Baltimore bridge collapse: BBC News Review

87,736 views ・ 2024-03-27

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Baltimore bridge collapse: search for missing people suspended.
0
520
5360
فروریختن پل بالتیمور: جستجو برای افراد گمشده به حالت تعلیق درآمد.
00:05
This is News Review from BBC Learning English, where we help you understand
1
5880
4600
این مرور اخبار از BBC Learning English است، که در آن به شما کمک می کنیم
00:10
news headlines in English.
2
10480
2040
عناوین اخبار را به زبان انگلیسی درک کنید.
00:12
I'm Neil, and I'm Beth.
3
12520
2240
من نیل هستم و بث هستم.
00:14
Make sure you watch to the end to learn all the vocabulary
4
14760
3520
مطمئن شوید که تا انتها تماشا کرده اید تا تمام واژگان
00:18
you need to talk about this story.
5
18280
2320
مورد نیاز برای صحبت در مورد این داستان را بیاموزید.
00:20
Don't forget to subscribe to our channel
6
20600
2000
فراموش نکنید که در کانال ما مشترک شوید
00:22
so you can learn more English from news headlines. Now the story.
7
22600
5080
تا بتوانید زبان انگلیسی را از عناوین اخبار بیشتر بیاموزید. حالا داستان
00:28
The search for six people missing after a bridge in the US collapsed
8
28920
5320
جستجو برای یافتن شش نفر ناپدید شده پس از ریزش پل در آمریکا به حالت
00:34
has been suspended. The accident happened when a ship hit
9
34240
4720
تعلیق درآمد. این حادثه زمانی رخ داد که یک کشتی به
00:38
a support column on the Francis Scott Key Bridge in the city of Baltimore.
10
38960
6080
ستون پشتیبانی در پل فرانسیس اسکات کی در شهر بالتیمور برخورد کرد. این
00:45
There are fears the collapse could lead to a significant impact
11
45040
4560
نگرانی وجود دارد که فروپاشی می تواند تأثیر قابل توجهی
00:49
on the world's supply chains.
12
49600
2440
بر زنجیره تامین جهان داشته باشد.
00:52
Investigators are now trying to understand
13
52040
2800
محققان اکنون در تلاش هستند تا بفهمند
00:54
what went wrong.
14
54840
1560
چه چیزی اشتباه بوده است.
00:57
You've been looking at the headlines,
15
57080
1440
به تیترها نگاه می کردی،
00:58
Beth. What's the vocabulary
16
58520
1520
بث.
01:00
people need to understand this story in English?
17
60040
3280
مردم برای درک این داستان به زبان انگلیسی چه واژگانی نیاز دارند؟
01:03
We have 'heart-pounding', 'move heaven and earth' and 'put something to the test'.
18
63320
6640
ما «تپش قلب»، «آسمان و زمین را حرکت دهید» و «چیزی را امتحان کنید» داریم.
01:09
This is News Review from BBC Learning English.
19
69960
3480
این بررسی خبری از آموزش انگلیسی BBC است.
01:21
Let's have our first headline.
20
81480
1920
بیایید اولین تیتر خود را داشته باشیم .
01:23
This is from the Mail Online.  
21
83400
2640
این از ایمیل آنلاین است.
01:26
Heart-pounding audio of Baltimore
22
86680
2280
صدای تپنده‌ای از
01:28
cops rushing to stop traffic going over Francis Scott Key Bridge.
23
88960
5840
پلیس‌های بالتیمور که برای جلوگیری از ترافیک روی پل فرانسیس اسکات کی عجله دارند.
01:34
So, this headline describes the recordings of police officers
24
94800
4680
بنابراین، این تیتر ضبط‌های ضبط‌شده‌ای از افسران پلیس را توصیف می‌کند که
01:39
trying to prevent people from driving on to that bridge in Baltimore
25
99480
3840
تلاش می‌کنند از رانندگی مردم به سمت آن پل در بالتیمور
01:43
before it collapsed.
