Learning multiple languages ⏲️ 6 Minute English

80,430 views ・ 2025-04-10

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English.
0
5767
4433
Hola y bienvenido a 6 Minute English de BBC Learning English.
00:10
I'm Neil and today I'm here with Hannah from BBC podcast What in the World.
1
10200
4917
Soy Neil y hoy estoy aquí con Hannah del podcast de la BBC What in the World.
00:15
Hello, Hannah. Hi, Neil.
2
15117
1766
Hola, Hannah. Hola, Neil.
00:16
Hannah and the What in the World team have been investigating
3
16883
3117
Hannah y el equipo de What in the World han estado investigando
00:20
what it's like to learn multiple languages,
4
20000
2833
cómo es aprender varios idiomas
00:22
and she's here to tell us more about it.
5
22833
2000
y ella está aquí para contarnos más al respecto.
00:24
Welcome to 6 Minute English.
6
24833
1567
Bienvenido a 6 Minute English.
00:26
Thank you so much for having me.
7
26400
1633
Muchas gracias por invitarme.
00:28
And it's great to have you here.
8
28033
1767
Y es genial tenerte aquí.
00:29
Now in this programme we help you improve your English.
9
29800
3083
Ahora en este programa te ayudamos a mejorar tu inglés.
00:32
And maybe English is the first language you have ever tried to learn.
10
32883
4400
Y quizá el inglés sea el primer idioma que hayas intentado aprender.
00:37
Or maybe you know a lot of languages.
11
37283
2684
O quizás sabes muchos idiomas.
00:39
Well, someone who knows multiple languages is called a polyglot.
12
39967
4400
Bueno, alguien que sabe varios idiomas se llama políglota.
00:44
Neil, are you a polyglot?
13
44367
2033
Neil, ¿eres políglota?
00:46
I speak a little bit of a few languages, but I couldn't say that I'm a polyglot.
14
46400
5200
Hablo un poco de algunos idiomas, pero no puedo decir que soy políglota. ¿Y
00:51
How about you? I am a polyglot.
15
51600
3117
tú? Soy políglota.
00:54
Wow, I feel really impressed and a bit intimidated!
16
54717
4600
Vaya, ¡me siento realmente impresionado y un poco intimidado!
00:59
And now, Hannah, we always start our programme off with a question.
17
59317
3700
Y ahora, Hannah, siempre comenzamos nuestro programa con una pregunta.
01:03
So, here it goes.
18
63017
1450
Así que, aquí vamos. ¿
01:04
Which country has the most official languages recognised by their government?
19
64467
4866
Qué país tiene más idiomas oficiales reconocidos por su gobierno?
01:09
So is it a) Zimbabwe, b) Switzerland, or c) Bolivia?
20
69333
4734
Entonces, ¿se trata de a) Zimbabwe, b) Suiza o c) Bolivia?
01:14
I would guess Zimbabwe.
21
74067
2350
Me imagino que Zimbabwe.
01:16
Well, we'll find out the answer at the end of the programme.
22
76433
3000
Bueno, descubriremos la respuesta al final del programa.
01:19
Now, Hannah, you've been finding out about some
23
79433
2434
Ahora, Hannah, has estado descubriendo algunos
01:21
of the benefits of being a polyglot.
24
81867
2666
de los beneficios de ser políglota.
01:24
Yes, Neil, there's been lots of research
25
84533
2650
Sí, Neil, se han realizado muchas investigaciones
01:27
about how knowing more than one language can change your brain.
26
87183
4200
sobre cómo saber más de un idioma puede cambiar tu cerebro.
01:31
And this might have some health benefits, too.
27
91383
2717
Y esto también podría tener algunos beneficios para la salud.
01:34
At What in the World we spoke to Professor Frederique Liegeois
28
94100
3400
En What in the World hablamos con la profesora Frederique Liegeois,
01:37
who's a cognitive neuroscientist at University College London.
29
97500
4967
neurocientífica cognitiva del University College de Londres.
01:42
Babies, even before they speak, have to tune in
30
102467
2516
Los bebés, incluso antes de hablar, tienen que sintonizar
01:44
to the languages around them to make sense out of what people say to them.
31
104983
3750
con los idiomas que los rodean para comprender lo que la gente les dice.
