BOX SET: 6 Minute English - 'Health and Fitness' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,172,938 views

2021-01-23 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - 'Health and Fitness' English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,172,938 views ・ 2021-01-23

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello, I’m Neil. And welcome to 6 Minute English,  
0
6000
3120
سلام، من نیل هستم. و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید،
00:09
where we vigorously discuss a new topic  and six related items of vocabulary.
1
9120
5200
که در آن به شدت درباره یک موضوع جدید و شش مورد از واژگان مرتبط بحث می‌کنیم.
00:14
And hello, I’m Rob. Today we’re discussing  vigorous exercise – and whether adults take  
2
14880
5760
و سلام، من راب هستم. امروز درباره ورزش شدید بحث می کنیم – و اینکه آیا بزرگسالان به
00:20
enough of it! Vigorous means using  a lot of energy to do something.
3
20640
4160
اندازه کافی از آن استفاده می کنند یا خیر! پرشور یعنی استفاده از انرژی زیادی برای انجام کاری.
00:25
So how many steps do you do in a day, Rob?
4
25520
3200
پس چند قدم در روز انجام می دهی راب؟
00:28
How many steps? How should I know, Neil? –  It would be pretty hard to count them all.
5
28720
4480
چند قدم؟ از کجا باید بدونم نیل؟ -  شمارش همه آنها بسیار سخت است.
00:33
Oh, come on! You can track  steps on your phone! I do ten  
6
33200
3920
اوه، بیا! می‌توانید مراحل را در تلفنتان ردیابی کنید! من
00:37
thousand a day – which is the magic number  for keeping fit and healthy, apparently.
7
37120
4400
روزانه ده   هزار انجام می‌دهم - که ظاهراً عدد جادویی برای تناسب اندام و سلامتی است.
00:42
Not if you saunter, Neil, surely? Sauntering from  
8
42240
3360
نیل، مطمئناً اگر غواصی می‌کنی؟ دور زدن
00:45
the sofa to the fridge and back  – Or from the house to the car.
9
45600
3120
از مبل به یخچال و پشت - یا از خانه تا ماشین.
00:49
Well, I never saunter, Rob. Saunter means  to walk slowly. And you’d have to make a  
10
49280
5440
خوب، من هرگز غوطه ور نمی شوم، راب. Saunter به معنای آهسته راه رفتن است. و
00:54
lot of trips to the fridge to  clock up ten thousand steps.  
11
54720
3120
برای بالا رفتن ده هزار پله باید   سفرهای زیادی به یخچال داشته باشید .
00:58
To get some vigorous exercise, you need to get  out and about – round the park at a brisk pace…
12
58720
5600
برای انجام تمرینات شدید، باید بیرون بروید – با سرعت تند پارک را بچرخانید… تند
01:05
Brisk means quick and energetic – the opposite of  sauntering. OK, well, perhaps you can you tell me,  
13
65040
7040
به معنای سریع و پرانرژی است – برعکس سکون کردن. خوب، خوب، شاید بتوانید به من بگویید،
01:12
Neil, how many people aged between 40 and 60 do  less than ten minutes brisk walking every month?  
14
72080
7600
نیل، چند نفر از افراد 40 تا 60 ساله هر ماه کمتر از ده دقیقه پیاده روی تند انجام می دهند؟
01:20
Is it… a) 4%, 
15
80400
1440
آیا این ... الف) 4٪،
01:23
b) 14% or c) 40%?
16
83200
4160
ب) 14٪ یا ج) 40٪؟
01:29
I’m going to say… 4% because ten  minutes is such a short amount of time!
17
89360
5280
من می خواهم بگویم ... 4٪ زیرا ده دقیقه زمان بسیار کوتاهی است!
01:35
Indeed. Now, I’ve got another question for you,  Neil. Why is exercise so important? Because it  
18
95600
6800
در واقع. حالا، من یک سوال دیگر از شما دارم، نیل. چرا ورزش اینقدر مهم است؟ چون
01:42
sounds pretty boring – counting steps,  going to the gym, running on a machine.
19
102400
3840
خیلی خسته کننده به نظر می رسد - شمارش قدم ها، رفتن به باشگاه، دویدن روی ماشین.
01:46
Well, when you exercise, you stimulate  the body’s natural repair system.  
20
106880
4560
خوب، وقتی ورزش می کنید، سیستم ترمیم طبیعی بدن را تحریک می کنید.
01:52
Your body will actually stay  younger if you exercise!
21
112240
3200
اگر ورزش کنید، بدن شما در واقع جوان تر می ماند!
01:55
That sounds good.
22
115440
800
به نظر خوب می آید.
01:56
Exercise also lowers your  risk of developing illnesses  
23
116880
3440
ورزش همچنین خطر ابتلا به بیماری‌هایی
02:00
such as heart disease, cancer, and diabetes.
24
120320
2560
مانند بیماری قلبی، سرطان و دیابت را کاهش می‌دهد.
02:03
Hmm. I’m getting a bit worried now,  
25
123600
2800
هوم الان دارم کمی نگرانم،
02:06
Neil. But I don’t have enough time to do a  thousand steps every day… I’m far too busy!
26
126400
5360
نیل. اما وقت کافی برای انجام هزار قدم در روز ندارم... من خیلی سرم شلوغ است!
02:11
Well, Rob. Now might be a good time to listen  to Julia Bradbury. She’s a TV presenter and  
27
131760
5760
خب راب اکنون ممکن است زمان خوبی برای گوش دادن به جولیا بردبری باشد. او یک مجری تلویزیونی و
02:17
outdoor walking enthusiast who will explain  how she builds walking into her busy life.
28
137520
5120
علاقه‌مند به پیاده‌روی در فضای باز است که توضیح می‌دهد که چگونه وارد زندگی پرمشغله‌اش می‌شود.
02:25
I will walk to meetings instead of catching a  bus, or getting a taxi or a car – into meetings.  
29
145680
5040
به جای اینکه اتوبوس بگیرم یا تاکسی یا ماشین بگیرم - به جلسات می‌روم.
02:30
And I will also, if I can’t build that into my  working day, if it’s a day when I haven’t got  
30
150720
6160
و همچنین، اگر نتوانم آن را در روز کاری خود قرار دهم، اگر روزی باشد که
02:36
meetings and I’m maybe at home with the kids,  I will take the time – I will take my kids out  
31
156880
4800
جلساتی نداشته باشم و شاید در خانه با بچه‌ها باشم، وقت خواهم گذاشت - بچه‌هایم را می‌برم. بیرون
02:41
with the buggy and I will definitely do 30-40  minutes at least everyday. Going to the park,  
32
161680
5120
با کالسکه و من قطعاً حداقل هر روز 30 تا 40 دقیقه این کار را انجام خواهم داد . رفتن به پارک،
02:46
going to the shops, picking up my things  up en route, and really sort of building  
33
166800
3760
رفتن به مغازه‌ها، برداشتن وسایلم در مسیر، و واقعاً به نوعی
02:50
it into my life. Taking the stairs and not  taking lifts, all of these kinds of little  
34
170560
5280
آن را وارد زندگی‌ام می‌کنم. با بالا رفتن از پله ها و آسانسور نرفتن، همه این نوع
02:55
decisions can incrementally build up to  create more walking time in your day.
35
175840
4960
تصمیمات کوچک می توانند به تدریج ایجاد شوند و زمان بیشتری برای پیاده روی در روز ایجاد کنند.
03:03
So if you build something in to your day – or  your life – you include it from the beginning.
36
183520
4960
بنابراین، اگر چیزی را در روز خود - یا زندگی خود بسازید - از ابتدا آن را در نظر بگیرید.
03:09
And Julia Bradbury has built walking into her day.  
37
189120
2960
و جولیا بردبری راه رفتن را در روزگار خود ساخته است.
03:12
Even though she’s very busy too,  Rob! You should learn from her!
38
192800
3200
حتی اگر او هم خیلی شلوغ است، راب! شما باید از او یاد بگیرید!
03:16
So she walks instead of driving or taking the bus.  
39
196640
2960
بنابراین او به جای رانندگی یا اتوبوس پیاده روی می کند.
03:20
And takes the stairs instead of  the lift. I could do those things.
40
200240
4800
و به جای آسانسور از پله ها می رود. من می توانستم آن کارها را انجام دهم.
03:25
You could indeed – before you know it,  you’d be doing ten thousand steps – because  
41
205040
4480
شما واقعاً می‌توانید - قبل از اینکه متوجه شوید، ده هزار قدم انجام می‌دهید -
03:29
the amount of walking you do  in a day builds incrementally.
42
209520
2960
زیرا   میزان پیاده‌روی شما در روز به تدریج افزایش می‌یابد.
03:33
Incrementally means gradually increasing in  size. OK, well, before I think that over, perhaps  
43
213200
7040
افزایشی به معنای افزایش تدریجی اندازه است. خوب، خوب، قبل از اینکه دوباره فکر کنم، شاید
03:40
I could tell you the answer  to today’s quiz question?
44
220960
2320
بتوانم پاسخ سوال مسابقه امروز را به شما بگویم؟
03:44
OK. You asked me: How many people aged between  40 and 60 do less than ten minutes brisk walking  
45
224000
5920
خوب. از من پرسیدی: چند نفر از افراد 40 تا 60 ساله هر ماه کمتر از ده دقیقه پیاده روی تند انجام
03:49
every month? The options were: a) 4%, 
46
229920
3200
می دهند؟ گزینه ها عبارت بودند از: الف) 4٪،
03:54
b) 14% or c) 40%?
47
234400
2960
ب) 14٪ یا ج) 40٪؟
03:58
And you said 4%. But I’m afraid it’s actually  40%. And that’s according to the Government body  
48
238800
7520
و شما گفتید 4 درصد. اما می ترسم در واقع 40٪ باشد. و این مطابق با نهاد
04:06
Public Health England here in the UK. Oh dear, that’s a lot more people than I expected.  
49
246320
5760
دولتی   بهداشت عمومی انگلستان در اینجا در بریتانیا است. اوه عزیز، این افراد بسیار بیشتر از آن چیزی هستند که انتظار داشتم.
04:12
But it isn’t that surprising – people in all age  groups are leading more sedentary lifestyles these  
50
252720
5440
اما جای تعجب نیست - مردم در همه گروه‌های سنی این روزها سبک زندگی کم تحرک بیشتری دارند
04:18
days. Our job is very sedentary – which means it  involves a lot of sitting and not much exercise!
51
258160
5680
. شغل ما بسیار بی تحرک است – یعنی این کار شامل نشستن زیاد و نه ورزش زیاد است!
04:24
Well, I might just run on the spot while we go  over the new vocabulary we’ve learned today!
52
264640
4560
خوب، من ممکن است در همانجا بدوم در حالی که به واژگان جدیدی که امروز یاد گرفتیم می پردازیم!
04:29
Good plan. First up we heard ‘vigorous’ – which  means using a lot of energy to do something.
53
269840
5440
نقشه خوب. ابتدا شنیدیم «قوی» - که به معنای استفاده از انرژی زیادی برای انجام کاری است.
04:38
OK. “I am running vigorously on the spot!”
54
278080
3440
خوب. "من با شدت در حال دویدن در محل!"
04:41
Great example! And good to see you taking some  vigorous exercise! Number two – ‘saunter’ – means  
55
281520
7440
مثال عالی! و خوشحالم که می بینم ورزش شدیدی انجام می دهید! شماره دو - "Sunter" - به معنای
04:48
to walk slowly in a relaxed way. “When I  saw Rob, I sauntered over to say hello.”
56
288960
5280
راه رفتن آهسته و آرام است. «وقتی راب را دیدم، برای احوالپرسی به آنجا رفتم.»
04:54
Hi Neil. Number three – ‘brisk’  means quick and energetic.
57
294240
5680
سلام نیل. شماره سه - «سریع» به معنای سریع و پرانرژی است.
04:59
“It’s important to take some  brisk exercise every day.”
58
299920
3440
"مهم است که هر روز کمی ورزش تند انجام دهید."
05:03
Yes! And I’m beginning to  realise that might be true.
59
303360
4320
آره! و من دارم متوجه می شوم که ممکن است درست باشد.
05:07
Yep! I think you've done  enough jogging for today, Rob.  
60
307680
2160
بله! راب، فکر می‌کنم برای امروز به اندازه کافی دویدن انجام داده‌ای.
05:10
You’ve probably done about a hundred steps. Is that all?  
61
310640
2960
شما احتمالاً حدود صد مرحله را انجام داده اید. آیا این همه است؟
05:14
OK, number four – if you ‘build something in to  something’ – you include it from the beginning.
62
314640
5440
بسیار خوب، شماره چهار – اگر «چیزی را در چیزی ایجاد کنید» – آن را از ابتدا درج می‌کنید.
05:20
“It’s important to build regular  exercise into your daily routine.”
63
320080
3840
"مهم است که ورزش منظم را در برنامه روزانه خود قرار دهید."
05:23
Very good advice. Number five is ‘incrementally’  which means gradually increasing in size.
