می شود،
16:35
BOGOF: B-O-G-O-F. You can get a bargain, but it also means that we sometimes buy  
198
995360
7320
BOGOF: B-O-G-O-F. می‌توانید یک معامله بخرید، اما به این معنی است که ما گاهی
16:42
too much of something. If it's fresh produce, it might go off before you get to use it all.
199
1002680
7120
مقدار زیادی از چیزی می‌خریم. اگر محصول تازه باشد، ممکن است قبل از استفاده از آن از بین برود.
16:49
But in other parts of the world,  people struggle to buy even the  
200
1009800
2840
اما در سایر نقاط جهان، مردم برای خرید حتی
16:52
most basic food. A report by the UN's  Food and Agriculture Organization  
201
1012640
5240
ابتدایی‌ترین غذا با مشکل مواجه می‌شوند. گزارشی از سازمان خواربار و کشاورزی سازمان ملل متحد
16:57
found that there is enough food for  everyone—just a lot of inefficiency.
202
1017880
4720
نشان داد که غذای کافی برای همه وجود دارد—فقط ناکارآمدی زیادی.
17:02
So what can be done?
203
1022600
2000
پس چه می توان کرد؟
17:04
Well, things are being done. Apps and websites that distribute excess food are becoming more  
204
1024600
6400
خب کارها در حال انجام است. برنامه‌ها و وب‌سایت‌هایی که غذای اضافی را توزیع می‌کنند،
17:11
popular, and food banks are being set up too. These are charitable organizations  
205
1031000
5840
محبوب‌تر می‌شوند و بانک‌های مواد غذایی نیز راه‌اندازی می‌شوند. اینها سازمان‌های خیریه هستند
17:16
people donate food to; it's then distributed to those who have difficulty buying their own food.
206
1036840
6080
مردم به آنها غذا اهدا می‌کنند. سپس برای کسانی که در خرید غذای خود مشکل دارند توزیع می‌شود.
17:22
And one trial project in New York requires the city's restaurants to stop sending food waste to  
207
1042920
5080
و یک پروژه آزمایشی در نیویورک از رستوران‌های شهر می‌خواهد که تا سال 2015 ارسال زباله‌های غذایی به
17:28
landfills by 2015. But at the moment, globally, there's still a lot of food being thrown away.
208
1048000
7080
محل‌های دفن زباله را متوقف کنند. اما در حال حاضر، در سطح جهانی، هنوز مقدار زیادی غذا دور ریخته می‌شود.
17:35
And Finn, I asked you how much is  it—25%, 33%, or 50% of all food produced?
209
1055080
8680
و فین، از شما پرسیدم این مقدار چقدر است —25، 33، یا 50 درصد از کل غذای تولید شده؟
17:43
I said half—I said 50%. Is it as bad as that, Rob?
210
1063760
3840
گفتم نصف - گفتم 50 درصد. آیا به این بدی، راب؟
17:47
According to the United Nations Food and Agriculture Organization, the answer is 33%.
211
1067600
6960
طبق گفته سازمان خواربار و کشاورزی ملل متحد، پاسخ 33 درصد است.
17:54
Okay, still not good.
212
1074560
1120
باشه هنوز خوب نیست
17:55
Still not good, no. It also found  the amount of land needed to grow  
213
1075680
3880
هنوز خوب نیست، نه. همچنین دریافت که مقدار زمین مورد نیاز برای رشد
17:59
all the food wasted in the world each  year would be the size of Mexico.
214
1079560
5040
همه مواد غذایی هدر رفته در جهان در سال به اندازه مکزیک خواهد بود.
18:04
Well, that brings us to the end  of today's 6 Minute English. We  
215
1084600
3680
خب، این ما را به پایان 6 دقیقه انگلیسی امروز می‌رساند.
18:08
hope you've enjoyed today's program.  Please join us again soon. Bye-bye.
216
1088280
4100
امیدواریم از برنامه امروز لذت برده باشید. لطفا به زودی دوباره به ما بپیوندید. خداحافظ.
18:12
217
1092380
5500
18:17
Hello, this is 6 Minute English  from BBC Learning English. I'm Phil.