01:48
And then when children start to speak several languages, they have to focus
32
108733
4450
Y luego, cuando los niños empiezan a hablar varios idiomas, tienen que centrarse
01:53
on one language and ignore another one where they're speaking.
33
113183
2917
en uno e ignorar el otro en el que están hablando.
01:56
They also have to be able to switch from one language to the other,
34
116100
3283
También tienen que ser capaces de cambiar de un idioma a otro,
01:59
depending on who they're speaking to. Later on in age
35
119383
3700
dependiendo de con quién estén hablando . Más adelante,
02:03
when adults have dementia, they seem to show symptoms
36
123083
3317
cuando los adultos tienen demencia, parecen mostrar síntomas
02:06
later when they're bilinguals as opposed to monolinguals.
37
126400
3433
más tarde, cuando son bilingües, en comparación con los monolingües.
02:09
We think that juggling several languages has helped
38
129833
2884
Creemos que hacer malabarismos con varios idiomas les ha ayudado
02:12
them really boost this brain efficiency, which is a great advantage.
39
132717
3883
realmente a potenciar esta eficiencia cerebral, lo que supone una gran ventaja.
02:16
It's like a brain workout.
40
136600
2567
Es como un entrenamiento cerebral.
02:19
Frederique explains that babies who grow up learning
41
139167
2666
Frederique explica que los bebés que crecen aprendiendo
02:21
more than one language have to tune into the languages around them.
42
141833
4484
más de un idioma tienen que adaptarse a los idiomas que los rodean.
02:26
They have to listen to each language.
43
146317
2250
Tienen que escuchar cada idioma.
02:28
Over time, they become good at switching languages
44
148567
2866
Con el tiempo, se vuelven buenos en cambiar de idioma
02:31
and ignoring the ones they don't need in a conversation.
45
151433
3484
e ignorar aquellos que no necesitan en una conversación.
02:34
Scientists think that juggling several languages is good for you.
46
154917
4566
Los científicos creen que hacer malabarismos con varios idiomas es bueno para la salud.
02:39
If you juggle several things, that means you deal with all of them
47
159483
3350
Si haces malabarismos con varias cosas, eso significa que te ocupas de todas ellas
02:42
at the same time.
48
162833
1650
al mismo tiempo.
02:44
Frederique describes being a polyglot as a brain workout.
49
164483
4200
Frederique describe ser políglota como un ejercicio para el cerebro.
02:48
This means it's exercise for your brain that can make it stronger.
50
168683
4200
Esto significa que es un ejercicio para tu cerebro que puede hacerlo más fuerte.
02:52
Now, Hannah, I don't know about you.
51
172883
2200
Ahora, Hannah, no sé qué piensas tú.
02:55
When I was younger
52
175083
1000
Cuando era más joven
02:56
and languages just seemed like another subject at school,
53
176083
4100
y los idiomas parecían una materia más en la escuela,
03:00
I didn't really care so much. But when I worked abroad later in life,
54
180183
4350
en realidad no me importaba tanto. Pero cuando trabajé en el extranjero más adelante en mi vida,
03:04
I was much more motivated and found it easier. How about you?
55
184533
4050
estaba mucho más motivado y me resultó más fácil. ¿Y tú?
03:08
Quite the opposite actually.
56
188583
1917
En realidad, todo lo contrario.
03:10
I did find it easier to learn languages at school and university,
57
190500
4433
Me resultó más fácil aprender idiomas en la escuela y la universidad,
03:14
but I didn't have to learn these languages out of necessity.
58
194933
4084
pero no tuve que aprenderlos por necesidad.
03:19
But my colleague Victoria Uwonkunda, she's a presenter and a journalist
59
199017
4450
Pero mi colega Victoria Uwonkunda, presentadora y periodista
03:23
on the BBC World Service, she did.
60
203467
2950
del Servicio Mundial de la BBC, sí lo hizo.
03:26
She speaks five languages and she understands eight.
61
206417
3600
Ella habla cinco idiomas y entiende ocho.
03:30
And she learnt those languages because her family moved from Rwanda
62
210017
4283
Y aprendió esos idiomas porque su familia se mudó de Ruanda
03:34
to Kenya and then to Norway when she was a teenager.