64
323920
6080
توصیه خیلی خوبیه عدد پنج به صورت "تدریجی" است که به معنای افزایش تدریجی اندازه است.
05:30
Incremental is the adjective.  “The company has been making  
65
330640
3280
افزایشی صفت است. "شرکت
05:33
incremental changes to its pay structure.”
66
333920
2560
تغییرات تدریجی در ساختار پرداخت خود ایجاد کرده است."
05:36
Does that mean we’re getting a pay rise?
67
336480
1600
آیا این بدان معناست که ما افزایش حقوق دریافت می کنیم؟
05:38
I doubt it! And finally, number six –  ‘sedentary’ means sitting a lot and not  
68
338080
5440
من شک دارم! و در نهایت، شماره شش - «بی تحرک» یعنی زیاد نشستن و
05:43
taking much exercise. For example, “It’s bad for  your health to lead such a sedentary lifestyle.”
69
343520
5760
ورزش نکردن زیاد. به عنوان مثال، " برای سلامتی شما بد است که چنین سبک زندگی بی تحرکی داشته باشید."
05:49
Duly noted, Neil! Well, it’s time to go now.  But if today’s show has inspired you to step  
70
349280
5600
به درستی توجه کرد، نیل! خب الان وقت رفتنه اما اگر نمایش امروز شما را ترغیب
05:54
out and take more exercise, please  let us know by visiting our Twitter,  
71
354880
4480
کرد که قدم بردارید و ورزش بیشتری انجام دهید، لطفاً با بازدید از صفحات توییتر،
05:59
Facebook and YouTube pages  and telling us about it!
72
359360
3360
فیس بوک و یوتیوب ما به ما اطلاع دهید و در مورد آن به ما بگویید!
06:02
Goodbye!
73
362720
560
خداحافظ!
06:03
Bye bye!
74
363280
2560
خداحافظ!
06:09
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Rob.
75
369840
4320
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من راب هستم
06:14
And I’m Sam.
76
374160
880
و من سام هستم
06:15
With the outbreak of the coronavirus epidemic,  people in many countries around the world have  
77
375040
5600
با شیوع همه‌گیری ویروس کرونا، مردم در بسیاری از کشورهای جهان
06:20
started wearing face masks to protect both  themselves and others they come into contact with.  
78
380640
5520
شروع به استفاده از ماسک برای محافظت از خود و دیگرانی که با آنها در تماس هستند، کرده‌اند.
06:27
In this programme we’ll be asking  whether wearing masks in public  
79
387040
3360
در این برنامه از ما می‌پرسیم که آیا استفاده از ماسک در مکان‌های عمومی
06:30
can help prevent the spread of  coronavirus in the community.
80
390400
3440
می‌تواند به جلوگیری از شیوع ویروس کرونا در جامعه کمک کند.
06:34
Face masks have long been popular in some Asian  countries but with the spread of Covid- 19,  
81
394480
6400
ماسک‌های صورت مدت‌هاست که در برخی از کشورهای آسیایی رایج بوده است، اما با گسترش کووید-۱۹،
06:40
they’re increasingly being seen  in other parts of the world too.
82
400880
3840
این ماسک‌ها به طور فزاینده‌ای در سایر نقاط جهان نیز دیده می‌شوند.
06:44
Wearing a protective mask or face covering is  nothing new. Medical masks have a long history  
83
404720
6080
پوشیدن ماسک محافظ یا پوشش صورت چیز جدیدی نیست. ماسک‌های پزشکی تاریخچه‌ای طولانی دارند
06:50
from the plagues of medieval Europe to nineteenth  century outbreaks of cholera in the United States,  
84
410800
5360
از طاعون اروپای قرون وسطی تا شیوع وبا در قرن نوزدهم در ایالات متحده،
06:56
but when did they start to be commonly  used? That’s my quiz question for today:  
85
416880
4720
اما از چه زمانی استفاده عمومی از آنها شروع شد ؟ این سوال مسابقه امروز من است:   اولین بار از
07:01
when and where were face masks  first widely used? Was it:
86
421600
4400
ماسک‌های صورت کی و کجا استفاده شد؟ این بود:
07:06
a) 1855 in Vienna,
87
426000
3120
الف) 1855 در وین،
07:09
b) 1905 in Chicago, or
88
429120
2800
ب) 1905 در شیکاگو، یا
07:11
c) 1955 in London.
89
431920
2320
ج) 1955 در لندن.
07:15
Well, you mentioned cholera outbreaks in  the US, so I’ll say b) 1905 in Chicago.
90
435440
7040
خوب، شما به شیوع وبا در ایالات متحده اشاره کردید، بنابراین من می گویم ب) 1905 در شیکاگو.
07:22
Right Sam, we’ll find out later if you were right.  
91
442480
3040
درست است سام، بعداً متوجه خواهیم شد که آیا حق با شماست.
07:26
Now, face masks may inspire confidence but what is  the evidence that they actually protect the wearer  
92
446400
6480
اکنون، ماسک‌های صورت ممکن است اعتماد به نفس ایجاد کند، اما شواهدی وجود دارد که نشان می‌دهد این ماسک‌ها واقعاً از فرد پوشنده در
07:32
from contracting the virus or prevent infected  people from spreading the virus to others?
93
452880
4800
برابر ابتلا به ویروس محافظت می‌کنند یا از انتقال ویروس به دیگران از افراد آلوده جلوگیری می‌کنند؟
07:38
Professor Robert West has conducted a review of  over twenty studies looking into the evidence.  
94
458320
5520
پروفسور رابرت وست مروری بر بیش از بیست مطالعه انجام داده است که شواهد را بررسی می کنند.
07:44
Here he is speaking to the BBC World  Service programme Health Check…
95
464720
4080
در اینجا او در حال صحبت با برنامه «بررسی سلامت» سرویس جهانی بی‌بی‌سی است
07:49
The evidence is equivocal on it. It doesn’t tell  you anything yet - hopefully that will change.  
96
469600
4960
... شواهد در مورد آن مبهم است. هنوز چیزی به شما نمی گوید - امیدوارم تغییر کند.
07:54
So we’re thrown back on first principles and this  is why, as in so many areas of public health,  
97
474560
7840
بنابراین، ما از اصول اولیه عقب‌مانده‌ایم و به همین دلیل است که، مانند بسیاری از زمینه‌های بهداشت عمومی
08:02
you get such a heated debate because people  are really relying on their opinion on things  
98
482400
5200
، بحث داغی برای شما پیش می‌آید زیرا مردم واقعاً به نظرات خود در مورد چیزها تکیه می‌کنند
08:07
and you will have one group who  say, 'Well, it stands to reason',-  
99
487600
3280
و شما گروهی خواهید داشت که می‌گویند: «خب , به دلیل عقل می ایستد،
08:11
the good old ‘stands to reason’ argument  – which is: obviously, if you’ve got a  
100
491440
4320
-   استدلال قدیمی خوب «ایستاده به دلیل» - که این است: بدیهی است که اگر
08:15
covering in front of your face, and you’re  speaking or coughing into that covering,  
101
495760
5600
جلوی صورتتان پوششی داشته باشید و در آن پوشش صحبت کنید یا سرفه کنید،
08:21
it’s going to trap quite a lot of the  virus on the droplets you’ll be emitting.
102
501360
4480
مقدار زیادی از ویروس را روی قطراتی که منتشر خواهید کرد، به دام بیاندازید.
08:26
So far the evidence over whether face masks are  helpful or harmful is equivocal – difficult to  
103
506800
6480
تاکنون شواهدی مبنی بر مفید یا مضر بودن ماسک صورت مبهم است - تفسیر آن دشوار است
08:33
interpret because it seems to have two opposite or  contradictory meanings. Based on current evidence,  
104
513280
7040
زیرا به نظر می رسد دو معنای متضاد یا متناقض دارد. بر اساس شواهد فعلی،
08:40
Professor West feels we cannot say  whether mask-wearing is beneficial.
105
520320
4640
پروفسور وست احساس می‌کند که نمی‌توانیم بگوییم استفاده از ماسک مفید است یا خیر.
08:44
Some evidence suggests that  wearing masks can prevent  
106
524960
3200
برخی شواهد نشان می‌دهند که پوشیدن ماسک می‌تواند از
08:48
the disease spreading and  some suggests the opposite.
107
528160
3360
گسترش بیماری جلوگیری کند و برخی برعکس آن را نشان می‌دهند.
08:52
There may be reasons why wearing masks could  actually increase the spread of coronavirus.
108
532400
5440
ممکن است دلایلی وجود داشته باشد که چرا استفاده از ماسک می‌تواند باعث افزایش شیوع ویروس کرونا شود.
08:57
However, for some people, it stands  to reason that masks are beneficial–  
109
537840
5600
با این حال، برای برخی افراد، منطقی است که ماسک‌ها مفید هستند -
09:03
meaning it is obviously true from the facts.
110
543440
3120
به این معنی که آشکارا از روی حقایق درست است.
09:07
Actually, the evidence is far from obvious.  But everyone has an opinion on the issue  
111
547200
4880
در واقع، شواهد چندان واضح نیستند. اما همه درباره این موضوع نظر دارند
09:12
and after weeks of stressful lockdown, this  can lead to heated debate – discussion or  
112
552080
5600
و پس از هفته‌ها قرنطینه استرس‌زا، این می‌تواند به بحث - بحث یا بحث داغ منجر شود
09:17
argument in which people become angry and excited.
113
557680
3040
که در آن افراد عصبانی و هیجان‌زده می‌شوند.
09:21
Up until recently, the World Health Organisation  said there were two groups who definitely  
114
561280
5120
تا همین اواخر، سازمان جهانی بهداشت می‌گفت دو گروه وجود دارد که قطعاً
09:26
should wear masks: people showing  symptoms of the virus and their carers.
115
566400
5440
باید از ماسک استفاده کنند: افرادی که علائم ویروس را نشان می‌دهند و مراقبانشان.
09:31
But that left the problem of people  who have the virus without knowing it  
116
571840
3200
اما این مشکل باعث شد افرادی که ویروس را بدون اطلاع از آن داشته باشند
09:35
and maybe unintentionally emitting it  – sending something out into the air,  
117
575040
4800
و شاید ناخواسته آن را منتشر کنند - ارسال چیزی به هوا،
09:39
for example a noise or smell, or in this case,  coronavirus. In June the WHO advice changed – now  
118
579840
6880
مثلاً صدا یا بو، یا در این مورد، ویروس کرونا. در ژوئن، توصیه سازمان جهانی بهداشت تغییر کرد - اکنون
09:46
they say masks should be worn in public where  social distancing measures are not possible.
119
586720
5440
آنها می‌گویند در مکان‌هایی که اقدامات فاصله‌گذاری اجتماعی امکان‌پذیر نیست، باید در مکان‌های عمومی از ماسک استفاده شود .
09:52
But the advantages of wearing masks might  be outweighed by other considerations,  
120
592960
5680
اما مزایای استفاده از ماسک ممکن است بر ملاحظات دیگر غلبه کند،
09:58
as Professor West explains…
121
598640
1760
همانطور که پروفسور وست توضیح می‌دهد...
10:01
It could also have unfortunate negative  consequencesin terms of mask shaming – that  
122
601440
6800
همچنین می‌تواند پیامدهای منفی ناخوشایندی را در رابطه با شرم کردن ماسک به همراه داشته باشد – اینکه
10:08
people feel compelled to wear masks in situations  where it’s actually not helpful and may be harmful  
123
608240
5600
افراد احساس می‌کنند مجبور به پوشیدن ماسک در موقعیت‌هایی هستند که واقعاً مفید نیستند و ممکن است مضر باشند
10:13
because it’s expected of them  and they feel that they would be  
124
613840
3120
زیرا از آنها انتظار می رود و احساس می کنند که
10:17
judged if they didn’t. But  I think in addition to that,  
125
617600
4000
اگر این کار را نکنند مورد قضاوت قرار خواهند گرفت. اما، من فکر می‌کنم علاوه بر آن،
10:21
one of the problems we have is that masks can  potentially create a false sense of security.
126
621600
5520
یکی از مشکلات ما این است که ماسک‌ها می‌توانند به طور بالقوه احساس امنیت کاذبی ایجاد کنند.
10:27
One negative effect is the practice of mask  shaming – criticising or humiliating someone  
127
627840
6720
یکی از تأثیرات منفی، عمل شرم کردن ماسک است – انتقاد یا تحقیر کسی
10:34
for not wearing a face covering.
128
634560
1600
به دلیل نپوشاندن صورت.
10:36
Another problem is that wearing masks might  create a false sense of security – a feeling  
129
636800
6560
مشکل دیگر این است که پوشیدن ماسک ممکن است احساس امنیت کاذبی ایجاد کند -
10:43
of being safer than you really are.  Is that what happened in 1905 Rob?
130
643360
5760
احساس امنیت بیشتر از آنچه واقعا هستید. آیا این همان چیزی است که در سال 1905 راب اتفاق افتاد؟
10:49
Ah yes, today’s quiz question. I asked you  when face masks were first widely used?
