BOX SET: 6 Minute English - 'Feeding the world' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

146,373 views

2024-06-23 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Feeding the world' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

146,373 views ・ 2024-06-23

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Hello, this is Six Minute English  from BBC Learning English. I'm Neil.
0
6040
3760
Ciao, questo è Six Minute English di BBC Learning English. Sono Neil.
00:09
And I'm Sam. In this program, we'll be looking at an unusual food called microalgae and asking  
1
9800
6400
E io sono Sam. In questo programma esamineremo un alimento insolito chiamato microalghe e ci chiederemo
00:16
whether eating algae might be better for our health and the health of the planet. And,  
2
16200
5040
se mangiare alghe potrebbe essere migliore per la nostra salute e per quella del pianeta. E,
00:21
of course, we'll be looking at some of  the related vocabulary along the way.
3
21240
4080
ovviamente, esamineremo parte del  vocabolario correlato lungo il percorso. Che
00:25
Yuck! I'm not sure about eating algae, Neil. I mean,  
4
25320
3400
schifo! Non sono sicuro di mangiare le alghe, Neil. Voglio dire,
00:28
what's the strangest thing you've ever eaten?
5
28720
2400
qual è la cosa più strana che tu abbia mai mangiato?
00:31
Well, I once tried fried stick insect in Thailand, and I've had ants as well that were from Colombia.
6
31120
7280
Beh, una volta ho provato gli insetti stecco fritti in Tailandia, e ho avuto anche delle formiche che venivano dalla Colombia.
00:38
Uh, okay. Yeah, both fairly strange for us here in the UK. But what about pond scum, Neil?
7
38400
6400
Uh, va bene. Sì, entrambi abbastanza strani per noi qui nel Regno Unito. Ma che mi dici della schiuma dello stagno, Neil?
00:44
Pond scum?
8
44800
960
Alghe di stagno?
00:45
Pond scum is the slang name for microalgae, green plant organisms such as spirulina which  
9
45760
6520
Feccia di stagno è il nome gergale delle microalghe, organismi vegetali verdi come la spirulina che
00:52
grow in water like ponds and look a bit slimy or scummy before being dried. Here,  
10
52280
5960
crescono nell'acqua come stagni e sembrano un po' viscidi o schiumosi prima di essere essiccati. Qui,
00:58
we're talking about edible algae, meaning it's okay to eat.
11
58240
3920
stiamo parlando di alghe commestibili, il che significa che possono essere mangiate.
01:02
More than okay, in fact. These types  of food algae are actually good for  
12
62160
4520
Più che ok, in effetti. Questi tipi di alghe alimentari fanno effettivamente bene al
01:06
your body. Microalgae like spirulina and chlorella are packed full of proteins,  
13
66680
5840
tuo corpo. Le microalghe come la spirulina e la clorella sono ricche di proteine,
01:12
vitamins, and antioxidants.  Because they are so healthy,  
14
72520
3960
vitamine e antiossidanti. Poiché sono così sani,
01:16
they're having a moment right now, meaning they are becoming more well-known and popular.
15
76480
5440
stanno attraversando un momento di grande attualità, il che significa che stanno diventando più conosciuti e popolari.
01:21
Yes, microalgae is trending just now,  and for good reasons which we'll find  
16
81920
4440
Sì, le microalghe sono di tendenza proprio adesso, e per buone ragioni che
01:26
out about later. But first, let  me ask you our quiz question.  
17
86360
3560
scopriremo  più tardi. Ma prima, lascia che ti faccia la domanda del nostro quiz.
01:30
What do the following three things have in common: oceans, snow, and my garden patio? Is it:
18
90440
7440
Che cosa hanno in comune le tre cose seguenti: gli oceani, la neve e il patio del mio giardino? È:
01:37
A) They are all good places to relax. B) They are all very cold.
19
97880
4760
A) Sono tutti buoni posti per rilassarsi. B) Sono tutti molto freddi.
01:42
C) They are all places where microalgae grow.
20
102640
3560
C) Sono tutti luoghi dove crescono microalghe.
01:46
Okay, uh, well, I know that oceans  and snow are made up of water,  
21
106200
4760
Ok, lo so che gli oceani e la neve sono fatti d'acqua,
01:50
but your garden patio? Did your  barbecue get rained off again, Neil?
22
110960
5480
ma il tuo patio in giardino? Il tuo barbecue è piovuto di nuovo, Neil?
01:56
Uh, not quite, Sam. Well, hopefully, you'll know by the end of the program. Now, I mentioned before  
23
116440
5520
Uh, non proprio, Sam. Beh, si spera che lo saprai entro la fine del programma. Ora, ho menzionato prima
02:01
that microalgae is sometimes called a superfood, a type of food which is essentially full of healthy  
24
121960
6200
che le microalghe sono talvolta chiamate superalimenti, un tipo di cibo che è essenzialmente ricco di
02:08
vitamins, minerals, and nutrients. But microalgae is not the first superfood to become popular.
25
128160
6240
vitamine, minerali e sostanze nutritive sane. Ma le microalghe non sono il primo superalimento a diventare popolare.
02:14
That's right. In the early 2010s, many juice bars started popping up in places around the  
26
134400
5960
Giusto. All'inizio degli anni 2010, molti juice bar hanno iniziato a spuntare in giro per il
02:20
world selling green smoothies, energy drinks made by blending healthy ingredients like kale, chard,  
27
140360
6880
mondo vendendo frullati verdi, bevande energetiche realizzate miscelando ingredienti sani come cavoli, bietole
02:27
and spinach. The recent trend for microalgae and spirulina has been promoted in part by  
28
147240
6600
e spinaci. La recente tendenza per le microalghe e la spirulina è stata promossa in parte dalle
02:33
big drinks companies wanting to sell the latest brightly colored smoothies. And more and more,  
29
153840
5800
grandi aziende produttrici di bevande che vogliono vendere gli ultimi frullati dai colori vivaci. E sempre di più, la
02:39
spirulina is also being used as a cooking ingredient in hot dogs and meatballs,  
30
159640
5320
spirulina viene utilizzata anche come ingrediente da cucina negli hot dog e nelle polpette
02:44
and as a protein-rich substitute  for eggs in pasta and mayonnaise.
31
164960
4640
e come sostituto ricco di proteine delle uova nella pasta e nella maionese.
02:49
But as well as all these health benefits, there's another advantage to microalgae superfoods,  
32
169600
5720
Ma oltre a tutti questi benefici per la salute, c'è un altro vantaggio offerto dai superalimenti a base di microalghe,
02:55
one that could potentially benefit the whole planet. BBC Radio 4's The Food Programme  
33
175320
6280
che potrebbe potenzialmente apportare benefici all'intero pianeta. The Food Programme di BBC Radio 4
03:01
asked Professor Alison Smith, Head of Plant Sciences at Cambridge University, to explain.
34
181600
7000
ha chiesto spiegazioni alla professoressa Alison Smith, direttrice del dipartimento di scienze vegetali presso l'Università di Cambridge.
03:08
As the population of the world increases and the land that's available for agriculture is becoming  
35
188600
7520
Man mano che la popolazione mondiale aumenta e la terra disponibile per l'agricoltura si sta
03:16
stretched, there's an interest in trying  to increase productivity by other means. So  
36
196120
4400
estendendo, c'è interesse a provare ad aumentare la produttività con altri mezzi. Quindi  l'
03:20
sustainable intensification of agriculture is one way. So food security is an issue,  
37
200520
6000
intensificazione sostenibile dell'agricoltura è una strada. Pertanto la sicurezza alimentare è un problema,
03:26
making sure enough nutritionally rich food is produced to feed the growing world's population.
38
206520
6120
assicurarsi che venga prodotto cibo abbastanza ricco dal punto di vista nutrizionale per nutrire la popolazione mondiale in crescita.
03:32
Alison Smith says the amount of agricultural land available for growing food is becoming stretched,  
39
212640
6000
Alison Smith afferma che la quantità di terreno agricolo disponibile per la coltivazione di cibo sta diventando sempre più elevata,  il
03:38
meaning there are not enough resources, in this case farmland, to meet everyone's needs.