218
1097880
4760
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من فیل هستم
18:22
And I'm Beth. Today, we're going to be talking about an interesting approach to the problem  
219
1102640
5760
و من بث هستم. امروز، ما در مورد یک رویکرد جالب برای مشکل
18:28
of invasive species. When animals or  plants are introduced to new areas,  
220
1108400
5760
گونه‌های مهاجم صحبت خواهیم کرد. هنگامی که حیوانات یا گیاهان به مناطق جدید معرفی می شوند،
18:34
they can be dangerous for existing wildlife.
221
1114160
2840
می توانند برای حیات وحش موجود خطرناک باشند. به
18:37
Tell me about it. Every time I  plant something in my garden,  
222
1117000
4440
من در مورد آن بگویید. هر بار که در باغم چیزی می کارم،
18:41
squirrels dig it up. I'm getting really fed up with them.
223
1121440
4840
سنجاب ها آن را حفر می کنند. واقعاً دارم از آنها خسته می شوم.
18:46
Have you tried eating them?
224
1126280
1440
آیا خوردن آنها را امتحان کرده اید؟
18:47
Sorry, what? Eat the squirrels?
225
1127720
3080
ببخشید! چی؟ سنجاب ها را بخورید؟
18:50
That's right. One of the simplest ways  to deal with invasive species is just to  
226
1130800
5240
درست است. یکی از ساده‌ترین راه‌ها برای مقابله با گونه‌های مهاجم،
18:56
eat them. In this program, we'll be  hearing about initiatives in the UK  
227
1136040
4920
خوردن آنهاست. در این برنامه، درباره ابتکاراتی در بریتانیا
19:00
and Belize that are trying to get people to improve things using their stomachs.
228
1140960
6160
و بلیز خواهیم شنید که تلاش می‌کنند مردم را ترغیب کنند تا با استفاده از معده‌شان، کارها را بهبود بخشند.
19:07
Okay, but before that, I've got a question for you, Phil. Lionfish are aggressive  
229
1147120
5600
بسیار خوب، اما قبل از آن، یک سوال از شما دارم، فیل. شیرماهی شکارچیان تهاجمی است
19:12
predators which hunt over 50 different  varieties of fish. To help them do this,  
230
1152720
5760
که بیش از 50 گونه مختلف ماهی را شکار می کند. برای کمک به آنها در انجام این کار،
19:18
their stomachs can expand. But by how much? Is it:
231
1158480
5080
شکم آنها می تواند منبسط شود. اما چقدر؟ آیا این است:
19:23
a) 10 times its original size 
232
1163560
3480
الف) 10 برابر اندازه اصلی آن
19:27
b) 30 times c) 50 times
233
1167040
4360
ب) 30 برابر ج) 50 برابر
19:31
Wow, those numbers all seem incredibly big. I mean, it can't be more than 10 times, can it?
234
1171400
6800
وای، همه این اعداد فوق العاده بزرگ به نظر می رسند. منظورم این است که نمی‌تواند بیش از 10 بار باشد، اینطور نیست؟
19:38
Well, I will reveal the answer later in the program. Before that, let's get back to your  
235
1178200
5800
خب، جواب را بعداً در برنامه فاش خواهم کرد. قبل از آن، بیایید به
19:44
squirrel problem. There's a restaurant in London that offers squirrel kebabs. They specialize in  
236
1184000
6840
مشکل سنجاب شما برگردیم. رستورانی در لندن است که کباب سنجاب ارائه می‌کند. آن‌ها در
19:50
food made from invasive species, so if that's not to your taste, you could try Japanese knotweed  
237
1190840
7240
غذاهای تهیه‌شده از گونه‌های مهاجم تخصص دارند، بنابراین اگر این به سلیقه شما نیست، می‌توانید آبجوی ژاپنی را امتحان کنید
19:58
beer. This invasive plant has caused a lot of problems in the UK, but just why is it  
238
1198080
7960
. این گیاه مهاجم مشکلات زیادی در بریتانیا ایجاد کرده است، اما چرا
20:06
so damaging? Host of BBC World Service program People Fixing the World, Myra Anubi, explains.