131
649120
5680
آه بله، سوال مسابقه امروز. از شما پرسیدم اولین بار چه زمانی از ماسک‌های صورت استفاده شد؟
10:54
And I said, b) 1905 in Chicago.
132
654800
3280
و من گفتم، ب) 1905 در شیکاگو.
10:58
Well done Sam, you were absolutely right! It  was 1905 in Chicago when Dr Alice Hamilton  
133
658880
6960
آفرین سام، کاملا درست گفتی! سال 1905 در شیکاگو بود که دکتر آلیس همیلتون
11:05
first noticed that carers wearing masks to  treat scarlet fever patients, did not get sick.
134
665840
5520
برای اولین بار متوجه شد که مراقبانی که برای درمان بیماران تب مخملک از ماسک استفاده می‌کنند، بیمار نمی‌شوند.
11:12
Interesting. Today we’ve been discussing  whether wearing masks helps prevent  
135
672320
5200
جالب هست. امروز ما در مورد اینکه آیا پوشیدن ماسک به جلوگیری از
11:17
infected people emitting –  or sending out, coronavirus.
136
677520
4720
انتشار - یا انتشار ویروس کرونا از افراد آلوده کمک می‌کند، بحث کرده‌ایم.
11:22
So far the evidence is equivocal –  unclear because it seems contradictory.  
137
682880
5360
تاکنون شواهد مبهم هستند - نامشخص زیرا متناقض به نظر می‌رسند.
11:28
In other words, we can’t  say either way for certain.
138
688240
3200
به عبارت دیگر، ما نمی‌توانیم به طور قطعی بگوییم.
11:31
But for some, it stands to reason - meaning it’s  obviously true - that mask-wearing is a good idea.
139
691440
7440
اما برای برخی، منطقی است - به این معنی که آشکارا درست است - پوشیدن ماسک ایده خوبی است.
11:38
This disagreement over wearing face coverings  
140
698880
2560
این اختلاف نظر در مورد پوشیدن پوشش صورت
11:41
has started heated debate – that’s  discussion which becomes angry or excited.
141
701440
5200
بحث‌های داغی را آغاز کرده است - این بحثی است که عصبانی یا هیجان‌انگیز می‌شود.
11:46
And this in turn has led to incidents of  
142
706640
2960
و این به نوبه خود منجر به موارد
11:50
mask shaming – criticising or mocking  people for not wearing a face mask.
143
710240
5840
شرمساری ماسک - انتقاد یا تمسخر از افراد به دلیل نپوشیدن ماسک صورت شده است.
11:56
A final drawback is that masks  might give the wearer a false  
144
716080
4320
آخرین ایراد این است که ماسک‌ها ممکن است حس امنیت کاذبی را در اختیار دارنده قرار
12:00
sense of security – that’s belief  that they are safe when they are not.
145
720400
4400
دهند - این باوری است که آنها ایمن هستند در حالی که نیستند.
12:05
That’s all we’ve got time for today.
146
725600
2080
این تمام چیزی است که امروز برای آن وقت داریم.
12:07
Bye for now!
147
727680
880
فعلا خداحافظ!
12:08
Bye!
148
728560
640
خدا حافظ!
12:15
Hello and welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
149
735280
2880
سلام و به 6 Minute English خوش آمدید، من نیل هستم.
12:18
And I'm Sam.
150
738160
960
و من سام هستم.
12:19
And in this programme we're looking  at the word objectification.
151
739120
3760
و در این برنامه ما به کلمه شیئی سازی نگاه می کنیم.
12:22
Objectification is when we  reduce people to objects.
152
742880
3920
عینی سازی زمانی است که ما افراد را به اشیاء تقلیل می دهیم.
12:26
An example of this is advertising and the media  and in particular the way women have been shown.  
153
746800
5920
نمونه‌ای از این تبلیغات و رسانه‌ها و به‌ویژه نحوه نشان دادن زنان است. مدل‌های
12:32
Impossibly attractive and implausibly  perfect models in adverts and in movies  
154
752720
4960
فوق‌العاده جذاب و غیرقابل باوری بی‌نقص در تبلیغات، فیلم‌ها
12:37
and on TV you are much more likely to  see naked or half-naked women than men.
155
757680
4800
و تلویزیون، احتمالاً زنان برهنه یا نیمه برهنه را بیشتر از مردان می‌بینید.
12:42
Objectification can lead to issues in  societysuch as inequality and discrimination.  
156
762480
5600
عینی‌سازی می‌تواند به مسائلی مانند نابرابری و تبعیض منجر شود.
12:48
Objectification of women is a problem but  what about the objectification of men?
157
768080
5760
عینیت بخشیدن به زنان یک مشکل است، اما در مورد شیئی شدن مردان چطور؟
12:53
Before we hear more, it's time for a question.  
158
773840
3120
قبل از اینکه بیشتر بشنویم، وقت یک سوال است.
12:56
Today's question is: on British TV in which decade  was a completely naked man first seen? Was it…
159
776960
6560
سوال امروز این است: اولین بار در کدام دهه یک مرد کاملا برهنه در تلویزیون بریتانیا دیده شد؟ آیا این بود...
13:03
a) the 1940s
160
783520
1440
الف) دهه 1940
13:04
b) the 1950s
161
784960
1680
ب) دهه 1950
13:06
c) the 1960s
162
786640
1440
ج) دهه 1960
13:08
What do you think Sam?
163
788080
880
13:08
I'm going for the 60s.
164
788960
1440
شما چه فکر می کنید سام؟
من برای دهه 60 می روم.
13:10
I'll give the answer later in the programme. Now  Sam, do you know the TV programme Love Island?
165
790400
6000
جواب را بعداً در برنامه خواهم داد. حالا سام، برنامه تلویزیونی Love Island را می‌شناسی؟
13:16
Yes, it's a kind of a dating show and all  the contestants - men and women - spend a  
166
796960
6080
بله، این یک نوع نمایش دوستیابی است و همه شرکت‌کنندگان - زن و مرد -
13:23
lot of time in their swimming costumes  and they've all got perfect bodies.
167
803040
4080
زمان زیادی را با لباس‌های شنا می‌گذرانند و همگی اندامی عالی دارند.
13:27
Yes, that's right. It's a programme  that seems equally to objectify  
168
807120
3520
بله درست است. این برنامه‌ای است که به نظر می‌رسد به یک
13:30
men and women equally. But is that a bad thing?  Dr Peter Lucas is Senior Lecturer in Philosophy  
169
810640
6880
اندازه مردان و زنان را عینیت می‌بخشد. اما آیا این چیز بدی است؟ دکتر پیتر لوکاس، مدرس ارشد فلسفه
13:37
at the University of Central Lancashire. He spoke  on this topic on the BBC's Woman's Hour programme.  
170
817520
6160
در دانشگاه مرکزی لانکشایر است. او درباره این موضوع در برنامه ساعت زن بی‌بی‌سی صحبت کرد.
13:43
What does he suggest might be the advantage  of featuring men with 'perfect' bodies?
171
823680
4640
او پیشنهاد می‌کند که چه مزیتی برای مردانی با بدن «عالی» وجود دارد؟ به عنوان مثال،
13:49
If you look at the impact of TV series like  Love Island for instance, the producers  
172
829680
4320
اگر به تأثیر سریال‌های تلویزیونی مانند جزیره عشق نگاه کنید،
13:54
of that programme present that as, have described  that as being aspirational for their audience.  
173
834000
4880
تهیه‌کنندگان آن برنامه آن را به عنوان آرزویی برای مخاطبان خود توصیف کرده‌اند.
13:58
It's presenting role models, its presenting  models that people are supposed to aspire to.  
174
838880
4320
این الگوها را ارائه می‌کند، مدل‌های ارائه‌ای که مردم قرار است آرزوی آن را داشته باشند.
14:03
Now many women, thinking about the male bodies  that are on display there might think well, if it  
175
843200
4240
اکنون بسیاری از زنان، با فکر کردن به بدن‌های مردانه‌ای که در آنجا نمایش داده می‌شوند، ممکن است خوب فکر کنند، اگر به این
14:07
means that more men get off to the gym, look after  themselves physically, surely that's a good thing.
176
847440
4880
معنی باشد که مردان بیشتری به باشگاه بروند، از نظر بدنی از خود مراقبت کنند، مطمئناً این چیز خوبی است.
14:13
So what might be an advantage of these  highly fit athletic bodies on show?
177
853200
4560
بنابراین مزیت این بدن‌های ورزشی بسیار متناسب در نمایش چه می‌تواند باشد؟
14:17
Dr Lucas suggests that seeing those bodies  might encourage men to go to the gym  
178
857760
5760
دکتر لوکاس پیشنهاد می‌کند که دیدن آن بدن‌ها ممکن است مردان را تشویق کند که به باشگاه بروند
14:23
and work hard to improve their fitness  and health and that could be a good thing.
179
863520
4640
و برای بهبود تناسب اندام و سلامتی خود سخت تلاش کنند و این می‌تواند چیز خوبی باشد.
14:28
Yes, the people in the programme  are described as role models.  
180
868160
3760
بله، افراد حاضر در برنامه به عنوان الگو توصیف می‌شوند.
14:31
A role model is someone whose behaviour is  seen as a good example for others to copy.
181
871920
4960
یک الگو کسی است که رفتارش به عنوان نمونه خوبی برای کپی کردن دیگران در نظر گرفته می شود.
14:37
I'm not sure the behaviour of the people in Love  Island makes them good role models, but perhaps  
182
877840
5280
مطمئن نیستم که رفتار افراد در جزیره عشق آنها را به الگوهای خوبی تبدیل کند، اما شاید
14:43
from the point of view of their physical fitness  they give us something to aspire to. If you aspire  
183
883120
5840
از نقطه نظر آمادگی جسمانی آن‌ها چیزی به ما بدهند که آرزو کنیم. اگر
14:48
to something, it's something you can aim for,  something you want to achieve. Dr Lucas also  
184
888960
6320
آرزوی چیزی را دارید، آن چیزی است که می‌توانید هدفش را داشته باشید، چیزی است که می‌خواهید به آن برسید. دکتر لوکاس همچنین
14:55
used a related word, aspirational. The TV series  Love Island was described as being aspirational.  
185
895280
7680
از یک کلمه مرتبط استفاده کرد، آرزو. مجموعه تلویزیونی جزیره عشق به عنوان آرزویی توصیف شد.
15:02
It shows a lifestyle that people would like  to have, something they might aim to achieve.
186
902960
5280
این سبک زندگی را نشان می دهد که مردم دوست دارند  داشته باشند، چیزی که ممکن است هدفشان رسیدن به آن باشد.
15:08
But there are also dangers to encouraging  people to get to the gym. Here's Dr Lucas again.
187
908800
5680
اما خطراتی نیز برای تشویق افراد برای رفتن به باشگاه وجود دارد. اینجا دوباره دکتر لوکاس است.
15:15
But also it's likely to generate higher  levels of narcissism, self-consciousness,  
188
915760
6320
اما همچنین احتمالاً سطوح بالاتری از خودشیفتگی، خودآگاهی
15:22
becoming obsessive about your appearance.  It's not particularly an attractive feature  
189
922080
3520
و وسواس در مورد ظاهر شما ایجاد می‌کند. این ویژگی خاص جذابی
15:25
either in men or in women and I suspect that's  impacting on men's behaviour in a way which  
190
925600
4560
نیست   چه در مردان و چه در زنان و من گمان می‌کنم که بر رفتار مردان تأثیر می‌گذارد به نحوی که
15:30
is detrimental in the same sort of way that's  been detrimental for women really, for decades.
191
930160
5440
به همان روشی که برای زنان واقعاً برای دهه‌ها مضر بوده است، مضر است.
15:36
He talks about behaviour that is detrimental,  this means behaviour that has a negative impact.  
192
936640
5680
او درباره رفتاری صحبت می‌کند که مضر است، این به معنای رفتاری است که تأثیر منفی دارد.
15:42
What behaviours does he say are detrimental?
193
942320
2640
او می گوید چه رفتارهایی مضر است؟
15:44
If people become obsessed by their  appearance it could lead to narcissism.  
194
944960
4480
اگر افراد نسبت به ظاهر خود وسواس پیدا کنند ، می تواند منجر به خودشیفتگی شود.
15:49
This is a condition where you spend so much  time focussing on yourself, your own looks,  
195
949440
5680
این وضعیتی است که در آن شما زمان زیادی را صرف تمرکز روی خود، ظاهر خود،
15:55
your own body that you stop  caring about anyone else.
196
955120
3200
بدن خود می‌کنید که دیگر به دیگران اهمیت نمی‌دهید.
15:58
And because it's very very  hard to get that kind of body  
197
958320
3600
و از آنجایی که بدست آوردن چنین بدنی بسیار سخت است
16:01
it can also lead to people  being very self-conscious.  
198
961920
3280
، می‌تواند منجر به خودآگاهی افراد نیز شود .
16:05
They might become embarrassed about their bodies  and lose confidence in themselves as a result.
