Learning multiple languages ⏲️ 6 Minute English

70,706 views ・ 2025-04-10

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:05
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English.
0
5767
4433
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English خوش آمدید.
00:10
I'm Neil and today I'm here with Hannah from BBC podcast What in the World.
1
10200
4917
من نیل هستم و امروز با هانا از پادکست BBC What in the World اینجا هستم.
00:15
Hello, Hannah. Hi, Neil.
2
15117
1766
سلام هانا سلام نیل.
00:16
Hannah and the What in the World team have been investigating
3
16883
3117
هانا و تیم What in the World در حال بررسی
00:20
what it's like to learn multiple languages,
4
20000
2833
چگونگی یادگیری چندین زبان هستند
00:22
and she's here to tell us more about it.
5
22833
2000
و او اینجاست تا در مورد آن بیشتر به ما بگوید.
00:24
Welcome to 6 Minute English.
6
24833
1567
به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید.
00:26
Thank you so much for having me.
7
26400
1633
خیلی ممنون از اینکه من رو دارید
00:28
And it's great to have you here.
8
28033
1767
و خیلی خوب است که شما اینجا هستید.
00:29
Now in this programme we help you improve your English.
9
29800
3083
اکنون در این برنامه به شما کمک می کنیم تا زبان انگلیسی خود را تقویت کنید.
00:32
And maybe English is the first language you have ever tried to learn.
10
32883
4400
و شاید انگلیسی اولین زبانی باشد که سعی کرده اید یاد بگیرید.
00:37
Or maybe you know a lot of languages.
11
37283
2684
یا شاید زبان های زیادی بلد باشید.
00:39
Well, someone who knows multiple languages is called a polyglot.
12
39967
4400
خوب، به کسی که چندین زبان بلد باشد، چند زبانه می گویند.
00:44
Neil, are you a polyglot?
13
44367
2033
نیل، چند زبانی هستی؟
00:46
I speak a little bit of a few languages, but I couldn't say that I'm a polyglot.
14
46400
5200
من کمی به چند زبان صحبت می کنم، اما نمی توانم بگویم که چند زبان هستم.
00:51
How about you? I am a polyglot.
15
51600
3117
شما چطور؟ من چند زبان هستم.
00:54
Wow, I feel really impressed and a bit intimidated!
16
54717
4600
وای، من واقعاً تحت تأثیر قرار گرفته ام و کمی ترسیده ام!
00:59
And now, Hannah, we always start our programme off with a question.
17
59317
3700
و اکنون، هانا، ما همیشه برنامه خود را با یک سوال شروع می کنیم.
01:03
So, here it goes.
18
63017
1450
بنابراین، آن را به اینجا می رسد.
01:04
Which country has the most official languages recognised by their government?
19
64467
4866
کدام کشور دارای بیشترین زبان رسمی است که توسط دولت آنها به رسمیت شناخته شده است ؟
01:09
So is it a) Zimbabwe, b) Switzerland, or c) Bolivia?
20
69333
4734
پس آیا الف) زیمبابوه، ب) سوئیس، یا ج) بولیوی؟
01:14
I would guess Zimbabwe.
21
74067
2350
من حدس می زنم زیمبابوه.
01:16
Well, we'll find out the answer at the end of the programme.
22
76433
3000
خب، در پایان برنامه به جواب خواهیم رسید.
01:19
Now, Hannah, you've been finding out about some
23
79433
2434
اکنون، هانا، شما در مورد برخی
01:21
of the benefits of being a polyglot.
24
81867
2666
از مزایای چند زبانه بودن پی برده اید.
01:24
Yes, Neil, there's been lots of research
25
84533
2650
بله، نیل، تحقیقات زیادی
01:27
about how knowing more than one language can change your brain.
26
87183
4200
در مورد اینکه چگونه دانستن بیش از یک زبان می تواند مغز شما را تغییر دهد، انجام شده است.
01:31
And this might have some health benefits, too.
27
91383
2717
و این ممکن است برخی از مزایای سلامتی نیز داشته باشد.
01:34
At What in the World we spoke to Professor Frederique Liegeois
28
94100
3400
در What in the World با پروفسور فردریک لیژوا
01:37
who's a cognitive neuroscientist at University College London.
29
97500
4967
که یک عصب شناس شناختی در دانشگاه کالج لندن است صحبت کردیم.
01:42
Babies, even before they speak, have to tune in
30
102467
2516
نوزادان، حتی قبل از اینکه صحبت کنند، باید
01:44
to the languages around them to make sense out of what people say to them.
31
104983
3750
با زبان های اطراف خود هماهنگ شوند تا از آنچه مردم به آنها می گویند بفهمند.