239
1206040
8240
اینقدر مضر است؟ مایرا آنوبی، مجری برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی People Fixing the World، توضیح می‌دهد.
20:14
Japanese knotweed is an extremely  invasive plant that arrived in  
240
1214280
4480
گره ژاپنی یک گیاه بسیار مهاجم است که
20:18
Europe from Japan over a century ago. This super weed doesn't just grow fast,  
241
1218760
6160
بیش از یک قرن پیش از ژاپن وارد اروپا شد.  این علف هرز فوق‌العاده نه تنها سریع رشد می‌کند، بلکه
20:24
it has root systems that are so strong and resilient that they can withstand molten lava,  
242
1224920
6000
دارای سیستم‌های ریشه‌ای است که آنقدر قوی و انعطاف‌پذیر هستند که می‌توانند گدازه‌های مذاب را تحمل کنند،
20:30
choke out surrounding plants, and  cause a lot of damage to buildings.
243
1230920
5040
گیاهان اطراف را خفه کنند و به ساختمان‌ها آسیب زیادی وارد کنند.
20:35
Myra tells us that Japanese knotweed is resilient. If something or someone is resilient,  
244
1235960
6640
مایرا به ما می‌گوید که گره‌دار ژاپنی انعطاف‌پذیر است. اگر چیزی یا شخصی انعطاف‌پذیر است،   به این
20:42
then it means that it or they can resist  attempts to stop them. Another word for  
245
1242600
5920
معنی است که می‌تواند در برابر تلاش‌ها برای متوقف کردن آنها مقاومت کند. کلمه دیگر برای
20:48
resist is withstand. If you can withstand an attack or damage, then you don't let it affect  
246
1248520
6520
مقاومت، مقاومت است. اگر می‌توانید در برابر حمله یا آسیب مقاومت کنید، اجازه ندهید روی شما تأثیر بگذارد
20:55
you. We heard that Japanese knotweed's roots can withstand lava from a volcano.
247
1255040
6840
. شنیده‌ایم که ریشه‌های گره‌دار ژاپنی می‌توانند در برابر گدازه‌های آتشفشان مقاومت کنند.
21:01
We also heard that Japanese knotweed can choke out other plants. By this, we mean  
248
1261880
5960
ما همچنین شنیده‌ایم که گره‌دار ژاپنی می‌تواند گیاهان دیگر را خفه کند. منظور ما از این، این است که
21:07
that it takes the space and the resources, such as light and water, that they need to survive.
249
1267840
5720
فضا و منابعی مانند نور و آب که آنها برای زنده ماندن به آن نیاز دارند را می گیرد.
21:13
Knotweed is not the only invasive species problem with a tasty solution. In Belize,  
250
1273560
7040
Knotweed تنها مشکل گونه مهاجم با یک راه حل خوشمزه نیست. در بلیز،
21:20
since 2008, lionfish have had a massive impact on coral reefs and native wildlife. They can eat  
251
1280600
8240
از سال 2008، شیرماهی تأثیر زیادی بر صخره‌های مرجانی و حیات وحش بومی گذاشته است. آنها می توانند
21:28
four times as much as native species. BBC World Service program People Fixing the World went to  
252
1288840
7240
چهار برابر گونه های بومی غذا بخورند. برنامه خدمات جهانی بی‌بی‌سی People Fixing the World برای
21:36
investigate. Here's Marisol Amaya talking to Salo Sho from marine conservation NGO Blue  
253
1296080
7520
تحقیق رفت. در اینجا ماریسول آمایا با سالو شو از سازمان غیردولتی حفاظت از دریا Blue
21:43
Ventures about attempts by the Belizean government to get people to eat lionfish.
254
1303600
6320
Ventures درباره تلاش‌های دولت بلیز برای ترغیب مردم به خوردن شیرماهی صحبت می‌کند.
