Learning multiple languages ⏲️ 6 Minute English

70,706 views ・ 2025-04-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:05
Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English.
0
5767
4433
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English de BBC Learning English.
00:10
I'm Neil and today I'm here with Hannah from BBC podcast What in the World.
1
10200
4917
Je suis Neil et aujourd'hui je suis ici avec Hannah du podcast BBC What in the World.
00:15
Hello, Hannah. Hi, Neil.
2
15117
1766
Bonjour, Hannah. Salut, Neil.
00:16
Hannah and the What in the World team have been investigating
3
16883
3117
Hannah et l'équipe de What in the World ont enquêté sur
00:20
what it's like to learn multiple languages,
4
20000
2833
ce que c'est que d' apprendre plusieurs langues,
00:22
and she's here to tell us more about it.
5
22833
2000
et elle est là pour nous en dire plus.
00:24
Welcome to 6 Minute English.
6
24833
1567
Bienvenue sur 6 Minute English.
00:26
Thank you so much for having me.
7
26400
1633
Merci beaucoup de m'avoir invité.
00:28
And it's great to have you here.
8
28033
1767
Et c'est super de vous avoir ici.
00:29
Now in this programme we help you improve your English.
9
29800
3083
Désormais, dans ce programme, nous vous aidons à améliorer votre anglais.
00:32
And maybe English is the first language you have ever tried to learn.
10
32883
4400
Et peut-être que l’anglais est la première langue que vous avez essayé d’apprendre.
00:37
Or maybe you know a lot of languages.
11
37283
2684
Ou peut-être connaissez-vous beaucoup de langues.
00:39
Well, someone who knows multiple languages is called a polyglot.
12
39967
4400
Eh bien, quelqu’un qui connaît plusieurs langues est appelé polyglotte.
00:44
Neil, are you a polyglot?
13
44367
2033
Neil, es-tu polyglotte ?
00:46
I speak a little bit of a few languages, but I couldn't say that I'm a polyglot.
14
46400
5200
Je parle un peu quelques langues, mais je ne peux pas dire que je suis polyglotte.
00:51
How about you? I am a polyglot.
15
51600
3117
Et toi? Je suis polyglotte.
00:54
Wow, I feel really impressed and a bit intimidated!
16
54717
4600
Wow, je me sens vraiment impressionné et un peu intimidé !
00:59
And now, Hannah, we always start our programme off with a question.
17
59317
3700
Et maintenant, Hannah, nous commençons toujours notre programme par une question.
01:03
So, here it goes.
18
63017
1450
Alors, voilà.
01:04
Which country has the most official languages recognised by their government?
19
64467
4866
Quel pays a le plus de langues officielles reconnues par son gouvernement ?
01:09
So is it a) Zimbabwe, b) Switzerland, or c) Bolivia?
20
69333
4734
Alors, est-ce a) le Zimbabwe, b) la Suisse ou c) la Bolivie ?
01:14
I would guess Zimbabwe.
21
74067
2350
Je dirais le Zimbabwe.
01:16
Well, we'll find out the answer at the end of the programme.
22
76433
3000
Eh bien, nous découvrirons la réponse à la fin du programme.
01:19
Now, Hannah, you've been finding out about some
23
79433
2434
Maintenant, Hannah, tu as découvert certains
01:21
of the benefits of being a polyglot.
24
81867
2666
des avantages d’être polyglotte.
01:24
Yes, Neil, there's been lots of research
25
84533
2650
Oui, Neil, de nombreuses recherches ont montré
01:27
about how knowing more than one language can change your brain.
26
87183
4200
comment la connaissance de plusieurs langues peut changer votre cerveau.
01:31
And this might have some health benefits, too.
27
91383
2717
Et cela pourrait également avoir des effets bénéfiques sur la santé.
01:34
At What in the World we spoke to Professor Frederique Liegeois
28
94100
3400
Chez What in the World, nous avons parlé au professeur Frédérique Liegeois,
01:37
who's a cognitive neuroscientist at University College London.
29
97500
4967
neuroscientifique cognitive à l'University College de Londres.
01:42
Babies, even before they speak, have to tune in
30
102467
2516
Les bébés, avant même de parler, doivent se mettre à l’écoute
01:44
to the languages around them to make sense out of what people say to them.
31
104983
3750
des langues qui les entourent pour donner un sens à ce que les gens leur disent.