40
218640
5840
che significa che non ci sono risorse sufficienti, in in questo caso terreni agricoli, per soddisfare i bisogni di tutti.
03:44
Yes, and she mentions that one possible solution is sustainable intensification of agriculture,  
41
224480
7040
Sì, e afferma che una possibile soluzione è l'intensificazione sostenibile dell'agricoltura,
03:51
which means increasing food production in  
42
231520
2640
il che significa aumentare la produzione alimentare in
03:54
ways which don't damage the  environment or use new land.
43
234160
4200
modi che non danneggino l' ambiente né utilizzino nuova terra.
03:58
Well, we know that microalgae are superfoods, nutritionally rich in vitamins and protein,  
44
238360
5400
Bene, sappiamo che le microalghe sono superalimenti, ricchi dal punto di vista nutrizionale di vitamine e proteine,
04:03
but how do they help reduce the need for agricultural land? Alison Smith explains.
45
243760
5800
ma come aiutano a ridurre la necessità di terreni agricoli? Alison Smith spiega.
04:09
They can be grown in all sorts of locations: in water, in the oceans, in ponds, lakes, and so on,  
46
249560
6920
Possono essere coltivati ​​in tutti i tipi di luoghi: nell'acqua, negli oceani, negli stagni, nei laghi e così via,
04:16
even on your patio and on snow. So one of the possibilities is to produce these  
47
256480
6400
anche nel patio e sulla neve. Quindi una delle possibilità è produrre questi
04:22
organisms in cities and towns because they don't need the open landscape to be grown.
48
262880
6160
organismi nelle città e nei paesi perché non hanno bisogno del paesaggio aperto per crescere.
04:29
I think I spotted the answer to your quiz question, Neil.
49
269040
2840
Penso di aver individuato la risposta alla tua domanda nel quiz, Neil.
04:31
Oh yes, I asked what oceans, snow, and my patio have in common. A) They are all good  
50
271880
6120
Oh sì, ho chiesto cosa hanno in comune gli oceani, la neve e il mio patio. R) Sono tutti buoni
04:38
places to relax. B) They are all very cold. C) They are all places where microalgae grow.
51
278000
7000
posti per rilassarsi. B) Sono tutti molto freddi.  C) Sono tutti luoghi dove crescono microalghe.
04:45
The answer is C) places where microalgae can grow.  
52
285000
4360
La risposta è C) luoghi in cui possono crescere le microalghe.
04:49
What an amazing plant. I think I'm  going to stop calling it pond scum  
53
289360
4640
Che pianta straordinaria. Penso che smetterò di chiamarlo feccia di stagno
04:54
and use the correct scientific name.  Professor Smith mentioned organisms.
54
294000
5120
e userò il nome scientifico corretto.  Il professor Smith ha menzionato gli organismi. L'
04:59
Today's topic was all about microalgae like spirulina,  
55
299120
3640
argomento di oggi riguardava le microalghe come la spirulina,
05:02
a green edible food algae which some people call pond scum, although scientifically speaking,  
56
302760
6120
un'alga verde commestibile che alcuni chiamano schiuma di stagno, anche se scientificamente parlando
05:08
it's an organism, meaning an animal or plant life form.
57
308880
3840
è un organismo, ovvero una forma di vita animale o vegetale.
05:12
Yes, and this plant life form is also called a superfood because it's especially rich  
58
312720
5520
Sì, e questa forma di vita vegetale è anche chiamata superalimento perché è particolarmente ricca
05:18
in vitamins, minerals, and nutrients which promote good health. Superfoods are having a  
59
318240
5760
di vitamine, minerali e sostanze nutritive che promuovono la buona salute. I supercibi stanno vivendo un
05:24
moment right now, meaning they're becoming more popular or trending because they're so healthy.
60
324000
5960
momento di grande attualità, il che significa che stanno diventando più popolari o di tendenza perché sono molto salutari.
05:29
And another benefit of microalgae  is that it grows almost anywhere,  
61
329960
4640
E un altro vantaggio delle microalghe è che crescono quasi ovunque,
05:34
so it doesn't use much agricultural  land which is becoming stretched,  
62
334600
4520
quindi non utilizzano molto terreno agricolo  che si sta estendendo,   il che
05:39
meaning there's not enough of it  to meet the world's food needs.
63
339120
3720
significa che non ce n'è abbastanza per soddisfare il fabbisogno alimentare mondiale. L’
05:42
Sustainable intensification is another possible solution to this problem because it is a way  
64
342840
5440
intensificazione sostenibile è un’altra possibile soluzione a questo problema perché è un modo
05:48
of increasing food production without  harming the environment or using new land.
65
348280
5600
per aumentare la produzione alimentare senza danneggiare l’ambiente o utilizzare nuova terra.
05:53
Don't forget you can find lots more learning  
66
353880
2040
Non dimenticare che puoi trovare molti altri
05:55
materials and topical vocabulary on our website at bbclearningenglish.com. And  
67
355920
5000
materiali didattici e vocabolario di attualità sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com. E
06:00
please join us again soon. Bye for now.
68
360920
3200
unisciti di nuovo a noi presto. Arrivederci.
06:09
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute  English. With me today is Finn. Hello, Finn.
69
369800
4760
Ciao, sono Rob. Benvenuto in 6 Minute English. Con me oggi c'è Finn. Ciao, finlandese.
06:14
Hello, Rob.
70
374560
760
Ciao, Rob.
06:15
In this program, we're going to be  talking about food banks in the UK.
71
375320
4440
In questo programma parleremo delle banche alimentari nel Regno Unito.
06:19
Yes, food banks. But what exactly are they?
72
379760
3560
Sì, banche alimentari. Ma cosa sono esattamente?
06:23
Well, you can find them all over the country nowadays. They're part of a system where  
73
383320
4160
Bene, oggi puoi trovarli in tutto il paese. Fanno parte di un sistema in cui
06:27
people who are struggling financially  are given free food to cook or eat,  
74
387480
4920
alle persone in difficoltà finanziarie viene dato gratuitamente cibo da cucinare o mangiare,
06:32
which other people have donated or given for free.
75
392400
2800
che altre persone hanno donato o dato gratuitamente.
06:35
We mean that people in modern-day  Britain are so hard up—that means  
76
395200
4520
Intendiamo dire che le persone nella Gran Bretagna moderna sono così in difficoltà (il che significa che
06:39
they've got so little money—that they  can't afford to buy their own food.
77
399720
4280
hanno così pochi soldi) che non possono permettersi di comprare il proprio cibo.
06:44
It does seem extraordinary, doesn't it?
78
404000
1960
Sembra straordinario, vero?
06:45
Yeah, it does. Well, today's question is  about the people who use the food banks. So,  
79
405960
4760
Sì, lo fa. Ebbene, la domanda di oggi riguarda le persone che utilizzano i banchi alimentari. Allora,
06:50
Finn, do you know how many British people are estimated to have used them? Is it:
80
410720
5360
Finn, sai quanti britannici si stima li abbiano utilizzati? È:
06:56
a) 15,000 b) 240,000 
81
416080
3240
a) 15.000 b) 240.000
07:00
c) 500,000
82
420040
2240
c) 500.000
07:02
I'll say 240,000, Rob.
83
422280
3280
Direi 240.000, Rob.
07:05
Well, we'll see if you're right at  the end of the program. Let's talk  
84
425560
3360
Bene, vedremo se avrai ragione alla fine del programma. Parliamo
07:08
now about why food banks have opened up in the UK.
85
428920
3400
ora del motivo per cui sono state aperte le banche alimentari nel Regno Unito.