63
214300
3517
a Kenia y luego a Noruega cuando ella era adolescente.
03:37
Victoria says she was able to pick up Norwegian quite easily.
64
217817
4316
Victoria dice que pudo aprender noruego con bastante facilidad.
03:42
If you pick up a skill, it means you learn it, usually by being
65
222133
3734
Si adquieres una habilidad, significa que la aprendes, generalmente estando
03:45
in the environment where that thing happens rather than being taught.
66
225867
4233
en el entorno donde eso sucede en lugar de que te lo enseñen.
03:50
But Victoria's parents found it much harder to learn Norwegian.
67
230100
4433
Pero a los padres de Victoria les resultó mucho más difícil aprender noruego.
03:54
Let's hear what Vic said on the What in the World podcast.
68
234533
3800
Escuchemos lo que dijo Vic en el podcast What in the World. En
03:58
First of all, you're having them coming into a new culture completely
69
238333
4217
primer lugar, los estás viendo llegar a una cultura completamente nueva, diferente a
04:02
from everything they've ever known.
70
242550
1967
todo lo que alguna vez habían conocido.
04:04
The language is new.
71
244517
1716
El lenguaje es nuevo. Se
04:06
These are people in their 50s, you know, but they soldiered on.
72
246233
3684
trata de gente de unos 50 años, ¿ sabe?, pero siguieron adelante.
04:09
Because if you want to work, if you want to live there, you have to learn.
73
249917
3466
Porque si quieres trabajar, si quieres vivir allí, tienes que aprender.
04:13
And they did. It wasn't easy.
74
253383
1934
Y lo hicieron. No fue fácil.
04:15
But I think also with us kids, we picked it up quite quickly.
75
255317
3516
Pero creo que también nosotros, los niños, lo aprendimos bastante rápido.
04:18
So if they were making a mistake, we were also helping them along the way.
76
258833
3517
Así que, si cometían un error, también los ayudábamos en el camino.
04:22
So it's kind of a way of paying back.
77
262350
2083
Así que es una especie de manera de devolver el favor.
04:24
You helped us get to this, you know, to keep our mother tongue and here
78
264433
3150
Vosotros nos ayudasteis a llegar hasta aquí, a conservar nuestra lengua materna, y aquí
04:27
we are going to help you.
79
267583
1484
os vamos a ayudar. A
04:29
Victoria's parents found it difficult to learn Norwegian in their 50s,
80
269067
4050
los padres de Victoria les resultó difícil aprender noruego cuando tenían 50 años,
04:33
but they soldiered on.
81
273117
1433
pero siguieron adelante.
04:34
They continued doing something even though it was difficult.
82
274550
3567
Siguieron haciendo algo aunque fuera difícil.
04:38
And I love that the family helped each other with their languages,
83
278117
2750
Y me encanta que la familia se haya ayudado mutuamente con sus idiomas,
04:40
Hannah. Yes.
84
280867
1450
Hannah. Sí. Los
04:42
So Vic's parents helped them keep their mother tongue Kinyarwanda
85
282317
3916
padres de Vic les ayudaron a conservar su lengua materna, el kinyarwanda,
04:46
when they had to leave Rwanda.
86
286233
1834
cuando tuvieron que abandonar Ruanda.
04:48
And then years later, the children helped their parents learn Norwegian.
87
288067
3883
Y luego, años después, los niños ayudaron a sus padres a aprender noruego.
04:51
And Hannah, Victoria picked up Norwegian quite easily,
88
291950
3600
Y Hannah, Victoria aprendió noruego con bastante facilidad,
04:55
even after learning four other languages.
89
295550
2600
incluso después de haber aprendido otros cuatro idiomas.
04:58
Did Victoria have any tips for learning so many languages?
90
298150
3583
¿Victoria tenía algún consejo para aprender tantos idiomas?
05:01
Well, one thing she recommended is trying to immerse yourself
91
301733
3950
Bueno, una cosa que ella recomendó es intentar sumergirse
05:05
in the language.
92
305683
1084
en el idioma.
05:06
So, she said go to the market or into the street,
93
306767
3650
Entonces, ella dijo, vayan al mercado o a la calle,
05:10
a place where you can listen to people using the language.