199
965200
4720
ممکن است از بدن خود خجالت بکشند و در نتیجه اعتماد به نفس خود را از دست بدهند.
16:10
Right. It's almost time to review this week's  vocabulary, but before that let's have the  
200
970880
4160
درست. تقریباً زمان مرور واژگان این هفته فرا رسیده است ، اما قبل از آن بیایید
16:15
answer to the quiz. In what decade was the  first naked man seen on British TV? Was it…
201
975040
6480
پاسخ مسابقه را داشته باشیم. اولین مرد برهنه در چه دهه ای در تلویزیون بریتانیا دیده شد؟ آیا این بود...
16:21
a) the 1940s
202
981520
1520
الف) دهه 1940
16:23
b) the 1950s
203
983040
1520
ب) دهه 1950
16:24
c) the 1960s
204
984560
1680
ج) دهه 1960
16:26
What did you say, Sam?
205
986240
1280
چه گفتی، سام؟
16:27
I said c) the 60s.
206
987520
1600
گفتم ج) دهه 60.
16:29
I'm afraid the revolution had come earlier  than that. The correct answer is the 1950s.  
207
989120
6480
من می ترسم که انقلاب زودتر از آن اتفاق افتاده باشد. پاسخ صحیح دهه 1950 است.
16:35
It was a 1957 documentary called Out of Step,  part of which was filmed at a nudist colony.  
208
995600
6080
این یک مستند در سال 1957 به نام خارج از مرحله بود که بخشی از آن در یک مستعمره برهنگی فیلمبرداری شد.
16:42
Now, time for our vocabulary.
209
1002880
1760
حالا نوبت به واژگان ما رسیده است.
16:44
Our first word was objectification. This  is the noun for when we reduce a human  
210
1004640
5360
اولین حرف ما عینیت سازی بود. این اسم زمانی است که انسان
16:50
being to an object. We don't think of them as a  real person anymore. The verb is to objectify.
211
1010000
6320
را به یک شیء تقلیل می دهیم. ما دیگر آنها را یک فرد واقعی نمی‌دانیم. فعل عینیت بخشیدن است.
16:56
Someone whose behaviour is a good example  that others want to copy is a role model.
212
1016320
4880
کسی که رفتارش نمونه خوبی است که دیگران می‌خواهند آن را تقلید کنند، یک الگو است.
17:01
When it comes to presenting 6 Minute  English, you are my role model, Neil.
213
1021200
4640
وقتی نوبت به ارائه 6 دقیقه انگلیسی می‌شود، تو الگوی من هستی، نیل.
17:05
You're too kind, and I aspire to  your level of professionalism, Sam.  
214
1025840
3920
تو بیش از حد مهربانی، و من آرزو دارم به سطح حرفه ای تو، سم.
17:10
To aspire to - to aim to be, to hope to achieve.
215
1030320
3440
آرزو کردن - هدف داشتن بودن، امید به دستیابی.
17:13
That is related to the next word, aspirational.  This adjective is used to describe the desire to  
216
1033760
6480
که مربوط به کلمه بعدی، آرزومند است. این صفت برای توصیف میل به
17:20
improve parts of you life - for example,  getting a better job or a better body.  
217
1040240
4960
بهبود بخش‌هایی از زندگی شما استفاده می‌شود - برای مثال ، شغل بهتر یا بدن بهتر.
17:25
Aspirational TV programmes or adverts show  lifestyles that people might want to be theirs.
218
1045760
5680
برنامه‌ها یا آگهی‌های تلویزیونی آرزویی سبک زندگی را نشان می‌دهند که ممکن است مردم بخواهند از آن‌ها باشد.
17:31
Our next word is an adjective for  something that is bad for you,  
219
1051440
3360
کلمه بعدی ما یک صفت برای چیزی است که برای شما بد است،
17:34
something that has a negative  effect. The adjective is detrimental.
220
1054800
4240
چیزی که تأثیر منفی دارد. صفت مضر است.
17:39
We heard that aspiring to the perfect body can be  detrimental because it might lead to narcissism.  
221
1059040
5760
شنیده‌ایم که آرزوی داشتن بدن کامل می‌تواند مضر باشد زیرا ممکن است منجر به خودشیفتگی شود.
17:45
Narcissism is the term for someone  who is so obsessed with their own body  
222
1065360
3760
خودشیفتگی اصطلاحی است برای کسی که آنقدر به بدن و زندگی خود وسواس دارد
17:49
and life that they don't care about anyone else.
223
1069120
2880
که به هیچ کس دیگری اهمیت نمی‌دهد.
17:52
Achieving that perfect body is incredibly hard and  
224
1072000
2880
دستیابی به آن بدن کامل
17:54
impossible for most real people and  not achieving it can make people overly  
225
1074880
4720
برای اکثر افراد واقعی فوق‌العاده سخت و غیرممکن است و نرسیدن به آن می‌تواند افراد را بیش از
17:59
self-conscious - which in this situation means  that they can lose confidence in themselves.
226
1079600
4800
حد خودآگاه کند - که در این شرایط به این معنی است که می‌توانند اعتماد به نفس خود را از دست بدهند.
18:04
That's all we have time for today. Do join  us next time and remember you can find us on  
227
1084400
4880
این تمام وقت ما برای امروز است. دفعه بعد به ما بپیوندید و به یاد داشته باشید که می‌توانید ما را
18:09
the website bbclearningenglish.com. Bye bye.
228
1089280
3600
در وب‌سایت bbclearningenglish.com پیدا کنید. خداحافظ.
18:12
Bye!
229
1092880
960
خدا حافظ!
18:19
Hello and welcome to 6 Minute English– the  show that brings you an interesting topic,  
230
1099520
4640
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید – نمایشی که موضوع جالب،
18:24
authentic listening practice and vocabulary to  help you improve your language skills. I'm Rob…
231
1104160
5600
تمرین گوش دادن معتبر و واژگانی را برای شما به ارمغان می‌آورد تا به شما در بهبود مهارت‌های زبانی کمک کند. من راب هستم...
18:29
And I'm Catherine. In this programme we'll be  discussing quitting drinking and staying dry.
232
1109760
6160
و من کاترین هستم. در این برنامه درباره ترک نوشیدن و خشک ماندن بحث خواهیم کرد.
18:35
Right, so when you say ‘quitting’, you mean  ‘giving up’ – and when you say ‘drinking’,  
233
1115920
4560
درست است، بنابراین وقتی می گویید «ترک»، به معنای «تسلیم شدن» است - و وقتی می گویید «نوشیدن»
18:40
you're particularly referring to  ‘the activity of drinking alcohol’.
234
1120480
3440
، به ویژه به «فعالیت نوشیدن الکل» اشاره می کنید.
18:43
Exactly Rob.
235
1123920
880
دقیقا راب
18:45
But, what about staying dry? It's  nothing to do with the weather?
236
1125600
3120
اما، خشک ماندن چطور؟ ربطی به آب و هوا ندارد؟
18:48
No that's true. The adjective  
237
1128720
2320
نه این درست است. صفت
18:51
‘dry’ here means ‘no alcohol’. And I,  Rob, am currently having a dry January.
238
1131040
7200
«خشک» در اینجا به معنای «بدون الکل» است. و من، راب، در حال حاضر ژانویه خشکی را سپری می کنم.
18:58
Ah yes, your New Year's resolution is to  give up alcohol for one month. Any reason?
239
1138240
4800
آه بله، تصمیم سال نو شما این است که الکل را به مدت یک ماه کنار بگذارید. هر دلیلی؟
19:03
Yes. I'm doing it in order to improve my  health and save some money. And a resolution,  
240
1143040
6000
آره. من این کار را به منظور بهبود سلامت و صرفه جویی در پول انجام می دهم. و به هر حال، یک تصمیم
19:09
by the way, is a promise to yourself  to do something or not to do something.
241
1149040
5040
، قولی به خودتان برای انجام کاری یا انجام ندادن کاری است.
19:14
Well, they seem like good reasons. And for  now, we must keep up our resolution to always  
242
1154640
4720
خوب، به نظر دلایل خوبی هستند. و در حال حاضر، ما باید به تصمیم خود ادامه دهیم تا
19:19
start the programme with a question,  so are you ready for it, Catherine?
243
1159360
3040
همیشه برنامه را با یک سؤال شروع کنیم، پس آیا برای آن آماده ای، کاترین؟
19:22
I am, crack on, Rob!
244
1162400
1440
من هستم، راب!
19:24
According to data from the World  Health Organisation in 2015,  
245
1164400
3920
بر اساس داده‌های سازمان بهداشت جهانی در سال ۲۰۱۵،
19:28
which country consumed the most  alcohol per person? Was it…
246
1168320
4320
کدام کشور بیشترین مصرف الکل را برای هر نفر داشت؟ آیا این بود...
19:32
a) Australia
247
1172640
1440
الف) استرالیا
19:34
b) Finland
248
1174080
1280
ب) فنلاند
19:35
c) The Czech Republic
249
1175360
1280
ج) جمهوری چک
19:37
Well they all sound quite likely, but I did  visit Prague once and I had a lovely time,  
250
1177520
5840
خوب همه آنها کاملا محتمل به نظر می رسند، اما من یک بار از پراگ بازدید کردم و لحظات خوبی را سپری کردم،
19:43
so I'm going to say c) the Czech Republic.
251
1183360
3520
بنابراین می خواهم بگویم ج) جمهوری چک.
19:46
OK, well as always, we'll  find out the answer later on.  
252
1186880
3280
خوب، مثل همیشه، بعداً جواب را خواهیم فهمید.
19:50
But let's continue our discussion  about drinking – or informally known  
253
1190160
3600
اما بیایید بحث خود را درباره نوشیدن - یا به طور غیررسمی به
19:53
as boozing – and trying to give it up.  We all know that too much drinking can  
254
1193760
4560
عنوان مشروب خوری - و تلاش برای ترک آن ادامه دهیم. همه ما می دانیم که نوشیدن زیاد الکل می
19:58
be bad for us and that's why you Catherine,  have decided to quit – but only for a month.
255
1198320
4720
تواند برای ما مضر باشد و به همین دلیل است که شما کاترین تصمیم گرفتید آن را ترک کنید - اما فقط برای یک ماه.
20:03
Yes, just a month but it's a start and I might  continue into February. But I'm seeing the  
256
1203040
5680
بله، فقط یک ماه، اما شروع است و ممکن است تا فوریه ادامه دهم. اما من
20:08
benefits already. I've managed to shed some weight  – most of which I actually put on over Christmas!
257
1208720
5760
قبلاً مزایای آن را می بینم. من موفق شدم مقداری وزن کم کنم - که بیشتر آن را در کریسمس اضافه کردم!
20:14
I can see. So to shed here simply  means 'lose'. And I bet your sobriety  
258
1214480
5280
من میتوانم ببینم. بنابراین ریختن در اینجا به سادگی به معنای «از دست دادن» است. و شرط می بندم که متانت
20:19
is helping you sleep better. Sobriety, by the  way, means ‘the state of not being drunk’.
259
1219760
4400
به شما کمک می کند بهتر بخوابید. به هر حال، متانت به معنای «وضعیت مست نبودن» است.
20:24
It is actually. And I'm not alone: A study  of 857 British adults by Dr Richard de Visser  
260
1224160
7440
در واقع هست. و من تنها نیستم: مطالعه‌ای روی ۸۵۷ بزرگسال بریتانیایی توسط دکتر ریچارد دی ویسر
20:31
from the University of Sussex found that  after going for a month without alcohol,  
261
1231600
5360
از دانشگاه ساسکس نشان داد که پس از یک ماه بدون الکل،
20:36
62% of the people in the study  said they had better sleep. So Rob,  
262
1236960
5680
۶۲ درصد از افراد شرکت‌کننده در این مطالعه گفتند که خواب بهتری دارند. پس راب،
20:43
does that tempt you to become  teetotal and stop drinking?
263
1243200
3520
آیا این شما را وسوسه می‌کند که بی‌حال شوید و الکل را کنار بگذارید؟
20:47
Not me Catherine. I need a drink to help me relax  and be more sociable – you know how shy I am!
264
1247440
5440
نه من کاترین من به یک نوشیدنی نیاز دارم تا به من کمک کند آرام شوم و اجتماعی تر باشم - می دانید که چقدر خجالتی هستم!
20:53
Yes of course Rob! Well, maybe you should listen  to Catherine Gray. She's the author of a book  
265
1253840
6080
بله البته راب! خب، شاید باید به کاترین گری گوش دهید. او نویسنده کتابی
20:59
called The Unexpected Joy of Being Sober, which  she wrote after she discovered the negative  
266
1259920
6480
به نام شادی غیرمنتظره از هوشیاری است که پس از کشف
21:06
effects of going to too many work-related  parties where she was just drinking too much.  
267
1266400
6080
تأثیرات منفی رفتن به مهمانی‌های کاری زیاد که در آن بیش از حد مشروب می‌نوشید، آن را نوشت.
21:12
Here she is speaking on BBC  Radio 4's Woman's Hour programme…
268
1272480
4240
در اینجا او در برنامه ساعت زن رادیو 4 بی‌بی‌سی صحبت می‌کند...