07:12
Yes, well, I suppose one place to start is the financial crisis of 2008, which made a  
86
432320
5720
Sì, beh, suppongo che un punto di partenza sia la crisi finanziaria del 2008, che ha causato il
07:18
lot of people redundant. That means they were asked to leave their jobs by their companies,  
87
438040
6480
licenziamento di molte persone. Ciò significa che le loro aziende hanno chiesto loro di lasciare il lavoro e
07:24
so they became unemployed. Then there were the cuts to the welfare system in 2013,  
88
444520
5000
sono quindi rimasti disoccupati. Poi ci sono stati i tagli al sistema di welfare nel 2013,
07:30
which added to the problem. Rising food prices themselves are another reason. And  
89
450200
5600
che hanno aggravato il problema. Lo stesso aumento dei prezzi dei prodotti alimentari è un altro motivo. E   le
07:35
heating bills in the winter can be expensive. People fall into debt, you know, lots of things.
90
455800
5840
bollette del riscaldamento in inverno possono essere costose.  Le persone si indebitano, sai, per molte cose.
07:41
And remember that it's not just unemployment, Finn, but underemployment too. There are some  
91
461640
5520
E ricorda che non si tratta solo di disoccupazione, Finn, ma anche di sottoccupazione. Ci sono alcune
07:47
people on what is called zero-hours  contracts and doing part-time work,  
92
467160
4840
persone con i cosiddetti contratti a zero ore e che svolgono un lavoro part-time,
07:52
and they don't earn enough money to buy some of the essential things in life.
93
472000
4120
e non guadagnano abbastanza soldi per acquistare alcune delle cose essenziali nella vita.
07:56
So there really are a lot of different factors, aren't there?
94
476120
2920
Quindi ci sono davvero molti fattori diversi, non è vero?
07:59
Well, let's listen to Steph Hagen as she explains how her food bank in Nottingham  
95
479040
4680
Bene, ascoltiamo Steph Hagen mentre spiega come funziona il suo banco alimentare a Nottingham
08:03
works. She uses an expression that means unlimited access.
96
483720
4680
. Usa un'espressione che significa accesso illimitato.
08:08
People do not go to a food bank because it's an open door, it's an open shop. It's a case of they  
97
488400
6800
Le persone non vanno al banco alimentare perché è una porta aperta, è un negozio aperto. È il caso che ci
08:15
go to it because they need to. And also, with our food bank, we are an independent one and we  
98
495200
5760
vadano perché ne hanno bisogno. Inoltre, con la nostra banca alimentare, siamo indipendenti e
08:20
have limited stocks, so everybody who comes through our door has no income whatsoever.
99
500960
5440
disponiamo di scorte limitate, quindi tutti coloro che entrano dalla nostra porta non hanno alcun reddito. Ha
08:26
She said "open door." This means  unlimited access. And she said she  
100
506400
5400
detto "porta aperta". Ciò significa accesso illimitato. E ha detto che
08:31
had limited stocks. This means a shortage of goods; there's not enough food for everybody.
101
511800
6240
aveva scorte limitate. Ciò significa una carenza di beni; non c'è abbastanza cibo per tutti.
08:38
But, Rob, surely this food bank system is open to  
102
518040
3960
Ma, Rob, sicuramente questo sistema di banche alimentari è esposto
08:42
abuse as well. What's to stop anyone  just turning up and asking for food?
103
522000
4840
anche ad abusi. Cosa impedisce a qualcuno di presentarsi e chiedere cibo?
08:46
Well, there are checks in place and there's a system of referrals. If a doctor or a social  
104
526840
5400
Bene, sono in atto controlli ed esiste un sistema di referral. Se un medico o un
08:52
worker thinks someone needs to use a food bank even for a short time, they can give them  
105
532240
5080
assistente sociale ritiene che qualcuno abbia bisogno di ricorrere al banco alimentare, anche per un breve periodo, può regalargli
08:57
vouchers. Then they take the voucher along to the food bank and they get handouts for three days.
106
537320
6200
dei buoni. Poi portano il buono al banco alimentare e ricevono dei sussidi per tre giorni.
09:03
Right, so I see. I've heard that everything in food banks is donated. That means it's  
107
543520
5640
Giusto, quindi capisco. Ho sentito che tutto nei banchi alimentari viene donato. Ciò significa che viene
09:09
given for free, and churches and individual donors are the people who provide most of it.
108
549160
6680
donato gratuitamente e che le chiese e i singoli donatori sono le persone che ne forniscono la maggior parte.
09:16
Well, apparently these food banks are  a great meeting place for people who  
109
556560
3840
Ebbene, a quanto pare questi banchi alimentari sono un ottimo luogo d'incontro per le persone
09:20
are lonely and depressed. The food bank volunteers then talk to people who use  
110
560400
5400
sole e depresse. I volontari del banco alimentare parlano quindi con le persone che
09:25
them. Some of these food banks also run courses about how to cook well on a low  
111
565800
5240
li utilizzano. Alcune di queste banche alimentari organizzano anche corsi su come cucinare bene con un
09:31
budget. So it's really not just handouts that these people get; it's information as well.
112
571040
5840
budget basso. Quindi non si tratta solo di elemosine che queste persone ricevono; è anche informazione.
09:36
But because these people are poor, they often can't afford to use gas or electricity for  
113
576880
5320
Ma poiché queste persone sono povere, spesso non possono permettersi di usare il gas o l'elettricità per
09:42
cooking, so the food banks make sure they also provide food which can be eaten cold.
114
582200
5680
cucinare, quindi le banche alimentari si assicurano di fornire anche cibo che possa essere consumato freddo.
09:47
That's right. And I think it would be wrong to assume that the users are just scroungers—that  
115
587880
6440
Giusto. E penso che sarebbe sbagliato supporre che gli utenti siano solo degli scrocconi,
09:54
means people who want something for nothing—because there's a loss of dignity and even  
116
594320
6360
cioè persone che vogliono qualcosa in cambio di niente, perché c'è una perdita di dignità e persino di
10:00
shame attached to using these services, and people would of course prefer not to have to do it.
117
600680
5840
vergogna nell'utilizzare questi servizi, e le persone ovviamente preferirebbero non doverlo fare. fallo.
10:06
So what food do they give out, Rob?
118
606520
2320
Allora, che cibo distribuiscono, Rob?
10:08
Well, let's listen to Steph again  and see what she says. She uses  
119
608840
3360
Bene, ascoltiamo di nuovo Steph e vediamo cosa dice. Usa
10:12
an expression to describe canned  food that only needs to be heated.
120
612200
4360
un'espressione per descrivere il cibo in scatola che deve solo essere riscaldato.
10:16
Basically, we've got porridge. We  do occasionally get fresh produce,  
121
616560
5560
Fondamentalmente, abbiamo il porridge. Occasionalmente riceviamo prodotti freschi,
10:22
but it's very rare, especially in the winter months. It's a case of it's like tinned fruit,  
122
622120
5280
ma è molto raro, soprattutto nei mesi invernali. È come la frutta in scatola,
10:27
tinned ready meals. What also goes in  the mix, people don't realize we have  
123
627400
4640
i piatti pronti in scatola. Inoltre, le persone non si rendono conto che dobbiamo distribuire
10:32
to give out no-cooking food parcels because people can't afford the gas and electric.
124
632040
5360
pacchi di cibo senza cottura perché le persone non possono permettersi il gas e l'elettricità.
10:37
She said "tinned ready meals." This  is canned food that only needs to  
125
637400
5160
Ha detto "piatti pronti in scatola". Si tratta di cibo in scatola che deve solo
10:42
be heated. And she said "goes into the  mix." This means it's part of the overall  
126
642560
5760
essere riscaldato. E lei ha detto "entra nel mix". Ciò significa che fa parte del
10:48
package. She also made the point about the importance of giving out no-cooking  
127
648320
4600
pacchetto complessivo. Ha anche sottolineato l'importanza di distribuire
10:52
food parcels because some people don't have the electricity or the gas to cook the food.
128
652920
5880
pacchi alimentari  senza cottura perché alcune persone non hanno l'elettricità o il gas per cucinare il cibo.
10:58
Okay, Finn, would you like the  answer to the quiz question now?
129
658800
2640
Ok, Finn, vorresti la risposta alla domanda del quiz adesso?
11:01
Oh yes, please. Yes, you asked me how many British people are estimated to have used  
130
661440
6000
Oh si per favore. Sì, mi hai chiesto quanti britannici si stima abbiano utilizzato  le
11:07
food banks. Was it 15,000, 240,000,  or 500,000? And I guessed 240,000.