26
103320
1800
قبل از فروریختن آن جلوگیری کنند.
01:45
Now, the vocabulary that we're looking at his heart-pounding. Heart-pounding,
27
105120
5200
حال، واژگانی که ما به تپش قلب او نگاه می کنیم. تپنده قلب،
01:50
Beth. What is that?
28
110320
1600
بث. اون چیه؟
01:51
Well, normally, your heart beats.
29
111920
3240
خوب، به طور معمول، قلب شما می تپد.
01:55
That's when blood flows around your body normally.
30
115160
3520
این زمانی است که خون به طور معمول در بدن شما جریان دارد.
01:58
But if you are stressed, your heart pounds.
31
118680
4480
اما اگر استرس داشته باشید، قلبتان به تپش می افتد.
02:03
Now, pound means to hit very hard.
32
123160
3120
حالا پوند یعنی خیلی محکم ضربه زدن.
02:06
So if something is heart-pounding,
33
126280
2440
بنابراین اگر چیزی تپنده قلب باشد،
02:08
it's very stressful,
34
128720
1400
بسیار استرس زا،
02:10
very dramatic.
35
130120
1480
بسیار دراماتیک است.
02:11
Yes, now heart-pounding is an adjective.
36
131600
2480
بله، حالا تپش قلب یک صفت است.
02:14
It describes those situations
37
134080
2200
موقعیت هایی را که
02:16
you described - you can literally feel your heart pounding
38
136280
3520
توضیح دادید توصیف می کند - گاهی اوقات می توانید به معنای واقعی کلمه ضربان قلب خود را احساس کنید
02:19
sometimes. But also we can use heart-pounding
39
139800
3200
. اما همچنین می توانیم از تپش قلب
02:23
just to describe very stressful situations where you might not feel the heart pound.
40
143000
4360
فقط برای توصیف موقعیت های بسیار استرس زا استفاده کنیم که ممکن است ضربان قلب را احساس نکنید.
02:27
Yes, that's right. For example, maybe in a job interview,
41
147360
4280
بله درست است. به عنوان مثال، شاید در یک مصاحبه شغلی،
02:31
it's quite stressful.
42
151640
1520
کاملا استرس زا باشد.
02:33
So you could say that that's heart-pounding.
43
153160
2480
بنابراین می توان گفت که این کار قلب تپنده است.
02:35
Maybe you go into an exam,
44
155640
2080
شاید شما وارد امتحان شوید،
02:37
you turn over the exam paper, and you think, 'I don't know the answer'.
45
157720
4840
برگه امتحان را برگردانید و فکر کنید "من جواب را نمی دانم".
02:42
It's a bit stressful.
46
162560
1320
کمی استرس دارد.
02:43
It's heart pounding.
47
163880
1720
تپش قلب است
02:45
OK, let's look at that again.
48
165600
2040
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
02:55
Let's have a look at our next headline.
49
175200
1800
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
02:57
This is from the Independent. Biden
50
177000
4280
این از ایندیپندنت است. بایدن
03:01
vows to move heaven and earth to rebuild
51
181280
3400
قول داد که آسمان و زمین را برای بازسازی
03:04
Key Bridge and reopen Baltimore port after collapse.
52
184680
4280
پل کی و بازگشایی بندر بالتیمور پس از فروپاشی، جابه جا کند.
03:09
OK, so the US President Joe Biden says
53
189600
3000
خوب، پس جو بایدن، رئیس جمهور آمریکا می گوید
03:12
that they are going to move heaven and earth to build this bridge again.
54
192600
5360
که آنها برای ساختن دوباره این پل، آسمان و زمین را جابه جا می کنند.
03:17
Move heaven and earth is our expression, Beth.
55
197960
3200
حرکت آسمان و زمین بیان ماست، بث.
03:21
What's he talking about?