21:17
I had a lot of social anxiety and when I  quit I had to deal with that. I think I  
269
1277280
4880
من اضطراب اجتماعی زیادی داشتم و وقتی ترک کردم مجبور شدم با آن کنار بیایم. فکر می‌کنم
21:22
used drinking as a crutch, a confidence  crutch - it eased the way to go to big  
270
1282160
4320
از نوشیدن به‌عنوان عصا استفاده می‌کردم، یک عصا اعتماد به نفس - این راه رفتن به مهمانی‌های بزرگ و
21:26
glittering parties and stuff like that and when  I quit I had to learn real confidence in a way.
271
1286480
5760
پر زرق و برق و مواردی از این دست را آسان‌تر کرد و وقتی ترک کردم مجبور شدم به نوعی اعتماد به نفس واقعی را یاد بگیرم.
21:33
So Catherine worked in the magazine  business which involved going to  
272
1293360
3920
بنابراین کاترین در کسب و کار مجله کار کرد که شامل رفتن به
21:37
lots of boozy parties. Drinking, she says,  helped herdeal with a nervous and worried  
273
1297280
5760
مهمانی‌های پرمعنا بود. او می‌گوید که نوشیدن الکل به رفع احساس عصبی و نگرانی‌اش کمک
21:43
feeling that she had when she met new  people - she called it social anxiety.
274
1303040
4880
کرد که هنگام ملاقات با افراد جدید داشت - او آن را اضطراب اجتماعی نامید.
21:47
Yes, and she used drinking  as a crutch. A crutch here  
275
1307920
3520
بله، و او از نوشیدن به عنوان عصا استفاده کرد. عصا در
21:51
is something you depend on for support  – and sometimes you rely on it too much.
276
1311440
4400
اینجا   چیزی است که برای پشتیبانی به آن وابسته هستید - و گاهی اوقات بیش از حد به آن تکیه می کنید.
21:55
Yes and eventually she decided to  abstain from drinking – in other words,  
277
1315840
4640
بله و در نهایت او تصمیم گرفت که از نوشیدن خودداری کند - به عبارت دیگر
22:00
stop doing something that is enjoyable but bad  for you – and she feels much better for it. So  
278
1320480
5520
، انجام کاری که برای شما لذت بخش اما بد است را متوقف کند - و احساس بسیار بهتری نسبت به آن دارد. پس
22:06
come on Rob, haven't you got the willpower  to just quit drinking for just 30 days?
279
1326000
4880
بیا راب، آیا اراده کافی برای ترک الکل فقط برای 30 روز را نداری؟
22:10
Well according to Catherine Gray,  that wouldn't be long enough…
280
1330880
3200
خب، طبق گفته کاترین گری، این به اندازه کافی طولانی نیست...
22:14
Experts say that it takes 66 days for a  new habit to bed in, so I would always  
281
1334720
4320
کارشناسان می گویند که 66 روز طول می کشد تا یک عادت جدید در بستر بخوابد، بنابراین من همیشه
22:19
recommend trying it for 90 days. 30 days is  the hard bit before you get to the rewards.  
282
1339040
5120
توصیه می کنم آن را به مدت 90 روز امتحان کنید. 30 روز سختی قبل از رسیدن به پاداش است.
22:24
Because after 66 days it starts getting a lot  easier and you start feeling better in yourself.
283
1344160
6320
زیرا بعد از 66 روز کار بسیار آسان‌تر می‌شود و احساس بهتری در خود می‌کنید.
22:30
Right, so it takes 66 days for doing a  regular activity - a habit - to bed in. And  
284
1350480
7280
درست است، بنابراین ۶۶ روز طول می‌کشد تا یک فعالیت منظم - یک عادت - در رختخواب انجام دهید. و
22:37
‘bed in’ means to ‘become normal  and start working properly’.
285
1357760
4160
«تخت در» به معنای «عادی شدن» و شروع درست کار کردن است.
22:41
Now, earlier I asked you, according to data  from the World Health Organisation in 2015,  
286
1361920
6000
اکنون، قبلاً از شما پرسیدم، طبق داده‌های سازمان بهداشت جهانی در سال 2015،
22:47
which country consumed the most  alcohol per person? Was it…
287
1367920
4320
کدام کشور بیشترین الکل را برای هر نفر مصرف می‌کند؟ آیا این بود...
22:52
a) Australia
288
1372240
1760
الف) استرالیا
22:54
b) Finland
289
1374000
1280
ب) فنلاند
22:55
c) The Czech Republic
290
1375280
1680
ج) جمهوری چک
22:56
And I said the Czech Republic. Was I right?
291
1376960
2880
و من گفتم جمهوری چک. درست گفتم؟
22:59
You were Catherine. Spot  on, well done. Apparently,  
292
1379840
3680
تو کاترین بودی به‌جا، آفرین. ظاهراً هر سال
23:03
14.1 litres of pure alcohol is  consumed per person each year.
293
1383520
4640
14.1 لیتر الکل خالص  مصرف می شود.
23:08
Well like I said, they do make good beer in the  Czech Republic – but people, be careful, only  
294
1388160
5600
خوب همانطور که گفتم، آنها آبجو خوبی در جمهوری چک درست می کنند - اما مردم، مراقب باشید، فقط
23:13
drink it in moderation. Now Rob, shall we take  a look at the vocabulary we've mentioned today?
295
1393760
5760
آن را در حد اعتدال بنوشید. حالا راب، آیا نگاهی به واژگانی که امروز ذکر کردیم بیندازیم؟
23:19
Indeed. The first word we had was resolution  – that's a promise to yourself to do or not do  
296
1399520
6240
در واقع. اولین کلمه‌ای که ما داشتیم، تصمیم‌گیری بود - این یک قول به خودتان است که کاری را انجام دهید یا انجام ندهید
23:25
something. 'Catherine's New Year's resolution was  to give up drinking alcohol for a whole month.'
297
1405760
5280
. "تصمیم سال نو کاترین این بود که برای یک ماه کامل نوشیدن الکل را کنار بگذارد."
23:31
Yes, and I'm still doing it Rob – the  plan is to shed a few kilos and get fit.  
298
1411040
4800
بله، و من هنوز این کار را انجام می‌دهم راب – برنامه این است که چند کیلو وزن کم کنم و تناسب اندام داشته باشم.
23:36
So for example, 'Rob shed lots of weight  when he went on a cake-free diet!'
299
1416640
5280
به عنوان مثال، «راب وقتی رژیم غذایی بدون کیک گرفت، وزن زیادی کم کرد!»
23:41
Really? I'd never give up cake Catherine, but  I could be tempted to give up booze as I know  
300
1421920
4800
واقعا؟ من هرگز کیک کاترین را رها نمی‌کنم، اما ممکن است وسوسه شوم که مشروبات الکلی را کنار بگذارم زیرا می‌دانم که
23:46
sobriety is good for my health – that's the noun  word to mean ‘the state of not being drunk’.
301
1426720
5520
هوشیاری برای سلامتی من مفید است - این کلمه اسمی به معنای "حالت مست نبودن" است.
23:52
Now our next word was abstain. That means  ‘not do something that is enjoyable but bad  
302
1432240
6320
حالا حرف بعدی ما ممتنع بود. این بدان معناست که «کاری را انجام ندهید که برای شما لذت بخش است، اما بد است
23:58
for you’. 'Rob needs to abstain from eating  cakes if he wants to wear his skinny jeans.'
303
1438560
6480
». «راب اگر می‌خواهد شلوار جین تنگ خود را بپوشد، باید از خوردن کیک خودداری کند.» کاترین به
24:05
Are you dropping a hint there,  Catherine? Now, our final word  
304
1445920
3280
آنجا اشاره ای می کنی؟ اکنون، کلمه نهایی ما
24:09
is actually two words – bed in. It means ‘to  become normal and start working properly’.  
305
1449200
5440
در واقع دو کلمه است - bed in. به معنای « عادی شدن و شروع درست کار کردن» است.
24:14
'It took a while for the new computer system  to bed in but now it's working perfectly.'
306
1454640
4720
"مدتی طول کشید تا سیستم کامپیوتری جدید در بستر قرار گیرد، اما اکنون کاملاً کار می کند."
24:19
That's brilliant because now we  can go online and find more BBC  
307
1459360
3600
این عالی است زیرا اکنون می‌توانیم آنلاین شویم و
24:22
Learning English programmes  at bbclearningenglish.com.  
308
1462960
3520
برنامه‌های یادگیری انگلیسی بی‌بی‌سی را در bbclearningenglish.com بیشتر پیدا کنیم.
24:26
That's all for today's 6 Minute English.  We hope you enjoyed it. Bye for now.
309
1466480
4240
این همه برای 6 دقیقه انگلیسی امروز است. امیدواریم از آن لذت برده باشید. فعلا خداحافظ.
24:30
Bye.
310
1470720
1120
خدا حافظ.
24:37
Hello and welcome to 6 Minute English.  I'm Neil and joining me for this is Dan.
311
1477200
4640
سلام و به 6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من نیل هستم و دن به من می پیوندد.
24:41
Hello.
312
1481840
880
سلام.
24:42
And can I say Dan, you're looking very  slim – it looks like your diet is working!
313
1482720
4640
و آیا می توانم بگویم دن، شما بسیار لاغر به نظر می رسید - به نظر می رسد رژیم غذایی شما کار می کند!
24:47
This is my normal figure – and I have not been on  
314
1487360
2640
این شکل طبیعی من است - و من
24:50
a diet. But it looks like you've  actually put on a bit of weight.
315
1490000
3520
رژیم غذایی نداشته ام. اما به نظر می رسد که در واقع کمی وزن اضافه کرده اید.
24:53
Well I may have a little paunch – or a fat stomach  – but didn't you know that it's out of my control?  
316
1493520
5840
خوب من ممکن است کمی درد داشته باشم - یا شکم چاق - اما آیا نمی دانستید که خارج از کنترل من است؟
24:59
Some of this has to do with my genes –  not the ones I wear – but the cells in  
317
1499360
4800
برخی از این‌ها به ژن‌های من مربوط می‌شود - نه آنهایی که می‌پوشم - بلکه سلول‌هایی در
25:04
my body that control my development. That's  what we'll be discussing in this programme.
318
1504160
4720
بدن من هستند که رشد من را کنترل می‌کنند. این چیزی است که در این برنامه درباره آن بحث خواهیم کرد.
25:08
However our audience might describe themselves  – tubby and overweight or thin and skinny,  
319
1508880
5520
به هر حال مخاطبان ما ممکن است خودشان را توصیف کنند - لاغر و چاق یا لاغر و لاغر،
25:14
which means very thin – they're more than  welcome to join us on this voyage of discovery.  
320
1514400
4800
که به معنای بسیار لاغر است - آنها بیش از خوش آمدند که در این سفر اکتشافی به ما بپیوندند.
25:19
So let's start with answering a question.
321
1519200
2320
پس بیایید با پاسخ به یک سوال شروع کنیم.
25:21
What's the name of the popular diet that involves  avoiding eating carbohydrates and in which you can  
322
1521520
6080
نام رژیم محبوبی که شامل پرهیز از خوردن کربوهیدرات است و در آن می‌توانید
25:27
eat as much fat and protein as you like? Is it… a) the Mediterranean diet, 
323
1527600
4400
هر چقدر که دوست دارید چربی و پروتئین بخورید چیست؟ آیا این ... الف) رژیم مدیترانه ای،
25:32
b) the Atkins diet, or c) the Graham diet?
324
1532000
3680
ب) رژیم اتکینز، یا ج) رژیم غذایی گراهام؟
25:35
I've heard of the Atkins diet, so I'll say b).
325
1535680
2960
من در مورد رژیم اتکینز شنیده ام، بنابراین می گویم b).
25:39
Well, you’ll have to wait a bit to find  out. But Dan, you may have also heard of  
326
1539200
4880
خوب، باید کمی صبر کنید تا متوجه شوید . اما دن، ممکن است شما هم در مورد
25:44
a crash diet – that's where someone makes a  rapid change to the types of food they eat  
327
1544080
5520
رژیم غذایی شدید شنیده باشید - اینجاست که شخصی با هدف کاهش سریع وزن، تغییر سریعی در انواع غذایی که می‌خورد انجام
25:49
with the aim of losing weight quickly.
328
1549600
2400
می‌دهد.
25:52
Yes, I know that eating this way can be risky  for your health and they don't always work.
329
1552000
4800
بله، می‌دانم که خوردن به این روش می‌تواند برای سلامتی شما خطرناک باشد و همیشه مؤثر نیستند.