131
667440
8840
banche alimentari. Erano 15.000, 240.000 o 500.000? E ho indovinato 240.000.
11:16
Well, sorry Finn, I'm afraid the  answer is actually 500,000 people.
132
676280
6120
Beh, scusa Finn, temo che la risposta sia in realtà 500.000 persone.
11:22
Right, and some experts say that there are 13  
133
682400
2960
Esatto, e alcuni esperti affermano che attualmente nel Regno Unito ci sono 13
11:25
million people living below the  poverty line in the UK right now.  
134
685360
3880
milioni di persone che vivono al di sotto della soglia di povertà.
11:29
It really does show how food banks, even in a country like ours, are really needed.
135
689920
4760
Ciò dimostra davvero come le banche alimentari, anche in un paese come il nostro, siano davvero necessarie.
11:34
It does make you think, doesn't it?
136
694680
1560
Ti fa pensare, vero? Lo
11:36
It does. Well, we're almost out of time now,  
137
696240
2640
fa. Bene, il tempo a nostra disposizione è quasi scaduto,
11:38
so let's remind ourselves of some  of the words we've said today, Finn.
138
698880
4000
quindi ricordiamo alcune delle parole che abbiamo detto oggi, Finn.
11:42
Okay: make people redundant, zero-hours contracts, open door, referrals, handouts,  
139
702880
8720
Ok: licenziare le persone, contratti a zero ore, porte aperte, referenze, elemosine,
11:51
limited stocks, scroungers, dignity,  ready meals, goes into the mix.
140
711600
7920
scorte limitate, scrocconi, dignità, piatti pronti, rientrano nel mix.
11:59
Thank you. Well, that's it for today. Please visit  
141
719520
2600
Grazie. Bene, per oggi è tutto. Visita
12:02
bbclearningenglish.com to find more 6 Minute English programs. Until next time, goodbye.
142
722120
5760
bbclearningenglish.com per trovare altri programmi di inglese da 6 minuti. Alla prossima, arrivederci.
12:07
Bye.
143
727880
1480
Ciao.
12:09
144
729360
4840
12:14
Hello, and welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
145
734200
3080
Ciao e benvenuto a 6 Minute English. Sono Rob.
12:17
And I'm Finn.
146
737280
1040
E io sono finlandese.
12:18
Hello.
147
738320
560
12:18
Hello, Finn. Now, you like food, don't you?
148
738880
3160
Ciao.
Ciao, finlandese. Ora, ti piace il cibo, vero?
12:22
Oh yes, I do.
149
742040
1520
Oh si lo faccio.
12:23
But how much of it do you actually throw away?
150
743560
3160
Ma quanto ne butti effettivamente via?
12:26
Probably too much, although I'm  trying to get better at that, Rob.
151
746720
4280
Probabilmente troppo, anche se sto cercando di migliorare, Rob.
12:31
Very good. Well, I'm asking you this because many people around the world throw away food  
152
751000
4560
Molto bene. Ebbene, te lo chiedo perché molte persone in tutto il mondo buttano via il cibo
12:35
that's still good enough to eat. This food waste could feed millions of other people.  
153
755560
5640
che è ancora abbastanza buono da mangiare. Questo spreco alimentare potrebbe nutrire milioni di altre persone.
12:41
That's what we're talking about today, as well as looking at some related vocabulary.
154
761200
4600
Questo è ciò di cui parleremo oggi, oltre ad esaminare alcuni vocaboli correlati.
12:45
Yes, food waste is a big problem.  So we stock up on food that we don't  
155
765800
4960
Sì, lo spreco alimentare è un grosso problema. Quindi facciamo scorta di cibo di cui non   abbiamo
12:50
really need, and we're often tempted by supermarkets to consume or to eat more.
156
770760
6600
realmente bisogno e spesso siamo tentati  dai supermercati di consumare o mangiare di più.
12:57
Before we talk more about this, let's find out what you know about food waste. So,  
157
777360
4840
Prima di parlarne ulteriormente, scopriamo cosa sai sullo spreco alimentare. Quindi,
13:02
do you know according to the United  Nations Food and Agriculture Organization,  
158
782200
4800
sai, secondo l' Organizzazione delle Nazioni Unite per l'alimentazione e l'agricoltura,
13:07
what percentage of food is actually wasted? Is it:
159
787000
3600
quale percentuale di cibo viene effettivamente sprecata? È:
13:10
a) 25% 
160
790600
2120
a) 25%
13:12
b) 33% c) 50%
161
792720
4680
b) 33% c) 50%
13:17
50%? Wow. Yeah, that's a lot. I seem to remember that. Okay, I might be wrong.
162
797400
5400
50%? Oh. Sì, è molto. Mi sembra di ricordarlo. Ok, potrei sbagliarmi.
13:22
Well, we'll find out if you're right or wrong later on. But now, here's another figure for you:  
163
802800
5520
Bene, scopriremo se hai ragione o torto più tardi. Ma ora ecco un altro dato per voi:
13:28
in Europe, people throw away 100  million tons of food every year.
164
808320
5480
in Europa, le persone buttano via 100 milioni di tonnellate di cibo ogni anno.
13:33
Wow, such a waste.
165
813800
1960
Wow, che spreco.
13:35
Most of this food just ends up rotting in landfill sites,  
166
815760
4480
La maggior parte di questo cibo finisce per marcire nelle discariche,
13:40
and that adds to another problem: it  creates greenhouse gases.
167
820240
5080
e ciò si aggiunge a un altro problema: crea gas serra. Lo
13:45
It does, Finn. But the problem isn't just us throwing away leftovers in  
168
825320
4520
fa, Finn. Ma il problema non è solo gettare gli avanzi nel
13:49
the fridge or the cupboard, as we can  hear now from BBC reporter Caroline  
169
829840
4560
frigorifero o nell'armadio, come possiamo sentire ora dalla giornalista della BBC Caroline
13:54
Hepker. What are the other reasons  that lead to food being wasted?
170
834400
5120
Hepker. Quali sono gli altri motivi che portano allo spreco di cibo?
13:59
Typically, supermarkets demand that onions are about two to two and a quarter inches in diameter.  
171
839520
6080
In genere, i supermercati richiedono che le cipolle abbiano un diametro di circa due o due pollici e un quarto.
14:05
This one will get pretty close to it, but this one is too small, although it is perfectly edible.  
172
845600
6440
Questo ci si avvicinerà molto, ma questo è troppo piccolo, sebbene sia perfettamente commestibile.
14:12
The question is, what happens to it then? Food waste is a huge issue in America; 40% of all food  
173
852040
7040
La domanda è: cosa succede allora? Lo spreco alimentare è un grosso problema in America; Il 40% di tutto il cibo
14:19
goes uneaten, and it's a problem that starts long before you get to the dining room table.
174
859080
5680
non viene consumato ed è un problema che inizia molto prima di arrivare al tavolo della sala da pranzo.
14:24
Yes, and another staggering figure there, Rob. 40% of all food in America goes uneaten: it  
175
864760
8160
Sì, e c'è un'altra cifra sconcertante, Rob.  Il 40% del cibo in America non viene consumato:
14:32
doesn't get eaten. And she explained  that supermarkets are partly to blame.
176
872920
5760
non viene mangiato. E ha spiegato che la colpa è in parte dei supermercati.
14:38
Yes, we all love the convenience, the price, and the choice of food that supermarkets offer,  
177
878680
5800
Sì, tutti amiamo la comodità, il prezzo e la scelta di cibo offerti dai supermercati,
14:44
but a lot of food is binned - thrown  out - long before it reaches the helves.
178
884480
4600
ma gran parte del cibo viene gettato via molto prima che raggiunga gli scaffali.
14:49
Yes, and the reporter gave the example of onions. If they're the wrong size,  
179
889080
5440
Sì, e il giornalista ha fatto l'esempio delle cipolle. Se hanno la taglia sbagliata,
14:54
they can't be sold; they're thrown away even though they're good enough to eat or edible.