56
201160
1880
او در مورد چه چیزی صحبت می کند؟
03:23
Well, Neil, it helps to think literally here.
57
203040
2600
خوب، نیل، فکر کردن به معنای واقعی کلمه در اینجا کمک می کند.
03:25
So Earth is huge, heaven is huge.
58
205640
4480
پس زمین عظیم است، بهشت ​​عظیم است.
03:30
Imagine trying to move them.
59
210120
2160
تصور کنید سعی می کنید آنها را جابجا کنید.
03:32
It would be very difficult.
60
212280
1720
خیلی سخت خواهد بود.
03:34
But Joe Biden says he going to try. Of course
61
214000
3320
اما جو بایدن می گوید که تلاش خواهد کرد. البته
03:37
we're not talking literally about moving heaven and earth.
62
217320
2800
ما به معنای واقعی کلمه در مورد حرکت بهشت ​​و زمین صحبت نمی کنیم.
03:40
OK, so what it means, basically, is to make a great effort to do something which might be difficult,
63
220120
8120
خوب، بنابراین اساساً معنی آن این است که تلاش زیادی برای انجام کاری انجام دهید که ممکن است دشوار باشد،
03:48
but you are determined to achieve it.
64
228240
3720
اما شما مصمم به رسیدن به آن هستید. در
03:51
What other context
65
231960
1640
چه زمینه دیگری
03:53
can we use this in? Well, it is often used for serious situations like
66
233600
5000
می توانیم از این استفاده کنیم؟ خوب، اغلب برای موقعیت های جدی مانند
03:58
the bridge collapse in Baltimore.
67
238600
2120
فروریختن پل در بالتیمور استفاده می شود.
04:00
We can use it for war.
68
240720
1640
ما می توانیم از آن برای جنگ استفاده کنیم.
04:02
A government might say they will move heaven and earth to defeat the enemy.
69
242360
6000
ممکن است حکومتی بگوید که آسمان و زمین را برای شکست دادن دشمن جابه جا می کنند.
04:08
But we can also use it for more personal situations,
70
248360
3760
اما می‌توانیم از آن برای موقعیت‌های شخصی‌تر نیز استفاده کنیم،
04:12
especially when you're determined.
71
252120
2200
به‌ویژه زمانی که مصمم هستید.
04:14
So, for example, if you haven't seen your family in a long time,
72
254320
4240
بنابراین، برای مثال، اگر مدت زیادی است که خانواده خود را ندیده اید،
04:18
and then there are train strikes, you might say it doesn't matter.
73
258560
3800
و سپس قطارها اعتصاب می کنند، ممکن است بگویید مهم نیست.
04:22
I will move heaven and earth to see my family.
74
262360
3080
برای دیدن خانواده ام آسمان و زمین را جابه جا می کنم.
04:25
Let's look at that again.
75
265440
1720
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:34
Let's have our next headline.
76
274400
1640
بیایید تیتر بعدی خود را داشته باشیم.
04:36
This is from Ars Technica.
77
276040
1840
این از Ars Technica است.
04:37
Bridge collapses
78
277880
2560
ریزش پل،
04:40
put transportation agencies' emergency plans to the test.
79
280440
5200
طرح های اضطراری آژانس های حمل و نقل را مورد آزمایش قرار داد.
04:45
So, this headline says that the accident
80
285640
2720
بنابراین، این تیتر می گوید که تصادف
04:48
will put transport agencies' plans to the test, and 'put something
81
288360
4560
برنامه های آژانس های حمل و نقل را مورد آزمایش قرار می دهد و "چیزی را
04:52
to the test' is our expression.
82
292920
2160
آزمایش کنید" بیان ماست.