21:49
With a big campaign slogan, "Eat  the lion," they got renowned chefs  
255
1309920
4960
با یک شعار کمپین بزرگ، « شیر را بخور»، آن‌ها سرآشپزهای معروفی را جذب کردند
21:54
to prepare it in exotic ways to raise  awareness that eating lionfish was both  
256
1314880
5200
تا آن را به روش‌های عجیب و غریب آماده کنند تا آگاهی را افزایش دهند که خوردن شیرماهی هم
22:00
tasty and helping the environment. We have developed awareness for the restaurants to  
257
1320080
5600
خوشمزه است و هم به محیط‌زیست کمک می‌کند. ما آگاهی‌هایی را برای رستوران‌ها ایجاد کرده‌ایم تا
22:05
purchase it. We had a lot of outreach trying to show fishers and the general public how to  
258
1325680
7840
آن را خریداری کنند. ما تلاش زیادی برای نشان دادن نحوه برداشتن ستون فقرات به ماهیگیران و عموم مردم داشتیم
22:13
remove the spine. Then that allows them to actually eat the meat from the fish.
259
1333520
6080
. سپس به آن‌ها اجازه می‌دهد واقعاً گوشت ماهی را بخورند.
22:19
We heard that the Belizean government asked renowned chefs to prepare  
260
1339600
3720
شنیدیم که دولت بلیز از سرآشپزهای معروف خواسته است که
22:23
lionfish dishes. Renowned means to  be well known for being very good at  
261
1343320
5360
غذاهای شیرماهی را تهیه کنند. معروف به این معنی است که به دلیل مهارت بسیار در چیزی شناخته شده باشید
22:28
something. Salo Sho talked about outreach work. Outreach is where an organization  
262
1348680
6400
. سالو شو در مورد کار فراگیر صحبت کرد. Outreach جایی است که یک سازمان
22:35
brings their work to people through events or publicity. Fisheries are either the  
263
1355080
5960
کار خود را از طریق رویدادها یا تبلیغات برای مردم به ارمغان می آورد. شیلات یا مشاغلی هستند
22:41
businesses that breed and catch fish to sell or the places where that happens.
264
1361040
5920
که برای فروش ماهی پرورش می دهند و صید می کنند یا مکان هایی هستند که این اتفاق می افتد.
22:46
So in Belize, people are being shown  attractive ways to eat lionfish. And  
265
1366960
6200
بنابراین در بلیز، راه‌های جذابی برای خوردن شیرماهی به مردم نشان داده می‌شود. و   در
22:53
speaking of lionfish and eating, I think  it's time I revealed the answer to our quiz,  
266
1373160
6120
مورد شیرماهی و خوردن صحبت می‌کنم، فکر می‌کنم وقت آن رسیده است که پاسخ مسابقه خود را فاش کنم،
22:59
Phil. I asked you by how much can a  lionfish expand its stomach to eat more.
267
1379280
5960
فیل. من از شما پرسیدم که یک شیر ماهی چقدر می‌تواند شکمش را بزرگ کند تا بیشتر بخورد؟
23:05
And I thought it was 10 times.
268
1385240
2760
و من فکر کردم 10 بار.
23:08
But you were wrong, unfortunately. A lionfish can actually make its stomach 30 times bigger.
269
1388000
7600
ولی متاسفانه اشتباه کردی یک شیر ماهی در واقع می تواند شکم خود را 30 برابر بزرگتر کند.
23:15
That might help to explain why they are such a danger to native Belizean fish.
270
1395600
5680
این ممکن است به توضیح اینکه چرا آنها برای ماهی‌های بومی بلیز چنین خطرناک هستند کمک کند.
23:21
Okay, now let's recap the vocabulary  that we've looked at today. If something  
271
1401280
4640
خوب، حالا بیایید واژگانی را که امروز به آن نگاه کرده‌ایم خلاصه کنیم. اگر چیزی
23:25
is resilient, then it's very hard to damage.
272
1405920
3760
انعطاف پذیر باشد، آسیب رساندن به آن بسیار سخت است.
23:29
Yes, you could say that it can withstand a lot of damage — it can cope with it.
273
1409680
5240
بله، می‌توان گفت که می‌تواند آسیب‌های زیادی را تحمل کند — می‌تواند با آن مقابله کند.
23:34
If one plant chokes out another, then it  takes away the resources needed to live.
274
1414920
5640
اگر گیاه دیگری را خفه کند، منابع مورد نیاز برای زندگی را از بین می برد.