180
894520
5720
non possono essere venduti; vengono buttati via anche se sono abbastanza buoni da mangiare o commestibili.
15:00
There are many other types of fruit and vegetables  
181
900240
2440
Esistono molti altri tipi di frutta e verdura
15:02
that are discarded or thrown away  because of their shape and size.
182
902680
4160
che vengono scartati o gettati via a causa della loro forma e dimensione.
15:06
And that's our fault, really, because we often think food that looks good is better quality.
183
906840
5600
E in realtà è colpa nostra, perché spesso pensiamo che il cibo che sembra buono sia di migliore qualità. Un
15:12
And another issue is the sell-by and use-by dates printed on food packaging. They confuse  
184
912440
8200
altro problema sono le date di vendita e di utilizzo stampate sulle confezioni degli alimenti. Confondono   i
15:20
customers. Anything older than the sell-by date makes us think that it's old and the  
185
920640
5680
clienti. Tutto ciò che è più vecchio della data di scadenza ci fa pensare che sia vecchio e che il
15:26
food has gone off. But in fact, this is just the date the supermarket wants to sell it by.
186
926320
6720
cibo sia andato a male. Ma in realtà questa è solo la data entro la quale il supermercato vuole venderlo.
15:33
And there's another reason why some of us are encouraged to buy too much food. Have  
187
933040
4760
E c'è un altro motivo per cui alcuni di noi sono incoraggiati a comprare troppo cibo.
15:37
a listen to working mom Tara Sherbrooke about her shopping habits and see if you can hear  
188
937800
5720
Ascolta   la mamma che lavora Tara Sherbrooke  sulle sue abitudini di acquisto e vedi se riesci a sentire
15:43
what the problem is. Also, see if you can hear what she does to try and minimize food waste.
189
943520
8320
qual è il problema. Inoltre, vedi se riesci a sentire cosa fa per cercare di ridurre al minimo gli sprechi alimentari.
15:51
I try very hard to meal plan because, um, as a working mom and having a busy family, I really  
190
951840
7640
Faccio del mio meglio per pianificare i pasti perché, ehm, essendo una mamma che lavora e avendo una famiglia impegnata, cerco davvero
15:59
try to make sure that there's enough food at the beginning of the week. I find it very difficult to  
191
959480
3960
di assicurarmi che ci sia abbastanza cibo all'inizio della settimana. Trovo molto difficile
16:03
walk past two-for-one offers, especially on things that, um, that we use. I even find it hard to walk  
192
963440
5080
ignorare le offerte due al prezzo di uno, soprattutto su cose che utilizziamo. Trovo persino difficile passarci
16:08
past them when they're, um, when they're items that I've never purchased before. I stop and look.
193
968520
4560
accanto quando sono... quando sono articoli che non ho mai acquistato prima. Mi fermo e guardo.
16:13
So she's a busy working mom, and she tries to meal plan—she plans the family's meals  
194
973080
6120
Quindi è una mamma impegnata e lavoratrice e cerca di pianificare i pasti: pianifica i pasti della famiglia
16:19
for the week and works out what to buy. But she still gets tempted by the two-for-one  
195
979200
5760
per la settimana e decide cosa comprare. Ma è ancora tentata dalle offerte due al prezzo di uno
16:24
offers. That's when you buy one item, and you get another one of the same item for free.
196
984960
5840
. In questo caso, acquisti un articolo e ne ricevi un altro dello stesso articolo gratuitamente.
16:30
Yes, as we call it, buy one, get one  free, or as it's sometimes known,  
197
990800
4560
Sì, come lo chiamiamo noi, comprane uno, ricevine uno gratis o, come a volte è noto,
16:35
BOGOF: B-O-G-O-F. You can get a bargain, but it also means that we sometimes buy  
198
995360
7320
BOGOF: B-O-G-O-F. Puoi fare un affare, ma significa anche che a volte compriamo
16:42
too much of something. If it's fresh produce, it might go off before you get to use it all.
199
1002680
7120
troppo di qualcosa. Se si tratta di prodotti freschi, potrebbero bruciarsi prima che tu possa utilizzarli tutti.
16:49
But in other parts of the world,  people struggle to buy even the  
200
1009800
2840
Ma in altre parti del mondo, le persone hanno difficoltà ad acquistare anche il
16:52
most basic food. A report by the UN's  Food and Agriculture Organization  
201
1012640
5240
cibo più basilare. Un rapporto dell'Organizzazione delle Nazioni Unite per l' alimentazione e l'agricoltura
16:57
found that there is enough food for  everyone—just a lot of inefficiency.
202
1017880
4720
ha rilevato che c'è abbastanza cibo per tutti, ma c'è solo molta inefficienza.
17:02
So what can be done?
203
1022600
2000
Quindi cosa si può fare?
17:04
Well, things are being done. Apps and websites that distribute excess food are becoming more  
204
1024600
6400
Ebbene, le cose si stanno facendo. Le app e i siti web che distribuiscono il cibo in eccesso stanno diventando sempre più
17:11
popular, and food banks are being set up too. These are charitable organizations  
205
1031000
5840
popolari e vengono create anche banche alimentari. Si tratta di organizzazioni di beneficenza a cui
17:16
people donate food to; it's then distributed to those who have difficulty buying their own food.
206
1036840
6080
le persone donano cibo; viene poi distribuito a coloro che hanno difficoltà ad acquistare il proprio cibo.
17:22
And one trial project in New York requires the city's restaurants to stop sending food waste to  
207
1042920
5080
E un progetto sperimentale a New York prevede che i ristoranti della città smettano di inviare i rifiuti alimentari alle
17:28
landfills by 2015. But at the moment, globally, there's still a lot of food being thrown away.
208
1048000
7080
discariche entro il 2015. Ma al momento, a livello globale, c'è ancora molto cibo che viene buttato via.
17:35
And Finn, I asked you how much is  it—25%, 33%, or 50% of all food produced?
209
1055080
8680
E Finn, ti ho chiesto a quanto ammonta: il 25%, il 33% o il 50% di tutto il cibo prodotto?
17:43
I said half—I said 50%. Is it as bad as that, Rob?
210
1063760
3840
Ho detto la metà, ho detto il 50%. È così grave, Rob?
17:47
According to the United Nations Food and Agriculture Organization, the answer is 33%.
211
1067600
6960
Secondo l’Organizzazione delle Nazioni Unite per l’alimentazione e l’agricoltura, la risposta è del 33%.
17:54
Okay, still not good.
212
1074560
1120
Ok, ancora non va bene.
17:55
Still not good, no. It also found  the amount of land needed to grow  
213
1075680
3880
Ancora non va bene, no. Si è inoltre scoperto che la quantità di terra necessaria per coltivare
17:59
all the food wasted in the world each  year would be the size of Mexico.
214
1079560
5040
tutto il cibo sprecato ogni anno nel mondo corrisponderebbe alle dimensioni del Messico.
18:04
Well, that brings us to the end  of today's 6 Minute English. We  
215
1084600
3680
Bene, questo ci porta alla fine dei 6 minuti di inglese di oggi. Ci
18:08
hope you've enjoyed today's program.  Please join us again soon. Bye-bye.
216
1088280
4100
auguriamo che il programma di oggi ti sia piaciuto. Per favore unisciti di nuovo a noi presto. Ciao ciao.
18:12
217
1092380
5500
18:17
Hello, this is 6 Minute English  from BBC Learning English. I'm Phil.
218
1097880
4760
Ciao, questo è 6 Minute English di BBC Learning English. Sono Phil.
18:22
And I'm Beth. Today, we're going to be talking about an interesting approach to the problem  
219
1102640
5760
E io sono Beth. Oggi parleremo di un approccio interessante al problema
18:28
of invasive species. When animals or  plants are introduced to new areas,  
220
1108400
5760
delle specie invasive. Quando animali o piante vengono introdotti in nuove aree,
18:34
they can be dangerous for existing wildlife.
221
1114160
2840
possono diventare pericolosi per la fauna selvatica esistente. Parlamene.