25:56
That's true and now scientists have  some evidence that shows that our weight  
330
1556800
3440
این درست است و اکنون دانشمندان شواهدی دارند که نشان می‌دهد
26:00
is not just controlled by what we eat. So it  might be quite natural for someone to be thin  
331
1560240
5280
وزن ما فقط با آنچه می‌خوریم کنترل نمی‌شود. بنابراین ممکن است کاملاً طبیعی باشد که فردی لاغر
26:05
or fat - it's all to do with their  genes. Research published in the journal  
332
1565520
3920
یا چاق باشد - همه اینها به ژن‌های او مربوط می‌شود. پژوهشی که در مجله
26:09
PLOS Genetics, explains how twin studies  have shown that about 40% of the variation  
333
1569440
6720
PLOS Genetics منتشر شده است، توضیح می‌دهد که چگونه مطالعات دوقلو نشان داده‌اند که حدود 40 درصد از تغییرات
26:16
in a person’s weight is affected  by their genes. And also, why thin,  
334
1576160
4080
در وزن افراد تحت تأثیر ژن‌های آن‌ها قرار می‌گیرد. و همچنین، چرا افراد لاغر،
26:20
but healthy people have genetic advantages  in terms of maintaining a healthy weight.
335
1580240
5040
اما سالم دارای مزایای ژنتیکی از نظر حفظ وزن سالم هستند.
26:25
So that means that losing weight isn't just about  having willpower – that's controlling your own  
336
1585280
6000
بنابراین این بدان معناست که کاهش وزن فقط به معنای داشتن اراده نیست - این یعنی کنترل
26:31
behaviour to achieve something – it's actually  about something that's out of our control?
337
1591280
5040
رفتار خود برای رسیدن به چیزی - در واقع به چیزی مربوط می شود که خارج از کنترل ما است؟
26:36
Yes, possibly. Let's hear from the study's author,  Sadaf Farooqi, who is Professor of Metabolism and  
338
1596320
6080
بله، احتمالا. بیایید از نویسنده این مطالعه، صدف فاروقی، که استاد متابولیسم و
26:42
Medicine at the University of Cambridge, and  has been a pioneer in the genetics of obesity  
339
1602400
4720
پزشکی در دانشگاه کمبریج است، بشنویم و بیش از بیست سال است که در ژنتیک چاقی پیشگام
26:47
for more than twenty years. Obesity, of course, is  where someone is very overweight, in a way that is  
340
1607120
5600
بوده است. چاقی، البته، جایی است که فردی بسیار اضافه وزن دارد، به نحوی که
26:52
dangerous for their health. Here she is speaking  on the BBC World Service programme, Health Check.  
341
1612720
6000
برای سلامتی او خطرناک است. در اینجا او در برنامه خدمات جهانی بی‌بی‌سی، بررسی سلامت صحبت می‌کند.
26:58
What does she say might be one of the benefits  of this research for people who are overweight?
342
1618720
4800
او می گوید ممکن است یکی از مزایای این تحقیق برای افرادی که اضافه وزن دارند چیست؟
27:04
It actually can be very helpful in trying to  get them to come to terms with some of the  
343
1624640
3600
در واقع می‌تواند در تلاش برای اینکه آنها با برخی از
27:08
difficulties they may be having but also  help them engage with help and support  
344
1628240
4480
مشکلاتی که ممکن است دارند کنار بیایند بسیار مفید باشد، اما همچنین به آنها کمک کند تا با کمک و حمایت
27:12
to try and encourage weight loss… I hope one  of the main outcomes of this work might be,  
345
1632720
4000
برای تشویق کاهش وزن همکاری کنند… امیدوارم یکی از نتایج اصلی این کار باشد. ممکن است،
27:16
to a little bit, to start to get people thinking  about that. Because people are very judgemental  
346
1636720
4480
تا کمی، شروع به فکر کردن مردم در مورد آن شود. از آنجا که مردم بسیار قضاوت‌کننده هستند
27:21
and tend to think, look if I can stay thin and  control my weight why can't you? And what I  
347
1641200
4240
و تمایل دارند فکر کنند، ببینید اگر من می‌توانم لاغر بمانم و وزنم را کنترل کنم، چرا شما نمی‌توانید؟ و چیزی که می‌خواهم
27:25
would say to that is, well the data now shows that  you're probably quite lucky in terms of the genes  
348
1645440
4000
به آن بگویم این است، خوب داده‌ها اکنون نشان می‌دهند که شما احتمالاً از نظر ژن‌هایی
27:29
that you have rather than just being either  morally superior or having better willpower.
349
1649440
4400
که دارید کاملاً خوش شانس هستید، نه اینکه فقط از نظر اخلاقی برتر باشید یا اراده بهتری داشته باشید.
27:35
Some interesting thoughts there. For people  who are overweight, this research can help  
350
1655120
4640
چند فکر جالب وجود دارد. برای افرادی که اضافه وزن دارند، این تحقیق می تواند به
27:39
them come to terms with the struggle they may  be having to lose weight. When you come to  
351
1659760
4720
آنها کمک کند تا با مشکلی که ممکن است برای کاهش وزن داشته باشند کنار بیایند. وقتی
27:44
terms with something, you start to accept the  difficult or unpleasant situation you are in.
352
1664480
4720
با چیزی کنار می‌آیید، شرایط سخت یا ناخوشایندی را که در آن قرار دارید را می‌پذیرید.
27:49
So I suppose she means accepting that  if you're trying to shed a few pounds  
353
1669200
4400
بنابراین فکر می‌کنم او به این معنی است که اگر می‌خواهید چند پوند وزن کم کنید
27:53
unsuccessfully, it's not all your fault. And it  may stop people being so judgemental – that's  
354
1673600
6640
ناموفق است، همه تقصیر شما نیست. و ممکن است باعث شود مردم اینقدر قضاوت کننده نباشند - این
28:00
so quick to criticise people  based on their own beliefs.
355
1680240
3440
خیلی سریع از مردم بر اساس باورهای خود انتقاد می کنند.
28:03
A slim person might say, "Well,  I ate less and lost weight, so  
356
1683680
3680
یک فرد لاغر ممکن است بگوید: "خب، من کمتر خوردم و وزن کم کردم، پس
28:07
why can't you?" – and now we know  things aren't quite that simple.  
357
1687360
3920
چرا شما نمی توانید؟" - و اکنون می دانیم که همه چیز به این سادگی نیست.
28:11
You are just lucky to have the right genes  but it doesn't make you 'morally superior'.
358
1691280
4800
شما فقط خوش شانس هستید که ژن های مناسبی دارید، اما این شما را از نظر اخلاقی برتر نمی کند.
28:16
So it's not just about having willpower.
359
1696080
2880
پس فقط داشتن اراده نیست.
28:18
This research is much more detailed of  course than we have time to explain here  
360
1698960
4400
البته این تحقیق بسیار دقیق‌تر از زمانی است که در اینجا توضیح دهیم،
28:23
but for someone who is overweight,  will they feel defeated?
361
1703360
2960
اما برای افرادی که اضافه وزن دارند، آیا احساس شکست می‌کنند؟
28:26
Absolutely not, according to Professor Farooqi.  For people who are obese, this research is  
362
1706320
5200
به قول استاد فاروقی مطلقاً خیر. برای افرادی که چاق هستند، این تحقیق
28:31
helpful. Not only should it give them hope, it  could lead to the develop medicines to help them.
363
1711520
6080
مفید است. نه تنها باید آنها را امیدوار کند، بلکه می‌تواند به تولید داروهایی برای کمک به آنها منجر شود.
28:37
But as genes only play a  part in our size and weight,  
364
1717600
3600
اما از آنجایی که ژن‌ها فقط در اندازه و وزن
28:41
we should all eat a healthy diet and do some  exercise. And there is always new research  
365
1721200
4240
ما نقش دارند، همه ما باید یک رژیم غذایی سالم داشته باشیم و کمی ورزش کنیم. و همیشه تحقیقات جدیدی
28:45
about the best things to do  and the right things to eat.
366
1725440
3040
درباره بهترین کارها و چیزهای مناسب برای خوردن وجود دارد.
28:48
Recently, research published in the  British Journal of Sports Medicine,  
367
1728480
3360
اخیراً، تحقیقی که در مجله British Journal of Sports Medicine منتشر شده است،
28:51
said that bursts of high intensity interval  training may be more effective for weight loss  
368
1731840
5840
می‌گوید که تمرینات تناوبی با شدت بالا ممکن است برای کاهش وزن
28:57
than longer less intense workouts. A burst  is a sudden and short increase in something.
369
1737680
5680
مؤثرتر از تمرینات طولانی‌تر با شدت کمتر باشد. انفجار یک افزایش ناگهانی و کوتاه در چیزی است.
29:03
Even if diets don't help you lose  weight – eating the balanced diet  
370
1743360
3760
حتی اگر رژیم‌های غذایی به کاهش وزن شما کمکی نکنند، خوردن یک رژیم غذایی متعادل
29:07
can certainly keep you healthy and make you  feel good. And as I'm talking about diets,  
371
1747120
4800
مطمئناً می‌تواند شما را سالم نگه دارد و احساس خوبی به شما بدهد. و همانطور که در مورد رژیم‌های غذایی صحبت می‌کنم،
29:11
why don't I answer the question I asked  you earlier? What's the name of the  
372
1751920
4160
چرا به سوالی که قبلاً از شما پرسیدم پاسخ نمی‌دهم؟ نام
29:16
popular diet in which you should avoid eating  carbohydrates but you can have as much fat and  
373
1756080
5520
رژیم محبوبی که در آن باید از خوردن کربوهیدرات خودداری کنید اما می‌توانید هر چقدر
29:21
protein as you want? Is it… a) the Mediterranean diet, 
374
1761600
3360
که می‌خواهید چربی و پروتئین داشته باشید چیست؟ آیا این ... الف) رژیم مدیترانه ای،
29:24
b) the Atkins diet, or c) the Graham diet?
375
1764960
3280
ب) رژیم اتکینز، یا ج) رژیم غذایی گراهام؟
29:28
I said the Atkins diet.
376
1768240
1680
گفتم رژیم اتکینز.
29:29
And that is correct, well done. This well-known  low-carb diet was developed by the American  
377
1769920
6560
و این درست است، آفرین. این رژیم غذایی کم کربوهیدرات معروف توسط
29:36
physician and cardiologist Robert Atkins in  the 1960s. Others low-card diets are available!
378
1776480
6640
رابرت اتکینز، پزشک و متخصص قلب آمریکایی در دهه 1960 ایجاد شد. سایر رژیم های غذایی کم کارت در دسترس هستند!
29:43
Neil, I think it's time we reminded ourselves  of some of the vocabulary we've discussed today.
379
1783120
4560
نیل، فکر می‌کنم وقت آن رسیده است که برخی از واژگانی را که امروز در مورد آن بحث کرده‌ایم یادآوری کنیم.
29:47
Good idea. Let's talk about paunch – another name  
380
1787680
3360
ایده خوبی است. بیایید در مورد paunch صحبت کنیم - نام دیگری
29:51
for a fat stomach that men  like me – and you – have.
381
1791040
2800
برای شکم چاق که مردانی مانند من - و شما - داریم.
29:54
Speak for yourself! I'm closer to skinny –  a word to describe someone looking very thin  
382
1794560
5200
برای خودت حرف بزن! من به لاغر نزدیکتر هستم - کلمه ای برای توصیف فردی که بسیار لاغر
29:59
and sometimes ill. Our next word was willpower.  
383
1799760
3520
و گاهی اوقات بیمار به نظر می رسد. حرف بعدی ما اراده بود.
30:03
If you have willpower, you can control  your own behaviour to achieve something.
384
1803280
4240
اگر قدرت اراده دارید، می‌توانید رفتار خود را برای رسیدن به چیزی کنترل کنید.
30:07
The next phrase, come to terms with  something means you start to accept  
385
1807520
3600
عبارت بعدی، کنار آمدن با چیزی به این معنی است که شما شروع به پذیرش
30:11
the difficult or unpleasant situation you are in.
386
1811120
2720
موقعیت سخت یا ناخوشایندی که در آن دارید می‌کنید.
30:13
If you are judgemental, you are quick to  criticise people based on your own beliefs.
387
1813840
4400
اگر قضاوت‌کننده باشید، سریعاً بر اساس باورهای خود از افراد انتقاد می‌کنید.
30:18
And finally, we mentioned a burst  of high intensity interval training.  
388
1818240
4240
و در نهایت، به یک دوره تمرین اینتروال با شدت بالا اشاره کردیم.
30:22
A burst is a sudden and  short increase in something.
389
1822480
2960
انفجار یک افزایش ناگهانی و کوتاه در چیزی است.
30:25
Well, we've had a burst of vocabulary  there and it's time to say goodbye.  
390
1825440
3840
خب، ما در آنجا تعداد زیادی واژگان داریم و زمان خداحافظی فرا رسیده است.
30:29
Please join us next time.
391
1829280
1280
لطفا دفعه بعد به ما بپیوندید
30:30
And of course don't forget our website,  bbclearningenglish.com. Goodbye.

392
1830560
5280
و البته وب سایت ما، bbclearningenglish.com را فراموش نکنید. خداحافظ.
36:38
Bye!
393
2198080
1760
خدا حافظ!
36:45
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
394
2205120
3920
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
36:49
And I’m Sam.
395
2209040
640
و من سام هستم
36:51
What blood type are you, Sam?