01:48
And then when children start to speak several languages, they have to focus
32
108733
4450
Et puis, quand les enfants commencent à parler plusieurs langues, ils doivent se concentrer
01:53
on one language and ignore another one where they're speaking.
33
113183
2917
sur une langue et ignorer l' autre dans laquelle ils parlent.
01:56
They also have to be able to switch from one language to the other,
34
116100
3283
Ils doivent également pouvoir passer d’une langue à l’autre,
01:59
depending on who they're speaking to. Later on in age
35
119383
3700
en fonction de leur interlocuteur. Plus tard dans la vie,
02:03
when adults have dementia, they seem to show symptoms
36
123083
3317
lorsque les adultes souffrent de démence, ils semblent présenter des symptômes
02:06
later when they're bilinguals as opposed to monolinguals.
37
126400
3433
plus tard lorsqu'ils sont bilingues plutôt que monolingues.
02:09
We think that juggling several languages has helped
38
129833
2884
Nous pensons que jongler avec plusieurs langues les a aidés à
02:12
them really boost this brain efficiency, which is a great advantage.
39
132717
3883
vraiment booster cette efficacité cérébrale, ce qui est un grand avantage.
02:16
It's like a brain workout.
40
136600
2567
C'est comme un entraînement cérébral.
02:19
Frederique explains that babies who grow up learning
41
139167
2666
Frédérique explique que les bébés qui grandissent en apprenant
02:21
more than one language have to tune into the languages around them.
42
141833
4484
plus d’une langue doivent s’adapter aux langues qui les entourent.
02:26
They have to listen to each language.
43
146317
2250
Ils doivent écouter chaque langue.
02:28
Over time, they become good at switching languages
44
148567
2866
Au fil du temps, ils deviennent doués pour changer de langue
02:31
and ignoring the ones they don't need in a conversation.
45
151433
3484
et ignorer celles dont ils n’ont pas besoin dans une conversation.
02:34
Scientists think that juggling several languages is good for you.
46
154917
4566
Les scientifiques pensent que jongler avec plusieurs langues est bon pour la santé.
02:39
If you juggle several things, that means you deal with all of them
47
159483
3350
Si vous jonglez avec plusieurs choses, cela signifie que vous devez les gérer toutes
02:42
at the same time.
48
162833
1650
en même temps.
02:44
Frederique describes being a polyglot as a brain workout.
49
164483
4200
Frédérique décrit le fait d’être polyglotte comme un exercice cérébral.
02:48
This means it's exercise for your brain that can make it stronger.
50
168683
4200
Cela signifie qu'il s'agit d'un exercice pour votre cerveau qui peut le rendre plus fort.
02:52
Now, Hannah, I don't know about you.
51
172883
2200
Maintenant, Hannah, je ne sais pas pour toi.
02:55
When I was younger
52
175083
1000
Quand j'étais plus jeune
02:56
and languages just seemed like another subject at school,
53
176083
4100
et que les langues semblaient être une simple matière à l'école,
03:00
I didn't really care so much. But when I worked abroad later in life,
54
180183
4350
je ne m'en souciais pas vraiment. Mais lorsque j’ai travaillé à l’étranger plus tard dans ma vie,
03:04
I was much more motivated and found it easier. How about you?
55
184533
4050
j’étais beaucoup plus motivé et j’ai trouvé cela plus facile. Et toi?
03:08
Quite the opposite actually.
56
188583
1917
En fait, c'est tout le contraire.
03:10
I did find it easier to learn languages at school and university,
57
190500
4433
J’ai trouvé plus facile d’apprendre les langues à l’école et à l’université,
03:14
but I didn't have to learn these languages out of necessity.
58
194933
4084
mais je n’ai pas eu à apprendre ces langues par nécessité.
03:19
But my colleague Victoria Uwonkunda, she's a presenter and a journalist
59
199017
4450
Mais ma collègue Victoria Uwonkunda, qui est présentatrice et journaliste
03:23
on the BBC World Service, she did.
60
203467
2950
à la BBC World Service, l'a fait.
03:26
She speaks five languages and she understands eight.
61
206417
3600
Elle parle cinq langues et en comprend huit.
03:30
And she learnt those languages because her family moved from Rwanda
62
210017
4283
Et elle a appris ces langues parce que sa famille a déménagé du Rwanda
03:34
to Kenya and then to Norway when she was a teenager.