01:48
And then when children start to speak several languages, they have to focus
32
108733
4450
و سپس وقتی کودکان شروع به صحبت کردن به چندین زبان می کنند، باید
01:53
on one language and ignore another one where they're speaking.
33
113183
2917
روی یک زبان تمرکز کنند و زبان دیگری را در جایی که صحبت می کنند نادیده بگیرند.
01:56
They also have to be able to switch from one language to the other,
34
116100
3283
آنها همچنین باید بتوانند بسته به اینکه با چه کسی صحبت می کنند، از یک زبان به زبان دیگر سوئیچ کنند.
01:59
depending on who they're speaking to. Later on in age
35
119383
3700
بعداً در سنی
02:03
when adults have dementia, they seem to show symptoms
36
123083
3317
که بزرگسالان دچار زوال عقل می شوند، به نظر می رسد که علائم را
02:06
later when they're bilinguals as opposed to monolinguals.
37
126400
3433
بعداً هنگامی که دوزبانه هستند در مقایسه با افراد تک زبانه نشان می دهند.
02:09
We think that juggling several languages has helped
38
129833
2884
ما فکر می کنیم که شعبده بازی چندین زبان به آنها کمک کرده است که
02:12
them really boost this brain efficiency, which is a great advantage.
39
132717
3883
این کارایی مغز را واقعاً افزایش دهند، که یک مزیت بزرگ است.
02:16
It's like a brain workout.
40
136600
2567
مثل تمرین مغز است.
02:19
Frederique explains that babies who grow up learning
41
139167
2666
فردریک توضیح می دهد که نوزادانی که با یادگیری
02:21
more than one language have to tune into the languages around them.
42
141833
4484
بیش از یک زبان بزرگ می شوند باید با زبان های اطراف خود هماهنگ شوند.
02:26
They have to listen to each language.
43
146317
2250
آنها باید به هر زبانی گوش دهند.
02:28
Over time, they become good at switching languages
44
148567
2866
با گذشت زمان، آنها در جابجایی زبان ها
02:31
and ignoring the ones they don't need in a conversation.
45
151433
3484
و نادیده گرفتن زبان هایی که در مکالمه به آنها نیاز ندارند، مهارت پیدا می کنند.
02:34
Scientists think that juggling several languages is good for you.
46
154917
4566
دانشمندان فکر می کنند که شعبده بازی چند زبان برای شما خوب است.
02:39
If you juggle several things, that means you deal with all of them
47
159483
3350
اگر چندین چیز را با هم اشتباه کنید، به این معنی است که با همه آنها
02:42
at the same time.
48
162833
1650
به طور همزمان سروکار دارید.
02:44
Frederique describes being a polyglot as a brain workout.
49
164483
4200
فردریک چند زبان بودن را به عنوان یک تمرین مغزی توصیف می کند.
02:48
This means it's exercise for your brain that can make it stronger.
50
168683
4200
این بدان معناست که ورزش برای مغز شما است که می تواند آن را قوی تر کند.
02:52
Now, Hannah, I don't know about you.
51
172883
2200
حالا هانا، من از تو خبر ندارم.
02:55
When I was younger
52
175083
1000
وقتی جوانتر بودم
02:56
and languages just seemed like another subject at school,
53
176083
4100
و زبان فقط درسی دیگر در مدرسه به نظر می رسید،
03:00
I didn't really care so much. But when I worked abroad later in life,
54
180183
4350
واقعاً اهمیتی نمی دادم. اما وقتی بعداً در خارج از کشور کار کردم،
03:04
I was much more motivated and found it easier. How about you?
55
184533
4050
انگیزه بیشتری داشتم و آن را راحت‌تر دیدم. شما چطور؟
03:08
Quite the opposite actually.
56
188583
1917
در واقع کاملا برعکس.
03:10
I did find it easier to learn languages at school and university,
57
190500
4433
یادگیری زبان در مدرسه و دانشگاه برای من آسان‌تر بود،
03:14
but I didn't have to learn these languages out of necessity.
58
194933
4084
اما مجبور نبودم این زبان‌ها را از سر ناچاری یاد بگیرم.
03:19
But my colleague Victoria Uwonkunda, she's a presenter and a journalist
59
199017
4450
اما همکار من ویکتوریا اوونکوندا، او مجری و روزنامه نگار
03:23
on the BBC World Service, she did.
60
203467
2950
در سرویس جهانی بی بی سی است.
03:26
She speaks five languages and she understands eight.
61
206417
3600
او به پنج زبان صحبت می کند و هشت زبان را می فهمد.
03:30
And she learnt those languages because her family moved from Rwanda
62
210017
4283
و او آن زبان ها را یاد گرفت زیرا خانواده اش در نوجوانی از رواندا
03:34
to Kenya and then to Norway when she was a teenager.