94
310417
3316
un lugar donde puedan escuchar a la gente usar el idioma.
05:13
Yes, and some learners might be learning English online,
95
313733
3034
Sí, algunos estudiantes podrían estar aprendiendo inglés en línea
05:16
and so they don't have the opportunity to go to a market or street
96
316767
3600
y, por lo tanto, no tienen la oportunidad de ir a un mercado o a la calle
05:20
and hear the language.
97
320367
1483
y escuchar el idioma.
05:21
But there are other things that you can do.
98
321850
1967
Pero hay otras cosas que puedes hacer.
05:23
For example, you can listen to 6 Minute English,
99
323817
2550
Por ejemplo, puedes escuchar 6 Minute English
05:26
or you could try other BBC podcasts like What in the World too.
100
326367
4050
o probar otros podcasts de la BBC como What in the World también. ¿
05:30
What in the World is the programme that I work on
101
330417
2800
En qué programa trabajo?
05:33
and we put out a new episode every weekday.
102
333217
3116
Sacamos un episodio nuevo todos los días de la semana.
05:36
We look at stories from around the world covering news
103
336333
2950
Analizamos historias de todo el mundo que cubren noticias
05:39
and trending topics to try to help you make sense of the world.
104
339283
4734
y temas de tendencia para intentar ayudarle a comprender el mundo.
05:44
Time now for the answer to our quiz question.
105
344017
2466
Ahora es el momento de responder a nuestra pregunta del cuestionario.
05:46
I asked you, which country has the most officially recognised languages?
106
346483
4200
Os pregunto: ¿qué país tiene más idiomas reconocidos oficialmente?
05:50
I said Zimbabwe.
107
350683
1534
Dije Zimbabwe.
05:52
And I'm afraid that was the wrong answer.
108
352217
2433
Y me temo que esa fue la respuesta equivocada.
05:54
It was in fact Bolivia, which recognises 37 languages,
109
354650
4667
En realidad se trata de Bolivia, que reconoce 37 idiomas,
05:59
though of course not everyone speaks all of them.
110
359317
2750
aunque, por supuesto, no todo el mundo los habla todos.
06:02
Now let's recap the vocabulary that we have learned, starting with polyglot,
111
362067
4883
Ahora vamos a repasar el vocabulario que hemos aprendido, empezando por políglota,
06:06
which is someone who knows lots of languages, like me.
112
366950
3433
que es alguien que sabe muchos idiomas, como yo.
06:10
If you tune in to something, you listen or pay attention to it.
113
370383
3600
Si sintonizas con algo, lo escuchas o le prestas atención.
06:13
Juggling several things,
114
373983
1484
Hacer malabarismos con varias cosas,
06:15
like languages, means doing several different things at the same time.
115
375467
4450
como por ejemplo con los idiomas, significa hacer varias cosas diferentes al mismo tiempo.
06:19
A brain workout is exercise for your brain.
116
379917
3916
Un entrenamiento cerebral es ejercicio para tu cerebro.
06:23
If you pick up a skill,
117
383833
1800
Si adquieres una habilidad,
06:25
you learn it, usually through practice rather than being taught.
118
385633
3634
la aprendes, generalmente a través de la práctica en lugar de que te la enseñen.
06:29
And if you soldier on, you continue doing something
119
389267
3200
Y si sigues adelante, seguirás haciendo algo
06:32
even though it's difficult.
120
392467
2116
aunque sea difícil.
06:34
Thanks for listening to 6 Minute English and listen to the full episode
121
394583
3284
Gracias por escuchar 6 Minute English y escuchar el episodio completo
06:37
of What in the World about polyglots and learning languages.
122
397867
3600
de What in the World sobre políglotas y aprendizaje de idiomas.
06:41
There's a link in the notes below this program.
123
401467
2483
Hay un enlace en las notas debajo de este programa.
06:43
Thank you so much for having me on 6 Minute English.
124
403950
2517
Muchas gracias por invitarme a 6 Minute English.
06:46
Goodbye. Ciao.
125
406467
1566
Adiós. Hola.
06:48
Adios. Até logo.
126
408033
1800
Adiós. Logotipo de Até.
06:49
Sayonara. Bye!
127
409833
2684
Adiós. ¡ Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7