63
214300
3517
au Kenya puis en Norvège quand elle était adolescente.
03:37
Victoria says she was able to pick up Norwegian quite easily.
64
217817
4316
Victoria dit qu'elle a pu apprendre le norvégien assez facilement.
03:42
If you pick up a skill, it means you learn it, usually by being
65
222133
3734
Si vous acquérez une compétence, cela signifie que vous l’apprenez, généralement en étant
03:45
in the environment where that thing happens rather than being taught.
66
225867
4233
dans l’environnement où cette chose se produit plutôt qu’en vous faisant enseigner.
03:50
But Victoria's parents found it much harder to learn Norwegian.
67
230100
4433
Mais les parents de Victoria ont eu beaucoup plus de mal à apprendre le norvégien.
03:54
Let's hear what Vic said on the What in the World podcast.
68
234533
3800
Écoutons ce que Vic a dit sur le podcast What in the World.
03:58
First of all, you're having them coming into a new culture completely
69
238333
4217
Tout d’abord, vous les faites entrer dans une nouvelle culture, complètement différente de
04:02
from everything they've ever known.
70
242550
1967
tout ce qu’ils ont connu.
04:04
The language is new.
71
244517
1716
La langue est nouvelle.
04:06
These are people in their 50s, you know, but they soldiered on.
72
246233
3684
Ce sont des gens dans la cinquantaine, vous savez, mais ils ont persévéré.
04:09
Because if you want to work, if you want to live there, you have to learn.
73
249917
3466
Parce que si tu veux travailler, si tu veux vivre là-bas, il faut apprendre.
04:13
And they did. It wasn't easy.
74
253383
1934
Et ils l’ont fait. Ce n'était pas facile.
04:15
But I think also with us kids, we picked it up quite quickly.
75
255317
3516
Mais je pense que nous aussi, les enfants, nous l’avons appris assez rapidement.
04:18
So if they were making a mistake, we were also helping them along the way.
76
258833
3517
Donc s’ils faisaient une erreur, nous les aidions également en cours de route.
04:22
So it's kind of a way of paying back.
77
262350
2083
C'est donc une sorte de façon de rembourser.
04:24
You helped us get to this, you know, to keep our mother tongue and here
78
264433
3150
Vous nous avez aidé à y arriver, vous savez, à garder notre langue maternelle et là,
04:27
we are going to help you.
79
267583
1484
nous allons vous aider.
04:29
Victoria's parents found it difficult to learn Norwegian in their 50s,
80
269067
4050
Les parents de Victoria ont eu du mal à apprendre le norvégien à 50 ans,
04:33
but they soldiered on.
81
273117
1433
mais ils ont persévéré.
04:34
They continued doing something even though it was difficult.
82
274550
3567
Ils ont continué à faire quelque chose même si c'était difficile.
04:38
And I love that the family helped each other with their languages,
83
278117
2750
Et j'aime que la famille s'entraide avec leurs langues,
04:40
Hannah. Yes.
84
280867
1450
Hannah. Oui.
04:42
So Vic's parents helped them keep their mother tongue Kinyarwanda
85
282317
3916
Les parents de Vic les ont donc aidés à conserver leur langue maternelle, le kinyarwanda,
04:46
when they had to leave Rwanda.
86
286233
1834
lorsqu’ils ont dû quitter le Rwanda.
04:48
And then years later, the children helped their parents learn Norwegian.
87
288067
3883
Et puis, des années plus tard, les enfants ont aidé leurs parents à apprendre le norvégien.
04:51
And Hannah, Victoria picked up Norwegian quite easily,
88
291950
3600
Et Hannah, Victoria a appris le norvégien assez facilement,
04:55
even after learning four other languages.
89
295550
2600
même après avoir appris quatre autres langues.
04:58
Did Victoria have any tips for learning so many languages?
90
298150
3583
Victoria avait-elle des conseils pour apprendre autant de langues ?
05:01
Well, one thing she recommended is trying to immerse yourself
91
301733
3950
Eh bien, une chose qu’elle a recommandé est d’essayer de s’immerger
05:05
in the language.
92
305683
1084
dans la langue.
05:06
So, she said go to the market or into the street,
93
306767
3650
Alors, elle a dit d'aller au marché ou dans la rue,
05:10
a place where you can listen to people using the language.