23:40
If you are renowned for something,  then you're famous for what you do.
275
1420560
5400
اگر برای چیزی مشهور هستید، پس به خاطر کاری که انجام می دهید مشهور هستید.
23:45
Outreach is how organizations  bring their work to people.
276
1425960
4680
فراگیر به این معناست که چگونه سازمان‌ها کار خود را به مردم ارائه می‌کنند.
23:50
Fisheries are the companies that catch and sell fish, or the places where they do it.
277
1430640
5680
شیلات شرکت‌هایی هستند که ماهی می‌گیرند و می‌فروشند، یا مکان‌هایی که این کار را انجام می‌دهند.
23:56
That's all we've got time for today.  Maybe you might want to see if there  
278
1436320
4280
این تمام چیزی است که امروز برای آن وقت داریم. شاید بخواهید ببینید آیا
24:00
are any invasive species near you that  you might want to eat. See you next time.
279
1440600
5520
گونه‌های مهاجمی در نزدیکی شما وجود دارد که بخواهید بخورید. بعدا می بینمت. خدا
24:06
Bye.
280
1446120
1640
حافظ.
24:07
281
1447760
4840
24:12
Hello, this is 6 Minute English  from BBC Learning English. I'm Neil.
282
1452600
4040
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم.
24:16
And I'm Rob.
283
1456640
920
و من راب هستم.
24:17
Do you know where the food on your  plate comes from? Many people just  
284
1457560
4720
آیا می دانید غذای موجود در بشقاب شما از کجا می آید؟ بسیاری از مردم فقط
24:22
assume that shops will always be ready with a cheap and plentiful supply, but recently,  
285
1462280
5640
تصور می‌کنند که مغازه‌ها همیشه با عرضه‌ای ارزان و فراوان آماده خواهند بود، اما اخیراً،
24:27
a lack of certain foods in the UK—a  situation known as a food shortage—has  
286
1467920
5160
کمبود برخی مواد غذایی در بریتانیا - وضعیتی که به عنوان کمبود غذا شناخته می‌شود -
24:33
left supermarket shelves empty of everyday items like eggs, tomatoes, and cucumbers.
287
1473080
6160
قفسه‌های سوپرمارکت‌ها را خالی از اقلام روزمره مانند تخم مرغ، گوجه‌فرنگی، کرده است. و خیار.
24:39
Some see these food supply problems, which were caused by unusually cold weather combined with  
288
1479240
5560
برخی این مشکلات عرضه مواد غذایی را که ناشی از هوای سرد غیرمعمول همراه با
24:44
rising energy prices, as a warning not to take a reliable supply of food for granted.  
289
1484800
6160
افزایش قیمت انرژی است، به‌عنوان هشداری می‌دانند که عرضه مطمئن غذا را بدیهی ندانیم.
24:50
Like many countries, the UK imports much of its food from abroad and for years has  
290
1490960
5320
مانند بسیاری از کشورها، بریتانیا بیشتر غذای خود را از خارج وارد می‌کند و سال‌هاست که از
24:56
enjoyed a stable and affordable supply. But with changes in the world economy, inflation,  
291
1496280
6000
عرضه پایدار و مقرون به صرفه برخوردار بوده است. اما با تغییرات در اقتصاد جهانی، تورم،
25:02
and the effects of climate change,  how much longer will this continue?
292
1502280
4520
و اثرات تغییرات آب و هوا، این وضعیت تا چه زمانی ادامه خواهد داشت؟
25:06
In this program, we'll be finding out and, as usual,  
293
1506800
3000
در این برنامه، ما به پیدا می‌کنیم و طبق معمول
25:09
learning some useful new vocabulary as well. A reliable food supply is essential. In fact,  
294
1509800
5920
واژگان مفید جدید را نیز یاد می‌گیریم.  تامین مواد غذایی مطمئن ضروری است. در واقع،
25:15
there's an English expression about  the dangers of not having enough food  
295
1515720
3600
یک عبارت انگلیسی در مورد خطرات نداشتن غذای کافی
25:19
for everyone. We are only nine meals  away, but away from what, Neil? Is it:
296
1519320
6880
برای همه وجود دارد. ما فقط 9 وعده غذایی فاصله داریم، اما از چه چیزی دور هستیم، نیل؟ آیا این عبارت است:
25:26
a) A revolution 
297
1526200
1720
الف) یک انقلاب
25:27
b) Anarchy c) Famine
298
1527920
2880
ب) هرج و مرج ج) قحطی
25:30
I guess the expression goes, "We're  only nine meals away from revolution."