396
2211120
1840
سام تو چه گروه خونی هستی؟
36:52
Ah, you mean the different groups used to  classify humans by blood – types A, B, AB and O.  
397
2212960
8720
آه، منظورت گروه‌های مختلفی است که برای طبقه‌بندی انسان‌ها بر اساس خون استفاده می‌شود - نوع A، B، AB و O.
37:02
I think I’m type O. How about you, Neil?
398
2222560
3200
فکر می‌کنم من از نوع O هستم. تو چطور، نیل؟
37:06
Well, it may sound strange  but actually I don’t know.
399
2226400
3200
خوب، ممکن است عجیب به نظر برسد اما در واقع من نمی دانم.
37:10
Hmm, lots of westerners don’t know  their blood type, but in parts of Asia  
400
2230320
4400
هوم، بسیاری از غربی‌ها گروه خونی خود را نمی‌دانند، اما در بخش‌هایی از آسیا،
37:14
blood groups are a topic of daily conversation.  People select romantic partners based on  
401
2234720
6000
گروه‌های خونی موضوع گفتگوی روزانه است. افراد شرکای عاشقانه را بر اساس
37:20
blood type and different blood groups are  associated with different personalities.
402
2240720
4960
گروه خونی انتخاب می‌کنند و گروه‌های خونی مختلف با شخصیت‌های مختلف مرتبط هستند.
37:25
In this programme, we’ll be finding out all  about blood – why humans have different blood  
403
2245680
4880
در این برنامه، ما همه چیز درباره خون را می یابیم - چرا انسان ها دارای گروه های خونی
37:30
types and whether blood is something more than  just a way of pumping oxygen around your body.
404
2250560
5760
مختلف هستند و آیا خون چیزی فراتر از یک روش پمپاژ اکسیژن در بدن شماست.
37:36
And of course, we’ll be learning  some new vocabulary as well.  
405
2256320
3520
و البته، ما واژگان جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
37:39
Now, Neil, I have an interesting fact for you -  did you know that many Japanese popstars’ websites  
406
2259840
7120
اکنون، نیل، من یک واقعیت جالب برای شما دارم - آیا می‌دانستید که وب‌سایت‌های بسیاری از ستاره‌های موسیقی ژاپنی
37:46
will feature their blood type alongside  information like their age and hobbies?
407
2266960
5520
گروه خونی آن‌ها را در کنار اطلاعاتی مانند سن و سرگرمی‌هایشان نشان می‌دهند؟
37:52
I didn’t, Sam, but Japanese culture  is certainly interested in blood.  
408
2272480
4160
من این کار را نکردم، سام، اما فرهنگ ژاپنی مطمئناً به خون علاقه دارد.
37:56
There’s even a word ‘burahara’ meaning ‘blood  harassment’, which is used to describe hostility  
409
2276640
6720
حتی یک کلمه "burahara" به معنای " آزار و اذیت خون" وجود دارد که برای توصیف خصومت
38:03
towards people from a certain blood group  considered to be selfish – but which group?  
410
2283360
4960
نسبت به افرادی از گروه خونی خاصی که به عنوان خودخواه شناخته می شوند، استفاده می شود - اما کدام گروه؟
38:08
That’s my quiz question for today – which blood  types may fall victim to ‘burahara’? Is it:
411
2288320
7040
این سوال مسابقه امروز من است - کدام گروه‌های خونی ممکن است قربانی «بورهارا» شوند؟ آیا این:
38:15
a) blood type A?
412
2295360
1760
الف) گروه خونی A است؟
38:17
b) blood type B? Or
413
2297680
2480
ب) گروه خونی B یا
38:20
c) blood type O?
414
2300160
1760
ج) گروه خونی O؟
38:22
I’ll say a) blood type A.
415
2302640
2320
من می گویم الف) گروه خونی A.
38:25
OK, Sam, we’ll find out the answer later. As  we’ve heard, blood is a big deal in Japan.  
416
2305760
6000
باشه، سام، بعداً جواب را خواهیم فهمید. همانطور که شنیده‌ایم، خون در ژاپن بسیار مهم است.
38:31
Marnie Chesterton, from BBC World  Service programme, CrowdScience,  
417
2311760
4000
مارنی چسترتون، از برنامه خدمات جهانی بی‌بی‌سی، CrowdScience،
38:35
travelled to Tokyo where she asked Japanese  translator, Chie Kobayashi, to explain more:
418
2315760
5640
به توکیو سفر کرد و از مترجم ژاپنی، چی کوبایاشی، خواست تا توضیح بیشتری بدهد:
38:41
For blood type A, generally it is  thought they are perfectionists,  
419
2321400
5400
برای گروه خونی A، عموماً تصور می‌شود که آنها کمال‌گرا هستند
38:46
more detail-oriented, pretty much good at precise  type jobs, and that makes them good at helping  
420
2326800
8400
،  جزئی‌گراتر هستند، و تقریباً در کار دقیق‌تر خوب هستند. شغل‌ها را تایپ کنید، و این باعث می‌شود آنها در کمک به
38:55
others and good at teamwork and respecting rules  and customs. That’s a typical blood A type.
421
2335200
5760
دیگران و در کار گروهی و احترام به قوانین و آداب و رسوم خوب باشند. این یک گروه خونی معمولی A است.
39:01
40 percent of Japan’s population  are sensitive, anxious type As. 30  
422
2341520
4240
40 درصد از جمعیت ژاپن از نوع As حساس و مضطرب هستند. 30
39:06
percent are curious and stubborn, generous  type Os. Ten percent are creative ABs. But  
423
2346800
6320
درصد از نوع Os کنجکاو و سرسخت و سخاوتمند هستند . ده درصد AB های خلاق هستند. اما
39:13
woe betide the twenty percent type Bs because they  have a far less desirable personality, apparently.
424
2353120
7040
وای برای تیپ بیست درصدی B، زیرا ظاهراً شخصیتی بسیار کمتر مطلوب دارند.
39:20
According to Japanese tradition, blood  type As are perfectionists - people  
425
2360800
5440
طبق سنت ژاپنی، گروه خونی کمال گرایان هستند - افرادی
39:26
who want everything to be perfect and  demand the highest standards possible.
426
2366240
4480
که می خواهند همه چیز عالی باشد و بالاترین استانداردهای ممکن را می طلبند.
39:31
This contrasts with type Os who are  considered to be stubborn – people  
427
2371440
4240
این در تضاد با نوع Os است که به عنوان افراد سرسخت در نظر گرفته می‌شوند - افرادی
39:35
who are determined to do what they  want and refuse to change their mind.
428
2375680
4240
که مصمم هستند آنچه را که می‌خواهند انجام دهند و از تغییر نظر خودداری می‌کنند.
39:39
But it’s unfortunate blood type Bs who have  the least desirable personality – selfish and  
429
2379920
6000
اما گروه خونی B تاسف‌آور هستند که کمترین شخصیت را دارند - خودخواه و
39:45
independent. “Woe betide the type Bs” remarks  the presenter, Marnie Chesterton – an informal  
430
2385920
7120
مستقل. مجری، مارنی چسترتون، می‌گوید: «وای به حال تیپ Bs» - یک تعبیر غیررسمی
39:53
British expression said when there will be trouble  ahead for someone – in this case, poor type Bs!
431
2393040
6400
بریتانیایی که می‌گوید وقتی برای کسی مشکلی پیش می‌آید - در این مورد، نوع Bهای ضعیف!
40:01
But apart from customs and traditions, is there  actually any science behind these beliefs?
432
2401120
4880
اما جدا از آداب و رسوم و سنت‌ها، آیا واقعاً علمی پشت این باورها وجود دارد؟
40:06
Well, not according to Dr Emma Pomeroy of  Cambridge University’s archaeology department.  
433
2406720
5440
خب، طبق گفته دکتر اما پومروی از بخش باستان شناسی دانشگاه کمبریج نیست.
40:12
She thinks that - like horoscopes  – there’s no scientific basis for a  
434
2412720
4080
او فکر می‌کند که - مانند طالع بینی - هیچ مبنای علمی برای
40:16
connection between blood types and personalities.
435
2416800
3200
ارتباط بین گروه‌های خونی و شخصیت‌ها وجود ندارد.
40:20
Which makes me wonder what  exactly blood types are.
436
2420000
3680
که باعث می‌شود بپرسم دقیقاً چه گروه‌های خونی هستند.
40:23
Blood types are kinds of stickers or chemical  markers which support our immune system - the  
437
2423680
6480
گروه‌های خونی انواع برچسب‌ها یا نشانگرهای شیمیایی هستند که از سیستم ایمنی ما حمایت می‌کنند -
40:30
organs, cells and processes which protect  the human body from infection and illness.
438
2430160
6640
اندام‌ها، سلول‌ها و فرآیندهایی که از بدن انسان در برابر عفونت و بیماری محافظت می‌کنند.
40:36
Those chemical markers can identify foreign  bodies like pathogens - small organisms,  
439
2436800
5280
این نشانگرهای شیمیایی می‌توانند اجسام خارجی مانند پاتوژن‌ها را شناسایی کنند - ارگانیسم‌های کوچک،
40:42
such a virus or bacteria, that can cause  disease. The variety of blood types seems  
440
2442080
5680
مانند ویروس یا باکتری‌هایی که می‌توانند باعث بیماری شوند. به نظر می‌رسد تنوع گروه‌های خونی
40:47
to be a result of different bodily responses  to different disease-causing pathogens.
441
2447760
4880
نتیجه واکنش‌های مختلف بدن به پاتوژن‌های مختلف بیماری‌زا باشد.
40:53
Which explains why blood of the same type  is needed in blood transfusions – medical  
442
2453440
5600
این توضیح می‌دهد که چرا خون از همان نوع در انتقال خون مورد نیاز است -
40:59
procedures in which blood is taken from one person  
443
2459040
3200
روش‌های پزشکی   که در آن خون از یک فرد   گرفته می‌شود
41:02
and put into another person’s body, often  after an accident or during an operation. 
444
2462240
5280
و به بدن فرد دیگر می‌ریزد، اغلب پس از تصادف یا در حین عمل.
41:08
And explains the high demand for type  O blood which can be given to anyone.
445
2468160
4080
و تقاضای زیاد برای گروه خون O را که می توان به هر کسی داد توضیح می دهد.
41:13
Ah, generous type Os – like me.  I always knew I was special…  
446
2473120
4480
آه، او از نوع سخاوتمند - مثل من. من همیشه می دانستم که خاص هستم...
41:17
and curious and stubborn, wasn’t  that the type O personality?
447
2477600
5200
و کنجکاو و سرسخت، آیا این شخصیت نوع O نیست؟
41:22
Oh yes, today’s quiz question was  about blood type personalities.  
448
2482800
4480
اوه بله، سوال مسابقه امروز درباره شخصیت‌های گروه خونی بود.
41:27
I asked you which undesirable blood  type is considered selfish in Japan.
449
2487280
4320
من از شما پرسیدم کدام گروه خونی نامطلوب در ژاپن خودخواه تلقی می شود.
41:32
I said a) blood type A.
450
2492240
2160
من گفتم الف) گروه خونی A.
41:35
But as we’ve heard, it’s actually b) blood type B.
451
2495200
4160
اما همانطور که شنیدیم، در واقع ب) گروه خونی B است. مهم
41:39
Never mind, I’ll settle for being curious,  stubborn and generous! In today’s programme  
452
2499360
6160
نیست، من به کنجکاوی، سرسخت و سخاوتمند بودن رضایت خواهم داد ! در برنامه امروز
41:45
we’ve been talking all about blood types  and personalities. In Japan, blood type A  
453
2505520
5520
ما همه چیز درباره گروه‌های خونی و شخصیت‌ها صحبت کرده‌ایم. در ژاپن، افراد گروه خونی A
41:51
people are thought of as perfectionists -  people who want everything to be perfect.
454
2511040
4960
به عنوان افراد کمال گرا در نظر گرفته می شوند - افرادی که می خواهند همه چیز عالی باشد.
41:56
Unlike type Os who are considered  
455
2516800
2000
برخلاف نوع Os که سرسخت در نظر گرفته می‌شوند
41:58
stubborn – determined to get their  own way and unwilling to change.
456
2518800
3520
- مصمم هستند راه خودشان را بگیرند و تمایلی به تغییر ندارند.
42:02
And woe betide selfish type Bs – an  informal expression said when there  
457
2522320
5360
و وای از نوع B های خودخواه - یک عبارت غیررسمی که وقتی
42:07
will be trouble for someone or if they will  be punished for doing a particular thing.
458
2527680
4880
برای کسی مشکل ایجاد می شود یا برای انجام یک کار خاص مجازات می شود گفته می شود.
42:13
Scientifically speaking, blood types  help support our immune system - the  
459
2533600
4320
از نظر علمی، گروه‌های خونی به حمایت از سیستم ایمنی ما کمک می‌کنند -
42:17
organs and cellular processes which  protect the human body from infection.
460
2537920
4800
اندام‌ها و فرآیندهای سلولی که از بدن انسان در برابر عفونت محافظت می‌کنند.
