🎭 I'll send him packing - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

42,421 views ・ 2016-01-29

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
It's early morning at The Globe theatre. William Shakespeare and his actors are
0
8460
4960
در تئاتر گلوب صبح زود است.
ویلیام شکسپیر و بازیگرانش مشغول تمرین هنری چهارم قسمت اول هستند.
00:13
rehearsing Henry IV part 1. In this scene it's late at night and young
1
13430
6130
در این صحنه، اواخر شب است و شاهزاده هال جوان با بازی رابرت هارلی و
00:19
Prince Hal, played by Robert Harley and his friend Falstaff - that's Thomas Swann - are in the
2
19560
6209
دوستش فالستاف که توماس سوان است در میخانه حضور دارند.
00:25
pub, but the King's messenger has just arrived...
3
25769
5320
اما قاصد پادشاه به تازگی از راه رسیده است.
00:33
Shall I give him his answer?
4
33080
2100
جوابش را بدهم؟
00:35
Prithee do, Jack.
5
35460
1820
پریته، جک.
00:38
Faith, and I'll send him packaged...
6
38040
2480
ایمان و من براش بسته بندی
استووپپپ میفرستم!!!
00:42
Stopppppp!!!
7
42100
1100
توماس، توماس، در حال بسته بندی است، من برایش بسته بندی می فرستم بسته بندی نشده است.
00:44
Thomas, Thomas... it's packing. I'll send him packing, not packaged!
8
44460
7920
شما او را در یک جعبه یا یک بسته قرار نمی دهید.
00:52
You're not putting him in a box or a parcel!
9
52380
3320
00:55
Remember, you want the King's messenger to go away!
10
55700
4060
به یاد داشته باشید: شما می خواهید رسول پادشاه برود!
01:00
Sorry Will. I'm not my best today.
11
60200
3720
ببخشید، آیا من امروز بهترین نیستم
01:03
One too many beers last night eh, Thomas?
12
63920
3440
، دیشب یک آبجو زیاد است، توماس؟!
01:07
He think's he's Falstaff for real!
13
67360
3080
او فکر می کند که واقعاً فالستاف است!
توماس.
01:11
Thomas, listen to me. Falstaff and Prince Hal are having a great time.
14
71000
6760
به من گوش کن
فالستاف و پرنس هال در حال گذراندن اوقات خوبی هستند.
01:17
That's why Hal doesn't want to see the messenger.
15
77760
3480
به همین دلیل هال نمی خواهد پیام رسان را ببیند.
01:21
Will...?
16
81240
1200
ویل
01:22
What is it, Robert?!
17
82440
2320
چیست، رابرت؟!
01:24
I do like the messenger's name! Gravity. Gravity!
18
84760
4840
من نام پیام رسان را دوست دارم: جاذبه.
جاذبه زمین!
01:29
A serious man who doesn't like to have fun! Not like Falstaff - he's...
19
89630
5040
یک مرد جدی که دوست ندارد خوش بگذراند.
مثل فالستاف نیست.
01:34
Old!
20
94670
1240
او
01:35
And fat!
21
95920
1280
فروخت!
و چاق!
01:37
He's always telling jokes!
22
97200
1740
او همیشه جوک می گوید
01:38
He's never got any money!
23
98940
2760
او هرگز پولی ندارد!
01:41
That last bit's true enough, Will.
24
101700
2280
این بیت آخر به اندازه کافی درست است ویل.
01:43
Now, now, Thomas, you're perfect for this part - the audience are going to love you!
25
103980
7560
حالا توماس برای این قسمت عالی هستی.
مخاطبان شما را دوست خواهند داشت!
01:51
Let's go again.
26
111540
1520
بیایید دوباره برویم، از: جاذبه در نیمه شب از تختش چه می کند؟
01:53
from 'What doth Gravity do out of his bed at midnight?'
27
113160
4920
01:58
What does Gravity do out of his bed at midnight?
28
118440
4480
جاذبه در نیمه شب از تختش چه می کند؟
02:02
Shall I give him his answer? Prithee do, Jack. Faith, and I'll send him packing.
29
122920
8560
جوابش را بدهم؟
پریته، جک.
ایمان، و من او را برای بسته بندی می فرستم!
براوو!
بیایید کمی استراحت کنیم.
02:13
Bravo! Let's take a break.
30
133640
2800
02:18
We'll leave them there for now.
31
138880
2000
فعلاً آنها را آنجا رها می کنیم.
03:05
This is our chance to do it, and we should send them packing with their tails between their legs.
32
185520
6640
این فرصت ما برای انجام این کار است و باید آنها را با دم بین پاهایشان بفرستیم
.
03:15
I've no patience when people try to sell me things at the door. I usually send them packing.
33
195280
7120
من حوصله ندارم وقتی مردم سعی می کنند درب خانه به من چیز بفروشند.
من معمولا برایشان بسته بندی می فرستم.
بیایید یک بار دیگر آن را امتحان کنیم.
03:29
Let's try it once more.
34
209240
2040
03:31
Come on, Thomas!
35
211280
1240
بیا توماس!
03:32
You can do it!
36
212520
1920
شما می توانید آن را انجام دهید!
03:34
Will you all shush!
37
214440
1760
آیا همه شما ساکت خواهید شد؟!
03:36
To shush, or not to shush: that is the question!
38
216200
5680
سست کردن یا نبستن، مسئله این است.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7