299
1530800
5280
حدس می‌زنم این عبارت می‌گوید: "ما فقط 9 وعده غذایی با انقلاب فاصله داریم."
25:36
Okay, I'll reveal the answer later on. Besides difficulties in importing food, some countries are  
300
1536080
7040
باشه بعدا جواب رو اعلام میکنم علاوه بر مشکلات واردات مواد غذایی، برخی کشورها
25:43
also producing less food than they used to. In the UK, many farmers are selling their apple orchards  
301
1543120
6240
نیز نسبت به گذشته مواد غذایی کمتری تولید می‌کنند. در بریتانیا، بسیاری از کشاورزان باغ‌های سیب خود را
25:49
to housing developers rather than struggle with increasing production costs. Here's Adam Leyland,  
302
1549360
6200
به توسعه‌دهندگان مسکن می‌فروشند، نه اینکه با افزایش هزینه‌های تولید مبارزه کنند. در اینجا آدام لیلاند،
25:55
editor of The Grocer magazine, speaking with BBC Radio 4's The Food Programme.
303
1555560
5880
سردبیر مجله The Grocer، با برنامه غذای رادیو بی بی سی 4 صحبت می کند.
26:01
The forecast is for the lowest levels of  production since records began. And when  
304
1561440
4400
پیش‌بینی برای پایین‌ترین سطح تولید از زمان شروع ثبت است. و وقتی به این
26:05
you think about how much investment there has been in glasshouses and polytunnels since 1985,  
305
1565840
5720
فکر می‌کنید که از سال 1985 تاکنون چقدر سرمایه‌گذاری روی گلخانه‌ها و تونل‌های چندگانه انجام شده است،
26:11
in a way that's transformed UK supply, quite frankly,  
306
1571560
3840
به نحوی که عرضه بریتانیا را متحول کرده است، صراحتاً،
26:15
the fact that this is what's being forecast is extraordinary.
307
1575400
3880
این واقعیت که این چیزی است که پیش‌بینی می‌شود، فوق‌العاده است.
26:19
Adam says that British food production is at its lowest since records began:  
308
1579280
5400
آدام می‌گوید که تولید غذای بریتانیا از زمان شروع سوابق به پایین‌ترین حد خود رسیده است:
26:24
a phrase used to mark the point in the past when people started writing down an account  
309
1584680
5440
عبارتی برای مشخص کردن نقطه‌ای در گذشته استفاده می‌شد، زمانی که مردم شروع به نوشتن حساب
26:30
of something rather than just remembering it, so that the information could be used  
310
1590120
4960
چیزی می‌کردند تا صرفاً آن را به خاطر بسپارند، تا بتوان از اطلاعات
26:35
in the future. Production is decreasing  despite improvements in how food is grown,  
311
1595080
5840
در آینده استفاده کرد. تولید در حال کاهش است، علی‌رغم بهبود در نحوه رشد مواد غذایی،
26:40
especially the use of glasshouses and  polytunnels. A glasshouse is a large greenhouse,  
312
1600920
5880
به‌ویژه استفاده از گلخانه‌ها و تونل‌های چندگانه. گلخانه یک گلخانه بزرگ است،
26:46
a building with glass sides used for the commercial growing of fruit and vegetables.  
313
1606800
5080
ساختمانی با کناره های شیشه ای که برای کشت تجاری میوه و سبزیجات استفاده می شود.
26:51
A polytunnel is a similar structure,  but made using plastic instead of glass.
314
1611880
4920
پلی تونل ساختاری مشابه است، اما از پلاستیک به جای شیشه ساخته شده است.
26:56
However, it's not only Brits who are worrying about the production and supply of their food.  
315
1616800
6400
با این حال، این تنها بریتانیایی ها نیستند که نگران تولید و عرضه مواد غذایی خود هستند.