63
214300
3517
به کنیا و سپس به نروژ نقل مکان کردند .
03:37
Victoria says she was able to pick up Norwegian quite easily.
64
217817
4316
ویکتوریا می‌گوید که توانست به راحتی نروژی را انتخاب کند.
03:42
If you pick up a skill, it means you learn it, usually by being
65
222133
3734
اگر مهارتی را انتخاب کنید، به این معنی است که آن را یاد می‌گیرید، معمولاً با قرار گرفتن
03:45
in the environment where that thing happens rather than being taught.
66
225867
4233
در محیطی که آن چیز اتفاق می‌افتد به جای آموزش.
03:50
But Victoria's parents found it much harder to learn Norwegian.
67
230100
4433
اما والدین ویکتوریا یادگیری نروژی را بسیار سخت‌تر دیدند.
03:54
Let's hear what Vic said on the What in the World podcast.
68
234533
3800
بیایید بشنویم که ویک در پادکست What in the World چه گفت.
03:58
First of all, you're having them coming into a new culture completely
69
238333
4217
اول از همه، شما آنها را وادار می‌کنید که کاملاً
04:02
from everything they've ever known.
70
242550
1967
از هر چیزی که تاکنون شناخته‌اند، وارد یک فرهنگ جدید شوند.
04:04
The language is new.
71
244517
1716
زبان جدید است.
04:06
These are people in their 50s, you know, but they soldiered on.
72
246233
3684
اینها افرادی هستند که در دهه 50 زندگی خود هستند ، اما آنها سرباز کردند.
04:09
Because if you want to work, if you want to live there, you have to learn.
73
249917
3466
زیرا اگر می خواهید کار کنید، اگر می خواهید در آنجا زندگی کنید، باید یاد بگیرید.
04:13
And they did. It wasn't easy.
74
253383
1934
و انجام دادند. آسون نبود
04:15
But I think also with us kids, we picked it up quite quickly.
75
255317
3516
اما فکر می کنم با ما بچه ها هم خیلی سریع آن را برداشتیم.
04:18
So if they were making a mistake, we were also helping them along the way.
76
258833
3517
بنابراین اگر آنها اشتباه می کردند، ما نیز در این راه به آنها کمک می کردیم.
04:22
So it's kind of a way of paying back.
77
262350
2083
بنابراین به نوعی راهی برای بازپرداخت است.
04:24
You helped us get to this, you know, to keep our mother tongue and here
78
264433
3150
شما به ما کمک کردید تا به این هدف برسیم، می دانید، زبان مادری خود را حفظ کنیم و در اینجا
04:27
we are going to help you.
79
267583
1484
ما به شما کمک می کنیم.
04:29
Victoria's parents found it difficult to learn Norwegian in their 50s,
80
269067
4050
والدین ویکتوریا در دهه 50 زندگی خود یادگیری زبان نروژی را دشوار می دیدند،
04:33
but they soldiered on.
81
273117
1433
اما آنها به سربازی ادامه دادند.
04:34
They continued doing something even though it was difficult.
82
274550
3567
آنها به انجام کاری ادامه دادند حتی اگر کار سختی بود.
04:38
And I love that the family helped each other with their languages,
83
278117
2750
و من دوست دارم که خانواده با زبانشان به یکدیگر کمک کردند،
04:40
Hannah. Yes.
84
280867
1450
هانا. بله .
04:42
So Vic's parents helped them keep their mother tongue Kinyarwanda
85
282317
3916
بنابراین والدین ویک به آنها کمک کردند
04:46
when they had to leave Rwanda.
86
286233
1834
تا زمانی که رواندا را ترک می کردند زبان مادری خود را کینیارواندا حفظ کنند.
04:48
And then years later, the children helped their parents learn Norwegian.
87
288067
3883
و سالها بعد، بچه ها به والدین خود کمک کردند تا زبان نروژی را یاد بگیرند.
04:51
And Hannah, Victoria picked up Norwegian quite easily,
88
291950
3600
و هانا، ویکتوریا
04:55
even after learning four other languages.
89
295550
2600
حتی پس از یادگیری چهار زبان دیگر، نروژی را به راحتی آموخت.
04:58
Did Victoria have any tips for learning so many languages?
90
298150
3583
آیا ویکتوریا نکاتی برای یادگیری این همه زبان داشت؟
05:01
Well, one thing she recommended is trying to immerse yourself
91
301733
3950
خوب، یک چیزی که او توصیه کرد این است که سعی کنید خود را
05:05
in the language.
92
305683
1084
در زبان غرق کنید.
05:06
So, she said go to the market or into the street,
93
306767
3650
بنابراین، او گفت به بازار یا به خیابان بروید،
05:10
a place where you can listen to people using the language.