18:37
Tell me about it. Every time I  plant something in my garden,  
222
1117000
4440
Ogni volta che pianto qualcosa nel mio giardino, gli
18:41
squirrels dig it up. I'm getting really fed up with them.
223
1121440
4840
scoiattoli lo dissotterrano. Sono davvero stufo di loro.
18:46
Have you tried eating them?
224
1126280
1440
Hai provato a mangiarli?
18:47
Sorry, what? Eat the squirrels?
225
1127720
3080
Mi dispiace che cosa? Mangiare gli scoiattoli?
18:50
That's right. One of the simplest ways  to deal with invasive species is just to  
226
1130800
5240
Giusto. Uno dei modi più semplici per affrontare le specie invasive è semplicemente
18:56
eat them. In this program, we'll be  hearing about initiatives in the UK  
227
1136040
4920
mangiarle. In questo programma sentiremo parlare di iniziative nel Regno Unito
19:00
and Belize that are trying to get people to improve things using their stomachs.
228
1140960
6160
e in Belize che cercano di convincere le persone a migliorare le cose usando lo stomaco.
19:07
Okay, but before that, I've got a question for you, Phil. Lionfish are aggressive  
229
1147120
5600
Ok, ma prima ho una domanda per te, Phil. I pesci leone sono
19:12
predators which hunt over 50 different  varieties of fish. To help them do this,  
230
1152720
5760
predatori aggressivi che cacciano oltre 50 diverse varietà di pesci. Per aiutarli a farlo,
19:18
their stomachs can expand. But by how much? Is it:
231
1158480
5080
il loro stomaco può espandersi. Ma di quanto? È:
19:23
a) 10 times its original size 
232
1163560
3480
a) 10 volte la sua dimensione originale
19:27
b) 30 times c) 50 times
233
1167040
4360
b) 30 volte c) 50 volte
19:31
Wow, those numbers all seem incredibly big. I mean, it can't be more than 10 times, can it?
234
1171400
6800
Wow, quei numeri sembrano tutti incredibilmente grandi. Voglio dire, non può essere più di 10 volte, vero?
19:38
Well, I will reveal the answer later in the program. Before that, let's get back to your  
235
1178200
5800
Bene, rivelerò la risposta più avanti nel programma. Prima di ciò, torniamo al tuo
19:44
squirrel problem. There's a restaurant in London that offers squirrel kebabs. They specialize in  
236
1184000
6840
problema con lo scoiattolo. C'è un ristorante a Londra che offre kebab di scoiattolo. Sono specializzati in
19:50
food made from invasive species, so if that's not to your taste, you could try Japanese knotweed  
237
1190840
7240
cibo preparato con specie invasive, quindi se non è di tuo gusto, potresti provare la birra al poligono giapponese
19:58
beer. This invasive plant has caused a lot of problems in the UK, but just why is it  
238
1198080
7960
. Questa pianta invasiva ha causato molti problemi nel Regno Unito, ma perché è
20:06
so damaging? Host of BBC World Service program People Fixing the World, Myra Anubi, explains.
239
1206040
8240
così dannosa? Lo spiega Myra Anubi, conduttrice del programma della BBC World Service People Fixing the World. Il
20:14
Japanese knotweed is an extremely  invasive plant that arrived in  
240
1214280
4480
poligono giapponese è una pianta estremamente invasiva arrivata in
20:18
Europe from Japan over a century ago. This super weed doesn't just grow fast,  
241
1218760
6160
Europa dal Giappone oltre un secolo fa.  Questa super erba non solo cresce velocemente,
20:24
it has root systems that are so strong and resilient that they can withstand molten lava,  
242
1224920
6000
ha sistemi di radici così forti e resilienti da poter resistere alla lava fusa,
20:30
choke out surrounding plants, and  cause a lot of damage to buildings.
243
1230920
5040
soffocare le piante circostanti e causare molti danni agli edifici.
20:35
Myra tells us that Japanese knotweed is resilient. If something or someone is resilient,  
244
1235960
6640
Myra ci dice che il poligono giapponese è resistente. Se qualcosa o qualcuno è resiliente,
20:42
then it means that it or they can resist  attempts to stop them. Another word for  
245
1242600
5920
significa che può resistere  ai tentativi di fermarlo. Un'altra parola per
20:48
resist is withstand. If you can withstand an attack or damage, then you don't let it affect  
246
1248520
6520
resistere è resistere. Se riesci a resistere a un attacco o a un danno, non lasci che
20:55
you. We heard that Japanese knotweed's roots can withstand lava from a volcano.
247
1255040
6840
ti influenzi. Abbiamo sentito che le radici del poligono giapponese possono resistere alla lava di un vulcano.
21:01
We also heard that Japanese knotweed can choke out other plants. By this, we mean  
248
1261880
5960
Abbiamo anche sentito dire che il poligono giapponese può soffocare altre piante. Con questo intendiamo
21:07
that it takes the space and the resources, such as light and water, that they need to survive.
249
1267840
5720
che ci vuole lo spazio e le risorse, come luce e acqua, di cui hanno bisogno per sopravvivere. Il
21:13
Knotweed is not the only invasive species problem with a tasty solution. In Belize,  
250
1273560
7040
poligono non è l'unico problema relativo alle specie invasive con una soluzione gustosa. In Belize,
21:20
since 2008, lionfish have had a massive impact on coral reefs and native wildlife. They can eat  
251
1280600
8240
dal 2008, i pesci leone hanno avuto un impatto enorme sulle barriere coralline e sulla fauna selvatica autoctona. Possono mangiare
21:28
four times as much as native species. BBC World Service program People Fixing the World went to  
252
1288840
7240
quattro volte di più delle specie autoctone. Il programma People Fixing the World della BBC World Service è andato a
21:36
investigate. Here's Marisol Amaya talking to Salo Sho from marine conservation NGO Blue  
253
1296080
7520
indagare. Ecco Marisol Amaya che parla con Salo Sho della ONG per la conservazione marina Blue
21:43
Ventures about attempts by the Belizean government to get people to eat lionfish.
254
1303600
6320
Ventures dei tentativi del governo del Belize di convincere la gente a mangiare il pesce leone.
21:49
With a big campaign slogan, "Eat  the lion," they got renowned chefs  
255
1309920
4960
Con un grande slogan della campagna, "Mangia il leone", hanno chiesto a chef rinomati
21:54
to prepare it in exotic ways to raise  awareness that eating lionfish was both  
256
1314880
5200
di prepararlo in modi esotici per aumentare la consapevolezza che mangiare il pesce leone era sia
22:00
tasty and helping the environment. We have developed awareness for the restaurants to  
257
1320080
5600
gustoso che benefico per l'ambiente. Abbiamo sviluppato la consapevolezza affinché i ristoranti
22:05
purchase it. We had a lot of outreach trying to show fishers and the general public how to  
258
1325680
7840
lo acquistino. Abbiamo cercato di mostrare ai pescatori e al pubblico in generale come
22:13
remove the spine. Then that allows them to actually eat the meat from the fish.
259
1333520
6080
rimuovere la spina dorsale. Ciò consente loro di mangiare effettivamente la carne del pesce.
22:19
We heard that the Belizean government asked renowned chefs to prepare  
260
1339600
3720
Abbiamo sentito che il governo del Belize ha chiesto a chef rinomati di preparare
22:23
lionfish dishes. Renowned means to  be well known for being very good at  
261
1343320
5360
piatti a base di pesce leone. Rinomato significa essere ben noto per essere molto bravo in
22:28
something. Salo Sho talked about outreach work. Outreach is where an organization  
262
1348680
6400
qualcosa. Salo Sho ha parlato del lavoro di sensibilizzazione. La sensibilizzazione è il modo in cui un'organizzazione
22:35
brings their work to people through events or publicity. Fisheries are either the  
263
1355080
5960
porta il proprio lavoro alle persone attraverso eventi o pubblicità. Le attività di pesca sono le
22:41
businesses that breed and catch fish to sell or the places where that happens.
264
1361040
5920
attività che allevano e catturano pesci per vendere o i luoghi in cui ciò avviene.