94
310417
3316
un endroit où vous pouvez écouter les gens utiliser la langue.
05:13
Yes, and some learners might be learning English online,
95
313733
3034
Oui, et certains apprenants peuvent apprendre l’anglais en ligne,
05:16
and so they don't have the opportunity to go to a market or street
96
316767
3600
et donc ils n’ont pas la possibilité d’aller sur un marché ou dans la rue
05:20
and hear the language.
97
320367
1483
et d’entendre la langue.
05:21
But there are other things that you can do.
98
321850
1967
Mais il y a d’autres choses que vous pouvez faire.
05:23
For example, you can listen to 6 Minute English,
99
323817
2550
Par exemple, vous pouvez écouter 6 Minute English,
05:26
or you could try other BBC podcasts like What in the World too.
100
326367
4050
ou vous pouvez également essayer d'autres podcasts de la BBC comme What in the World.
05:30
What in the World is the programme that I work on
101
330417
2800
What in the World est le programme sur lequel je travaille
05:33
and we put out a new episode every weekday.
102
333217
3116
et nous publions un nouvel épisode chaque jour de la semaine.
05:36
We look at stories from around the world covering news
103
336333
2950
Nous examinons des histoires du monde entier couvrant l’actualité
05:39
and trending topics to try to help you make sense of the world.
104
339283
4734
et les sujets tendance pour essayer de vous aider à donner un sens au monde. Il est
05:44
Time now for the answer to our quiz question.
105
344017
2466
maintenant temps de répondre à notre question quiz.
05:46
I asked you, which country has the most officially recognised languages?
106
346483
4200
Je vous ai demandé quel pays possède le plus de langues officiellement reconnues ?
05:50
I said Zimbabwe.
107
350683
1534
J'ai dit le Zimbabwe.
05:52
And I'm afraid that was the wrong answer.
108
352217
2433
Et j’ai peur que ce soit la mauvaise réponse.
05:54
It was in fact Bolivia, which recognises 37 languages,
109
354650
4667
Il s’agit en fait de la Bolivie, qui reconnaît 37 langues,
05:59
though of course not everyone speaks all of them.
110
359317
2750
même si bien sûr tout le monde ne les parle pas toutes.
06:02
Now let's recap the vocabulary that we have learned, starting with polyglot,
111
362067
4883
Récapitulons maintenant le vocabulaire que nous avons appris, en commençant par polyglotte,
06:06
which is someone who knows lots of languages, like me.
112
366950
3433
qui est quelqu'un qui connaît beaucoup de langues, comme moi.
06:10
If you tune in to something, you listen or pay attention to it.
113
370383
3600
Si vous vous concentrez sur quelque chose, vous l’écoutez ou y prêtez attention.
06:13
Juggling several things,
114
373983
1484
Jongler avec plusieurs choses,
06:15
like languages, means doing several different things at the same time.
115
375467
4450
comme les langues, signifie faire plusieurs choses différentes en même temps.
06:19
A brain workout is exercise for your brain.
116
379917
3916
Un entraînement cérébral est un exercice pour votre cerveau.
06:23
If you pick up a skill,
117
383833
1800
Si vous acquérez une compétence,
06:25
you learn it, usually through practice rather than being taught.
118
385633
3634
vous l’apprenez, généralement par la pratique plutôt que par un enseignement.
06:29
And if you soldier on, you continue doing something
119
389267
3200
Et si vous persévérez, vous continuez à faire quelque chose
06:32
even though it's difficult.
120
392467
2116
même si c'est difficile.
06:34
Thanks for listening to 6 Minute English and listen to the full episode
121
394583
3284
Merci d'avoir écouté 6 Minute English et d'avoir écouté l'épisode complet
06:37
of What in the World about polyglots and learning languages.
122
397867
3600
de What in the World sur les polyglottes et l'apprentissage des langues.
06:41
There's a link in the notes below this program.
123
401467
2483
Il y a un lien dans les notes sous ce programme.
06:43
Thank you so much for having me on 6 Minute English.
124
403950
2517
Merci beaucoup de m'avoir invité sur 6 Minute English.
06:46
Goodbye. Ciao.
125
406467
1566
Au revoir. Bonjour.
06:48
Adios. Até logo.
126
408033
1800
Adieu. Até logo.
06:49
Sayonara. Bye!
127
409833
2684
Sayonara. Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7