27:03
Changes are happening all around the world. When global demand for food outgrows supply,  
316
1623200
6360
تغییرات در سراسر جهان در حال رخ دادن است.  وقتی تقاضای جهانی برای غذا از عرضه بیشتر شود،
27:09
countries start competing with each other. According to Oxford University's Professor  
317
1629560
4920
کشورها شروع به رقابت با یکدیگر می کنند.  به گفته پروفسور دانشگاه آکسفورد
27:14
Charles Godfray, an expert on the global food system, we're now living in a less connected,  
318
1634480
5960
چارلز گادفری، متخصص در سیستم غذایی جهانی، ما اکنون در جهانی کمتر مرتبط و
27:20
less collaborative world — a world  which he says is 'deglobalizing'.
319
1640440
5200
کم‌تر مشارکت‌کننده زندگی می‌کنیم - جهانی که به گفته او در حال «جهانی‌زدایی» است.
27:25
Deglobalization involves sourcing food nearer to home, domestically or from neighboring countries.  
320
1645640
6440
جهانی‌زدایی شامل تأمین غذای نزدیک‌تر به خانه، در داخل یا از کشورهای همسایه است.
27:32
While this sounds positive, Professor  Godfray is worried that deglobalization  
321
1652080
4640
اگرچه این مثبت به نظر می‌رسد، پروفسور گادفری نگران است که جهانی‌زدایی
27:36
makes it harder to supply food to parts of the world which cannot produce enough for  
322
1656720
5040
تأمین غذا برای بخش‌هایی از جهان را که نمی‌توانند به اندازه کافی برای خودشان تولید کنند، سخت‌تر می‌کند
27:41
themselves. Here he shares his concerns with BBC Radio 4's The Food Programme.
323
1661760
5440
. در اینجا او نگرانی‌های خود را با برنامه غذای رادیو بی‌بی‌سی 4 در میان می‌گذارد.
27:47
We think that in the next 30 or 40 years, we will probably see global demand for food rising 30 to  
324
1667200
7200
ما فکر می‌کنیم که در 30 یا 40 سال آینده، احتمالاً شاهد افزایش تقاضای جهانی برای غذا 30 تا
27:54
50%. And I think the question is, should the UK be stepping up to help meet that demand,  
325
1674400
5440
50 درصد خواهیم بود. و من فکر می‌کنم سوال این است که آیا بریتانیا باید برای کمک به پاسخگویی به این تقاضا، با توجه به
27:59
given that we have a very sophisticated home agriculture? Well, you could argue completely  
326
1679840
5720
اینکه ما کشاورزی خانگی بسیار پیچیده‌ای داریم، گام بردارد؟ خوب، شما می‌توانید کاملاً
28:05
the opposite, that we live in a country where we are very poor for biodiversity. Perhaps we should  
327
1685560
5880
برعکس آن استدلال کنید، که ما در کشوری زندگی می‌کنیم که از نظر تنوع زیستی بسیار فقیر هستیم. شاید باید
28:11
produce less food here and use our land more for biodiversity. My view is that if we plan our land  
328
1691440
7880
غذای کمتری در اینجا تولید کنیم و از زمین خود بیشتر برای تنوع زیستی استفاده کنیم. نظر من این است که اگر استفاده از زمین خود را
28:19
use in a canny way, one can produce more food and one can increase the biodiversity in the country.
329
1699320
7680
به روشی ساده برنامه ریزی کنیم، می توان غذای بیشتری تولید کرد و تنوع زیستی را در کشور افزایش داد.
28:27
Professor Godfray thinks only a globalized food system can successfully feed the world population.  
330
1707000
6760
پروفسور گادفری فکر می کند که فقط یک سیستم غذایی جهانی شده می تواند با موفقیت جمعیت جهان را تغذیه کند.