04:55
What's it all about? If we put something to the test,
83
295080
3520
همه اینا ها برای چی است؟ اگر چیزی را امتحان کنیم،
04:58
we see how good
84
298600
1200
می بینیم که چقدر خوب
04:59
it is. Now, in this case, the emergency plans of the transportation agencies
85
299800
6360
است. حال در این صورت قرار است طرح های اضطراری آژانس های حمل و نقل
05:06
are going to be put to the test. We'll find out if they work
86
306160
4000
به آزمایش گذاشته شود. ما متوجه خواهیم شد که آیا آنها کار می کنند
05:10
if the trade flows smoothly or not.
87
310160
3080
که آیا تجارت به آرامی جریان دارد یا خیر.
05:13
Yes, now this is a verb phrase - 'put something to the test', and, for example,
88
313240
5000
بله، اکنون این یک عبارت فعل است - " چیزی را امتحان کنید" و به عنوان مثال،
05:18
before the coronavirus pandemic,
89
318240
2560
قبل از همه گیری ویروس کرونا،
05:20
there were plans to deal with such a situation.
90
320800
3440
برنامه هایی برای مقابله با چنین وضعیتی وجود داشت.
05:24
But when the actual thing happened,
91
324240
2280
اما زمانی که اتفاق واقعی افتاد،
05:26
those plans were put to the test.
92
326520
2840
آن نقشه ها مورد آزمایش قرار گرفتند.
05:29
That's right, and put to the test
93
329360
2280
درست است، و
05:31
is often used for these kind of complex situations like the pandemic,
94
331640
5520
معمولاً برای این نوع موقعیت‌های پیچیده مانند همه‌گیری استفاده می‌شود،
05:37
but we can also use it for more everyday situations. Now, in school and at work,
95
337160
5320
اما می‌توانیم برای موقعیت‌های روزمره‌تر نیز از آن استفاده کنیم . اکنون، در مدرسه و محل کار،
05:42
we have practice fire drills, and then when the fire alarm actually goes off,
96
342480
6160
تمرین‌های آتش‌سوزی را داریم، و زمانی که زنگ خطر آتش‌سوزی به صدا در می‌آید،
05:48
we're putting those plans, those procedures to the test.
97
348640
4200
آن برنامه‌ها، آن رویه‌ها را آزمایش می‌کنیم.
05:52
Yes, and on a really personal level,
98
352840
2080
بله، و در سطح واقعاً شخصی،
05:54
this weekend, I'm meeting a Spanish friend.
99
354920
2400
این آخر هفته، با یک دوست اسپانیایی ملاقات می کنم.
05:57
It will really put my Spanish to the test.
100
357320
3400
این واقعا اسپانیایی من را در معرض آزمایش قرار خواهد داد.
06:00
Let's look at that again.
101
360720
1800
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
06:09
We've had 'heart-pounding' - describes a very stressful event.
102
369040
3880
ما "تپش قلب" داشته ایم - یک رویداد بسیار استرس زا را توصیف می کند.
06:12
'move heaven and earth' - make a great effort to achieve something.
103
372920
4200
"آسمان و زمین را حرکت دهید" - تلاش زیادی برای رسیدن به چیزی انجام دهید.
06:17
And 'put something to the test' - find out
104
377120
2560
و "چیزی را آزمایش کنید" - ببینید که
06:19
how well, something works.
105
379680
2189
چقدر خوب کار می کند.
06:21
Now, if you're interested in learning more English from the news headlines,
106
381869
4495
اکنون، اگر علاقه مند به یادگیری بیشتر زبان انگلیسی از سرفصل های اخبار هستید،
06:26
click here for more News Review.
107
386364
2331
برای بررسی بیشتر اخبار اینجا را کلیک کنید.
06:28
Don't forget to click here to subscribe to our channel,
108
388695
2006
فراموش نکنید که برای عضویت در کانال ما اینجا را کلیک کنید
06:30
so you never miss another video.
109
390701
2132
تا هرگز ویدیوی دیگری را از دست ندهید.
06:32
Thanks for joining us. Bye!
110
392833
1640
از اینکه به ما پیوستید متشکریم خدا حافظ!
06:34
Bye!
111
394473
821
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7