22:46
So in Belize, people are being shown  attractive ways to eat lionfish. And  
265
1366960
6200
Quindi in Belize, alle persone vengono mostrati modi attraenti per mangiare il pesce leone. E
22:53
speaking of lionfish and eating, I think  it's time I revealed the answer to our quiz,  
266
1373160
6120
parlando di pesce leone e del suo mangiare, penso  che sia giunto il momento di rivelare la risposta al nostro quiz,
22:59
Phil. I asked you by how much can a  lionfish expand its stomach to eat more.
267
1379280
5960
Phil. Ti ho chiesto di quanto può espandere il suo stomaco un pesce leone per mangiare di più.
23:05
And I thought it was 10 times.
268
1385240
2760
E ho pensato che fosse 10 volte.
23:08
But you were wrong, unfortunately. A lionfish can actually make its stomach 30 times bigger.
269
1388000
7600
Ma purtroppo ti sbagliavi. Un pesce leone può effettivamente rendere il suo stomaco 30 volte più grande.
23:15
That might help to explain why they are such a danger to native Belizean fish.
270
1395600
5680
Ciò potrebbe aiutare a spiegare perché rappresentano un tale pericolo per i pesci nativi del Belize.
23:21
Okay, now let's recap the vocabulary  that we've looked at today. If something  
271
1401280
4640
Ok, ora ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo esaminato oggi. Se qualcosa
23:25
is resilient, then it's very hard to damage.
272
1405920
3760
è resistente, è molto difficile che venga danneggiato.
23:29
Yes, you could say that it can withstand a lot of damage — it can cope with it.
273
1409680
5240
Sì, si potrebbe dire che può sopportare molti danni: può farcela.
23:34
If one plant chokes out another, then it  takes away the resources needed to live.
274
1414920
5640
Se una pianta ne soffoca un'altra, porta via le risorse necessarie per vivere.
23:40
If you are renowned for something,  then you're famous for what you do.
275
1420560
5400
Se sei famoso per qualcosa, allora sei famoso per quello che fai.
23:45
Outreach is how organizations  bring their work to people.
276
1425960
4680
La sensibilizzazione è il modo in cui le organizzazioni portano il proprio lavoro alle persone. Le
23:50
Fisheries are the companies that catch and sell fish, or the places where they do it.
277
1430640
5680
attività di pesca sono le aziende che catturano e vendono pesce o i luoghi in cui lo fanno.
23:56
That's all we've got time for today.  Maybe you might want to see if there  
278
1436320
4280
Questo è tutto quello che abbiamo tempo per oggi. Forse potresti voler vedere se ci
24:00
are any invasive species near you that  you might want to eat. See you next time.
279
1440600
5520
sono specie invasive vicino a te che potresti voler mangiare. Arrivederci alla prossima.
24:06
Bye.
280
1446120
1640
Ciao.
24:07
281
1447760
4840
24:12
Hello, this is 6 Minute English  from BBC Learning English. I'm Neil.
282
1452600
4040
Ciao, questo è 6 Minute English di BBC Learning English. Sono Neil.
24:16
And I'm Rob.
283
1456640
920
E io sono Rob.
24:17
Do you know where the food on your  plate comes from? Many people just  
284
1457560
4720
Sai da dove proviene il cibo che hai nel piatto? Molte persone
24:22
assume that shops will always be ready with a cheap and plentiful supply, but recently,  
285
1462280
5640
danno per scontato che i negozi saranno sempre pronti con una fornitura abbondante ed economica, ma recentemente
24:27
a lack of certain foods in the UK—a  situation known as a food shortage—has  
286
1467920
5160
la mancanza di alcuni alimenti nel Regno Unito, una situazione nota come scarsità di cibo, ha
24:33
left supermarket shelves empty of everyday items like eggs, tomatoes, and cucumbers.
287
1473080
6160
lasciato gli scaffali dei supermercati vuoti di articoli di uso quotidiano come uova, pomodori, e cetrioli.
24:39
Some see these food supply problems, which were caused by unusually cold weather combined with  
288
1479240
5560
Alcuni vedono questi problemi di approvvigionamento alimentare, causati dal clima insolitamente freddo combinato con l’
24:44
rising energy prices, as a warning not to take a reliable supply of food for granted.  
289
1484800
6160
aumento dei prezzi dell’energia, come un avvertimento a non dare per scontata una fornitura affidabile di cibo.
24:50
Like many countries, the UK imports much of its food from abroad and for years has  
290
1490960
5320
Come molti paesi, il Regno Unito importa gran parte del suo cibo dall'estero e da anni
24:56
enjoyed a stable and affordable supply. But with changes in the world economy, inflation,  
291
1496280
6000
gode di un approvvigionamento stabile e conveniente. Ma con i cambiamenti nell'economia mondiale, nell'inflazione
25:02
and the effects of climate change,  how much longer will this continue?
292
1502280
4520
e gli effetti del cambiamento climatico, per quanto tempo continuerà tutto ciò?
25:06
In this program, we'll be finding out and, as usual,  
293
1506800
3000
In questo programma scopriremo e, come al solito,
25:09
learning some useful new vocabulary as well. A reliable food supply is essential. In fact,  
294
1509800
5920
impareremo anche alcuni nuovi vocaboli utili.  Un approvvigionamento alimentare affidabile è essenziale. Infatti,
25:15
there's an English expression about  the dangers of not having enough food  
295
1515720
3600
esiste un'espressione inglese  sui pericoli di non avere abbastanza cibo
25:19
for everyone. We are only nine meals  away, but away from what, Neil? Is it:
296
1519320
6880
per tutti. Mancano solo nove pasti , ma lontano da cosa, Neil? È:
25:26
a) A revolution 
297
1526200
1720
a) Una rivoluzione
25:27
b) Anarchy c) Famine
298
1527920
2880
b) Anarchia c) Carestia
25:30
I guess the expression goes, "We're  only nine meals away from revolution."
299
1530800
5280
Immagino che l'espressione dica: "Siamo solo a nove pasti dalla rivoluzione".
25:36
Okay, I'll reveal the answer later on. Besides difficulties in importing food, some countries are  
300
1536080
7040
Ok, rivelerò la risposta più tardi. Oltre alle difficoltà nell'importare cibo, alcuni paesi stanno
25:43
also producing less food than they used to. In the UK, many farmers are selling their apple orchards  
301
1543120
6240
anche producendo meno cibo rispetto al passato. Nel Regno Unito, molti agricoltori vendono i loro meleti
25:49
to housing developers rather than struggle with increasing production costs. Here's Adam Leyland,  
302
1549360
6200
a promotori immobiliari piuttosto che lottare con l'aumento dei costi di produzione. Ecco Adam Leyland,
25:55
editor of The Grocer magazine, speaking with BBC Radio 4's The Food Programme.
303
1555560
5880
redattore della rivista The Grocer, mentre parla con The Food Programme di BBC Radio 4.
26:01
The forecast is for the lowest levels of  production since records began. And when  
304
1561440
4400
La previsione riguarda i livelli di produzione più bassi dall'inizio delle registrazioni. E se
26:05
you think about how much investment there has been in glasshouses and polytunnels since 1985,  
305
1565840
5720
si pensa a quanti investimenti sono stati effettuati in serre e tunnel dal 1985
26:11
in a way that's transformed UK supply, quite frankly,  
306
1571560
3840
in un modo che ha trasformato l'offerta del Regno Unito, francamente
26:15
the fact that this is what's being forecast is extraordinary.
307
1575400
3880
il fatto che questo sia ciò che viene previsto è straordinario.
26:19
Adam says that British food production is at its lowest since records began:  
308
1579280
5400
Adam afferma che la produzione alimentare britannica è al livello più basso da quando sono iniziate le registrazioni:
26:24
a phrase used to mark the point in the past when people started writing down an account  
309
1584680
5440
una frase usata per sottolineare il momento in cui le persone iniziarono a scrivere un resoconto
26:30
of something rather than just remembering it, so that the information could be used  
310
1590120
4960
di qualcosa invece di limitarsi a ricordarlo, in modo che le informazioni potessero essere utilizzate
26:35
in the future. Production is decreasing  despite improvements in how food is grown,  
311
1595080
5840
in futuro. La produzione sta diminuendo malgrado i miglioramenti nel modo in cui viene coltivato il cibo,
26:40
especially the use of glasshouses and  polytunnels. A glasshouse is a large greenhouse,  
312
1600920
5880
in particolare l'uso di serre e tunnel. Una serra è una grande serra,
26:46
a building with glass sides used for the commercial growing of fruit and vegetables.  