94
310417
3316
جایی که می توانید به زبان مردم گوش دهید.
05:13
Yes, and some learners might be learning English online,
95
313733
3034
بله، و برخی از زبان آموزان ممکن است در حال یادگیری زبان انگلیسی به صورت آنلاین باشند
05:16
and so they don't have the opportunity to go to a market or street
96
316767
3600
و بنابراین فرصتی برای رفتن به بازار یا خیابان
05:20
and hear the language.
97
320367
1483
و شنیدن این زبان ندارند.
05:21
But there are other things that you can do.
98
321850
1967
اما کارهای دیگری نیز وجود دارد که می توانید انجام دهید.
05:23
For example, you can listen to 6 Minute English,
99
323817
2550
برای مثال، می‌توانید به 6 دقیقه انگلیسی گوش دهید،
05:26
or you could try other BBC podcasts like What in the World too.
100
326367
4050
یا می‌توانید پادکست‌های دیگر بی‌بی‌سی مانند What in the World را نیز امتحان کنید.
05:30
What in the World is the programme that I work on
101
330417
2800
برنامه ای که من روی آن کار می کنم چیست
05:33
and we put out a new episode every weekday.
102
333217
3116
و هر روز هفته یک قسمت جدید می گذاریم .
05:36
We look at stories from around the world covering news
103
336333
2950
ما به داستان‌هایی از سراسر جهان که اخبار
05:39
and trending topics to try to help you make sense of the world.
104
339283
4734
و موضوعات پرطرفدار را پوشش می‌دهند نگاه می‌کنیم تا به شما کمک کنیم جهان را درک کنید.
05:44
Time now for the answer to our quiz question.
105
344017
2466
اکنون زمان پاسخ به سوال مسابقه ما است. از
05:46
I asked you, which country has the most officially recognised languages?
106
346483
4200
شما پرسیدم کدام کشور بیشترین زبان رسمی را دارد؟
05:50
I said Zimbabwe.
107
350683
1534
گفتم زیمبابوه.
05:52
And I'm afraid that was the wrong answer.
108
352217
2433
و من می ترسم که این پاسخ اشتباه بود.
05:54
It was in fact Bolivia, which recognises 37 languages,
109
354650
4667
در واقع این کشور بولیوی بود که 37 زبان را به رسمیت می شناسد،
05:59
though of course not everyone speaks all of them.
110
359317
2750
اگرچه البته همه به همه آنها صحبت نمی کنند.
06:02
Now let's recap the vocabulary that we have learned, starting with polyglot,
111
362067
4883
حالا بیایید واژگانی را که یاد گرفته‌ایم، با چند زبانی شروع کنیم،
06:06
which is someone who knows lots of languages, like me.
112
366950
3433
کسی که مانند من زبان‌های زیادی می‌داند.
06:10
If you tune in to something, you listen or pay attention to it.
113
370383
3600
اگر چیزی را تنظیم کنید، به آن گوش می دهید یا به آن توجه می کنید.
06:13
Juggling several things,
114
373983
1484
شعبده بازی چند کار،
06:15
like languages, means doing several different things at the same time.
115
375467
4450
مانند زبان، به معنای انجام چندین کار مختلف به طور همزمان است.
06:19
A brain workout is exercise for your brain.
116
379917
3916
تمرین مغز، تمرینی برای مغز شماست.
06:23
If you pick up a skill,
117
383833
1800
اگر مهارتی را انتخاب کنید،
06:25
you learn it, usually through practice rather than being taught.
118
385633
3634
آن را معمولاً از طریق تمرین به جای آموزش یاد می گیرید.
06:29
And if you soldier on, you continue doing something
119
389267
3200
و اگر سرباز شوید، به انجام کاری ادامه می‌دهید،
06:32
even though it's difficult.
120
392467
2116
حتی اگر سخت باشد. با
06:34
Thanks for listening to 6 Minute English and listen to the full episode
121
394583
3284
تشکر از گوش دادن به 6 Minute English و گوش دادن به قسمت کامل
06:37
of What in the World about polyglots and learning languages.
122
397867
3600
What in the World در مورد چند زبانه ها و یادگیری زبان ها.
06:41
There's a link in the notes below this program.
123
401467
2483
پیوندی در یادداشت های زیر این برنامه وجود دارد.
06:43
Thank you so much for having me on 6 Minute English.
124
403950
2517
از اینکه من را در 6 دقیقه انگلیسی در اختیار دارید بسیار سپاسگزارم.
06:46
Goodbye. Ciao.
125
406467
1566
خداحافظ سیائو
06:48
Adios. Até logo.
126
408033
1800
Adios. آرم آته.
06:49
Sayonara. Bye!
127
409833
2684
سایونارا. خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7