28:33
Countries that can produce food should be stepping up to meet demand. If you step up to a situation,  
331
1713760
6240
کشورهایی که می‌توانند غذا تولید کنند، باید برای برآوردن تقاضا گام بردارند. اگر در موقعیتی قدم بردارید،
28:40
you start taking responsibility for  doing something to improve things. W
332
1720000
4320
شروع به مسئولیت  انجام کاری برای بهبود اوضاع می کنید. W
28:44
We need a balance between growing food and maintaining the Earth's biodiversity—the  
333
1724320
4720
ما به تعادل بین رشد غذا و حفظ تنوع زیستی زمین -
28:49
number and variety of plants and animals living on Earth. Depending on their circumstances,  
334
1729040
5440
تعداد و تنوع گیاهان و حیوانات روی زمین نیاز داریم. بسته به شرایطشان،
28:54
countries could use their land either to grow food or to promote biodiversity. But Professor Godfray  
335
1734480
6200
کشورها می‌توانند از زمین‌های خود برای پرورش غذا یا برای ترویج تنوع زیستی استفاده کنند. اما پروفسور گادفری
29:00
thinks both are possible if we are 'canny' — an adjective meaning clever and quick-thinking.
336
1740680
6000
فکر می‌کند که هر دوی این‌ها ممکن است اگر «مهربان» باشیم - صفتی به معنای باهوش و سریع‌اندیش.
29:06
Feeding the world is an urgent global challenge with serious consequences, as mentioned in that  
337
1746680
6000
تغذیه جهان یک چالش جهانی فوری با عواقب جدی است، همانطور که در آن
29:12
English expression. So maybe it's time you revealed the answer to the question, Rob.
338
1752680
6240
عبارت انگلیسی ذکر شده است. پس شاید وقت آن رسیده است که پاسخ سوال را نشان دهید، راب.
29:18
Yes, I asked you to finish the saying,  "We're only nine meals away from..."  
339
1758920
5400
بله، از شما خواستم این جمله را تمام کنید: «ما فقط 9 وعده غذایی با... فاصله داریم»
29:24
And I guessed it was "nine meals away from revolution," which was the wrong answer,  
340
1764320
6040
و حدس زدم «نه غذا با انقلاب فاصله دارد» که پاسخ اشتباهی بود،
29:30
I'm afraid. Actually, the saying goes,  "We're only nine meals away from anarchy."
341
1770360
6240
می ترسم. در واقع، ضرب المثلی می گوید: «ما فقط 9 وعده غذایی با هرج و مرج فاصله داریم.»
29:36
I really hope not. But just in case,  let's recap the vocabulary we've learned,  
342
1776600
4040
من واقعا امیدوارم که نه. اما در هر صورت، بیایید واژگانی را که یاد گرفته‌ایم،
29:40
starting with 'food shortage' — a situation where not enough food is produced.
343
1780640
5600
با «کمبود غذا» شروع کنیم - وضعیتی که غذای کافی تولید نمی‌شود.
29:46
The phrase since records began shows the point in the past when people started  
344
1786240
5120
عبارت از زمان شروع رکوردها، نقطه‌ای را در گذشته نشان می‌دهد که مردم به جای به خاطر سپردن آن‌ها، شروع به
29:51
keeping written accounts of events  rather than just remembering them.
345
1791360
4240
نگهداری گزارش‌های مکتوب از رویدادها کردند .
29:55
A glasshouse is a large greenhouse — a building with glass sides used for growing food.
346
1795600
6040
گلخانه یک گلخانه بزرگ است - ساختمانی با طرف‌های شیشه‌ای که برای پرورش غذا استفاده می‌شود.
30:01
If you step up to a situation, you start  taking responsibility to act to improve things.
347
1801640
6160
اگر در موقعیتی قدم بردارید، شروع به مسئولیت می کنید تا برای بهبود اوضاع اقدام کنید.
30:07
Earth's biodiversity is the variety of plants and animals living in the natural environment.
348
1807800
5720
تنوع زیستی زمین، تنوع گیاهان و جانورانی است که در محیط طبیعی زندگی می کنند.
30:13
And finally, the adjective 'canny' means 'clever and quick-thinking'.
349
1813520
4720
و در نهایت، صفت «canny» به معنای «باهوش و سریع‌اندیش» است.
30:18
Once again, our six minutes are up. Goodbye for now.
350
1818240
2840
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد. فعلا خدانگهدار.
30:21
Bye-bye.
351
1821080
1560
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7