313
1606800
5080
un edificio con pareti in vetro utilizzato per la coltivazione commerciale di frutta e verdura.
26:51
A polytunnel is a similar structure,  but made using plastic instead of glass.
314
1611880
4920
Un polytunnel è una struttura simile, ma realizzata utilizzando plastica anziché vetro.
26:56
However, it's not only Brits who are worrying about the production and supply of their food.  
315
1616800
6400
Tuttavia, non sono solo i britannici a preoccuparsi della produzione e della fornitura del loro cibo.
27:03
Changes are happening all around the world. When global demand for food outgrows supply,  
316
1623200
6360
I cambiamenti stanno avvenendo in tutto il mondo.  Quando la domanda globale di cibo supera l’offerta,   i
27:09
countries start competing with each other. According to Oxford University's Professor  
317
1629560
4920
paesi iniziano a competere tra loro.  Secondo il professor
27:14
Charles Godfray, an expert on the global food system, we're now living in a less connected,  
318
1634480
5960
Charles Godfray dell'Università di Oxford, esperto del sistema alimentare globale, oggi viviamo in un mondo meno connesso e
27:20
less collaborative world — a world  which he says is 'deglobalizing'.
319
1640440
5200
meno collaborativo, un mondo che secondo lui si sta "deglobalizzando".
27:25
Deglobalization involves sourcing food nearer to home, domestically or from neighboring countries.  
320
1645640
6440
La deglobalizzazione implica l'approvvigionamento di cibo più vicino a casa, a livello nazionale o dai paesi vicini.
27:32
While this sounds positive, Professor  Godfray is worried that deglobalization  
321
1652080
4640
Sebbene ciò sembri positivo, il professor Godfray teme che la deglobalizzazione
27:36
makes it harder to supply food to parts of the world which cannot produce enough for  
322
1656720
5040
renda più difficile fornire cibo a parti del mondo che non possono produrne abbastanza per
27:41
themselves. Here he shares his concerns with BBC Radio 4's The Food Programme.
323
1661760
5440
se stesse. Qui condivide le sue preoccupazioni con The Food Programme di BBC Radio 4.
27:47
We think that in the next 30 or 40 years, we will probably see global demand for food rising 30 to  
324
1667200
7200
Riteniamo che nei prossimi 30 o 40 anni vedremo probabilmente la domanda globale di cibo aumentare dal 30 al
27:54
50%. And I think the question is, should the UK be stepping up to help meet that demand,  
325
1674400
5440
50%. E penso che la domanda sia: il Regno Unito dovrebbe farsi avanti per contribuire a soddisfare tale domanda,
27:59
given that we have a very sophisticated home agriculture? Well, you could argue completely  
326
1679840
5720
dato che abbiamo un'agricoltura domestica molto sofisticata? Ebbene, si potrebbe sostenere
28:05
the opposite, that we live in a country where we are very poor for biodiversity. Perhaps we should  
327
1685560
5880
il contrario, ovvero che viviamo in un paese in cui la biodiversità è molto povera. Forse dovremmo
28:11
produce less food here and use our land more for biodiversity. My view is that if we plan our land  
328
1691440
7880
produrre meno cibo qui e utilizzare maggiormente la nostra terra per la biodiversità. La mia opinione è che se pianifichiamo l'
28:19
use in a canny way, one can produce more food and one can increase the biodiversity in the country.
329
1699320
7680
utilizzo del territorio in modo accorto, è possibile produrre più cibo e aumentare la biodiversità nel paese.
28:27
Professor Godfray thinks only a globalized food system can successfully feed the world population.  
330
1707000
6760
Il professor Godfray ritiene che solo un sistema alimentare globalizzato possa nutrire con successo la popolazione mondiale.   I
28:33
Countries that can produce food should be stepping up to meet demand. If you step up to a situation,  
331
1713760
6240
paesi che possono produrre cibo dovrebbero intensificarsi per soddisfare la domanda. Se affronti una situazione,
28:40
you start taking responsibility for  doing something to improve things. W
332
1720000
4320
inizi ad assumerti la responsabilità di fare qualcosa per migliorare le cose. W
28:44
We need a balance between growing food and maintaining the Earth's biodiversity—the  
333
1724320
4720
Abbiamo bisogno di un equilibrio tra la produzione di cibo e il mantenimento della biodiversità terrestre, ovvero il
28:49
number and variety of plants and animals living on Earth. Depending on their circumstances,  
334
1729040
5440
numero e la varietà di piante e animali che vivono sulla Terra. A seconda delle circostanze,   i
28:54
countries could use their land either to grow food or to promote biodiversity. But Professor Godfray  
335
1734480
6200
paesi potrebbero utilizzare la propria terra per coltivare cibo o per promuovere la biodiversità. Ma il professor Godfray
29:00
thinks both are possible if we are 'canny' — an adjective meaning clever and quick-thinking.
336
1740680
6000
ritiene che entrambe le cose siano possibili se siamo "astuti", un aggettivo che significa intelligente e veloce.
29:06
Feeding the world is an urgent global challenge with serious consequences, as mentioned in that  
337
1746680
6000
Nutrire il mondo è una sfida globale urgente con gravi conseguenze, come menzionato in quell'espressione
29:12
English expression. So maybe it's time you revealed the answer to the question, Rob.
338
1752680
6240
inglese. Quindi forse è ora che tu riveli la risposta alla domanda, Rob.
29:18
Yes, I asked you to finish the saying,  "We're only nine meals away from..."  
339
1758920
5400
Sì, ti ho chiesto di finire la frase: "Siamo a soli nove pasti da..."
29:24
And I guessed it was "nine meals away from revolution," which was the wrong answer,  
340
1764320
6040
E ho immaginato che fosse "a nove pasti dalla rivoluzione", che era la risposta sbagliata,
29:30
I'm afraid. Actually, the saying goes,  "We're only nine meals away from anarchy."
341
1770360
6240
temo. In realtà, il proverbio dice: "Siamo a soli nove pasti dall'anarchia".
29:36
I really hope not. But just in case,  let's recap the vocabulary we've learned,  
342
1776600
4040
Spero davvero di no. Ma per ogni evenienza, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo imparato,
29:40
starting with 'food shortage' — a situation where not enough food is produced.
343
1780640
5600
iniziando con "carenza di cibo", una situazione in cui non viene prodotto abbastanza cibo.
29:46
The phrase since records began shows the point in the past when people started  
344
1786240
5120
L'espressione "dall'inizio della documentazione" mostra il punto nel passato in cui le persone iniziarono  a
29:51
keeping written accounts of events  rather than just remembering them.
345
1791360
4240
tenere resoconti scritti degli eventi piuttosto che limitarsi a ricordarli.
29:55
A glasshouse is a large greenhouse — a building with glass sides used for growing food.
346
1795600
6040
Una serra è una grande serra, un edificio con pareti in vetro utilizzato per coltivare cibo.
30:01
If you step up to a situation, you start  taking responsibility to act to improve things.
347
1801640
6160
Se affronti una situazione, inizi ad assumerti la responsabilità di agire per migliorare le cose. La
30:07
Earth's biodiversity is the variety of plants and animals living in the natural environment.
348
1807800
5720
biodiversità della Terra è la varietà di piante e animali che vivono nell'ambiente naturale.
30:13
And finally, the adjective 'canny' means 'clever and quick-thinking'.
349
1813520
4720
Infine, l'aggettivo "canny" significa "intelligente e veloce". Ancora
30:18
Once again, our six minutes are up. Goodbye for now.
350
1818240
2840
una volta, i nostri sei minuti sono scaduti. Addio per ora.
30:21
Bye-bye.
351
1821080
1560
Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7