42:24
They also help identify foreign  pathogens - small organisms,  
461
2544160
3840
آنها همچنین به شناسایی پاتوژن های خارجی کمک می کنند - ارگانیسم های کوچک،
42:28
such a virus or bacteria,  that can cause a disease.
462
2548000
3600
مانند ویروس یا باکتری، که می توانند باعث بیماری شوند.
42:31
And explain why the same blood type is  needed for a successful blood transfusion  
463
2551600
4720
و توضیح دهید که چرا یک گروه خونی برای یک انتقال خون موفقیت آمیز مورد نیاز
42:36
– the procedure in which blood is transferred from  one person’s body to another during an operation.
464
2556320
5520
است.
42:42
That’s all we have time for today. Bye for now.
465
2562560
2720
این تمام وقت ما برای امروز است. فعلا خداحافظ.
42:45
Bye!
466
2565280
400
خدا حافظ!
42:51
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
467
2571760
4000
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
42:55
And I’m Georgina.
468
2575760
1440
و من جورجینا هستم.
42:57
Covid-19 has changed everyday life for  people in countries around the world.  
469
2577200
5360
کووید-۱۹ زندگی روزمره مردم در کشورهای سراسر جهان را تغییر داده است.
43:02
But coronavirus wasn’t the first pandemic to  cause mass sickness and disrupt daily life.
470
2582560
5040
اما کرونا اولین بیماری همه‌گیری نبود که باعث بیماری‌های جمعی شد و زندگی روزمره را مختل کرد.
43:08
Between 2002 and 2004 an outbreak of the disease  
471
2588160
4400
بین سال‌های 2002 تا 2004، شیوع این بیماری
43:12
known as SARS or 'severe  acute respiratory syndrome'  
472
2592560
4000
به نام سارس یا « سندرم حاد تنفسی شدید»
43:16
caused hundreds of deaths in southern China  before spreading to other parts of the world.
473
2596560
5120
باعث مرگ صدها نفر در جنوب چین شد و سپس به سایر نقاط جهان سرایت کرد.
43:22
The virus that caused SARS survived by  mutating – changing as it reproduced  
474
2602400
5440
ویروسی که عامل سارس بود با جهش زنده ماند - با تغییر
43:27
itself in the bodies of infected people  
475
2607840
2640
در بدن افراد آلوده - تغییر یافت
43:30
and this caused the virus to create strains  – slight variations of the original.
476
2610480
4800
و این باعث شد که ویروس سویه هایی ایجاد کند - تغییرات جزئی در نوع اصلی.
43:35
Covid-19, the disease caused by the  strain of the original SARS virus  
477
2615840
4720
کووید-19، بیماری ناشی از سویه ویروس اصلی سارس
43:40
we are experiencing now, has been called SARS 2.
478
2620560
4640
که اکنون با آن مواجه هستیم، سارس 2 نامیده می‌شود.
43:45
In this programme, we’ll be  looking at the origins of Covid-19  
479
2625200
3840
در این برنامه، منشا کووید-19 را بررسی می‌کنیم
43:49
and hearing new evidence about the scale of  the threat we face from the disease. And of  
480
2629040
4640
و شواهد جدیدی در مورد مقیاس آن خواهیم شنید. تهدیدی که از این بیماری با آن روبرو هستیم. و
43:53
course we’ll be learning some new vocabulary as  well. But first it’s time for our quiz question.  
481
2633680
6160
البته، ما واژگان جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت. اما ابتدا نوبت به سوال مسابقه ما می رسد.
43:59
We know that white blood cells make up part  of the immune system our body needs to fight  
482
2639840
4960
ما می دانیم که گلبول های سفید بخشی از سیستم ایمنی بدن ما را برای مبارزه با
44:04
infectious diseases like Covid-19. But how many  white blood cells per microlitre does the average  
483
2644800
6800
بیماری های عفونی مانند کووید-19 تشکیل می دهند. اما یک انسان بالغ متوسط ​​به چند گلبول سفید خون در هر میکرولیتر
44:11
adult human need? Is it: a) 7,000, 
484
2651600
3520
نیاز دارد؟ آیا این است: الف) 7000،
44:15
b) 17,000, or c) 70,000?
485
2655680
3360
ب) 17000، یا ج) 70000؟
44:19
Hmmm, in that case I’d say  more is better, so c) 70,000.
486
2659040
6640
هوم، در این صورت می‌توانم بگویم بیشتر بهتر است، بنابراین ج) 70000.
44:25
OK, we’ll find out the answer at the end of  the programme. Now, Georgina, you mentioned  
487
2665680
4640
بسیار خوب، پاسخ را در پایان برنامه خواهیم فهمید . اکنون، جورجینا، شما اشاره کردید
44:30
that the disease spreading across the world  today wasn’t the first Covid-19-type disease.
488
2670320
5360
که این بیماری که امروز در سراسر جهان گسترش می‌یابد اولین بیماری از نوع کووید-19 نیست.
44:35
That’s right. In fact a recent research  project in China has identified over 700  
489
2675680
5680
درست است. در واقع یک پروژه تحقیقاتی اخیر در چین بیش از 700
44:41
different types of coronavirus  carried by bats. Some of these  
490
2681360
4720
نوع مختلف ویروس کرونا را شناسایی کرده است که توسط خفاش ها حمل می شوند.
44:46
virus strains are thought to have  already crossed over to humans.
491
2686080
4000
تصور می‌شود که برخی از این گونه‌های ویروس قبلاً به انسان منتقل شده‌اند.
44:50
Dr Peter Daszak of New York’s Eco-Health Alliance  thinks that new strains of the virus have the  
492
2690080
5920
دکتر پیتر دازاک از اتحادیه بهداشت زیست محیطی نیویورک فکر می کند که گونه های جدید ویروس
44:56
potential to cause future pandemics. He  spent years in the Chinese countryside  
493
2696000
5440
پتانسیل ایجاد بیماری های همه گیر در آینده را دارند. او سال‌ها را در حومه‌های چین گذراند و
45:01
looking for the coronaviruses that  could jump from bats to humans.
494
2701440
4320
به دنبال ویروس‌هایی بود که می‌توانند از خفاش به انسان بپرند.
45:05
Here he is talking to the BBC World  Service programme, Science in Action…
495
2705760
4240
او در اینجا با برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، علم در عمل صحبت می‌کند... خیلی
45:11
It would have been great to have found the  precursor to SARS 2, but what would have been  
496
2711120
3680
خوب بود که پیش‌نیاز SARS 2 را پیدا می‌کردیم، اما
45:14
even better was to have found it before SARS 2  emerged and raise the red flag on it and stop  
497
2714800
5440
حتی بهتر از آن این بود که آن را قبل از ظهور SARS 2 پیدا می‌کردیم و پرچم قرمز را برافراشتیم. روی آن و جلوگیری
45:20
the outbreak. But we didn’t do that. What we were  looking for were… at the time … our hypothesis  
498
2720240
5680
از شیوع. اما ما این کار را نکردیم. آنچه ما به دنبال آن بودیم این بود که… در آن زمان … فرضیه ما این
45:25
was that SARS 1, the original SARS virus which  we all thought had disappeared , was still out  
499
2725920
6160
بود که SARS 1، ویروس SARS اصلی که همه ما فکر می‌کردیم ناپدید شده است،
45:32
there in bats – and that was what we were looking  for. So we found a lot of SARS 1-related viruses.
500
2732080
6240
هنوز در خفاش‌ها وجود دارد – و این همان چیزی بود که ما به دنبال آن بودیم . بنابراین ما تعداد زیادی ویروس مرتبط با SARS 1 را پیدا کردیم.
45:39
Covid-19 may have been contained if scientists had  known more about the disease’s precursor – that's  
501
2739280
6400
اگر دانشمندان درباره پیش ساز بیماری بیشتر می دانستند، ممکن بود کووید-19 مهار می شد - این
45:45
a situation which existed before something  and led to the development of that thing.  
502
2745680
4560
وضعیتی است که قبل از چیزی وجود داشته است و به توسعه آن چیز منجر شده است.
45:50
Here, the precursor of Covid-19  was the original SARS 1.
503
2750800
4160
در اینجا، پیش‌ساز کووید-19 ، سارس 1 اصلی بود.
45:54
Any new cases of the virus would  have been a red flag for another  
504
2754960
3840
هر مورد جدید ویروس، پرچم قرمز شیوع دیگری بود
45:58
outbreak - a symbol of danger and  that some action needs to be taken.
505
2758800
4480
- نمادی از خطر و اینکه باید اقداماتی انجام شود.
46:03
Dr Daszak believed that some form of SARS remained  in bats and based his investigations on this  
506
2763280
5920
دکتر دازاک معتقد بود که نوعی از سارس در خفاش‌ها باقی می‌ماند و تحقیقات خود را بر این فرضیه استوار کرد
46:09
hypothesis – an idea which is suggested  as a possible explanation of something  
507
2769200
5200
- ایده‌ای که به عنوان توضیح احتمالی چیزی پیشنهاد می‌شود
46:14
but which has not yet been proved correct.
508
2774400
2640
اما هنوز درستی آن ثابت نشده است.
46:17
Another scientist working to prevent new epidemics  is the pathologist Professor Mary Fowkes.
509
2777040
5440
دانشمند دیگری که برای جلوگیری از اپیدمی های جدید کار می کند ، پروفسور مری فوکس آسیب شناس است.
46:22
The original SARS was treated as a  respiratory disease which attacks the lungs.
510
2782480
4960
سارس اولیه به عنوان یک بیماری تنفسی که به ریه ها حمله می کند، درمان می شد.
46:27
But when working with infected  patients, Professor Fowkes  
511
2787440
3360
اما پروفسور فاکس هنگام کار با بیماران آلوده
46:30
noticed that Covid-19 was damaging the  brain, blood and other organs as well.
512
2790800
5280
متوجه شد که کووید-19 به مغز، خون و سایر اندام‌ها نیز آسیب می‌رساند.
46:37
Clinicians have recognised that a lot of  patients that have Covid-19 are exhibiting  
513
2797120
5760
پزشکان متوجه شده‌اند که بسیاری از بیماران مبتلا به کووید-۱۹
46:42
confusion, are not necessarily aware of their  environment appropriately, some are having  
514
2802880
6480
دچار سردرگمی می‌شوند، لزوماً از محیط اطراف خود آگاه نیستند ، برخی
46:49
seizures,so there are some central nervous system  abnormalities. And as you know, a lot of patients  
515
2809360
5920
دچار تشنج می‌شوند، بنابراین برخی ناهنجاری‌های سیستم عصبی مرکزی وجود دارد . و همانطور که می دانید، بسیاری از
46:55
are exhibiting loss of sense of smell and that  is a direct connection to the brain as well.
516
2815280
5600
بیماران  حس بویایی خود را از دست می دهند و این ارتباط مستقیمی با مغز نیز دارد.
47:02
In some infected patients coronavirus  attacks the central nervous system - the  
517
2822000
4800
در برخی از بیماران آلوده، ویروس کرونا به سیستم عصبی مرکزی حمله می‌کند -
47:06
body’s main system of nerve control  consisting of the brain and spinal cord.
518
2826800
4800
سیستم اصلی کنترل عصبی بدن که از مغز و نخاع تشکیل شده است.
47:11
When severe, this can cause seizures - sudden,  
519
2831600
2800
وقتی شدید باشد، می‌تواند باعث تشنج شود -
47:14
violent attack of an illness,  often affecting the heart or brain.
520
2834400
4000
حمله ناگهانی و شدید یک بیماری که اغلب بر قلب یا مغز تأثیر می‌گذارد.
47:18
It seems that Covid-19-type diseases are  not going to disappear any time soon.
521
2838400
4960
به نظر می‌رسد که بیماری‌های نوع کووید-۱۹ به این زودی‌ها ناپدید نمی‌شوند.
47:23
Reminding us of the importance of the  scientific research we’ve heard about today.
522
2843360
4720
اهمیت تحقیقات علمی که امروز درباره آن شنیده ایم را به ما یادآوری می کند.
47:28
And the importance of boosting your immunity…  which reminds me of today’s quiz question.
523
2848080
4800
و اهمیت تقویت ایمنی... که من را به یاد سوال مسابقه امروز می اندازد.
47:32
You asked me how many white blood cells per  microlitre the human body has. I said c) 70,000.
524
2852880
6960
از من پرسیدی بدن انسان چند گلبول سفید در هر میکرولیتر دارد. گفتم ج) 70000.
47:41
Well, if that’s true you’ve definitely  boosted your immunity, Georgina,  
525
2861200
3920
خوب، اگر این درست باشد، قطعاً ایمنی خود را تقویت کرده‌اید، جورجینا،
47:45
because the correct answer is c) 7,000.
526
2865120
1600
زیرا پاسخ صحیح ج) 7000 است.
47:48
Today we’ve been discussing the  strains – or slight variations,  
527
2868480
3280
امروز ما در مورد سویه‌ها یا تغییرات جزئی
47:51
of the virus which causes Covid-19.
528
2871760
3480
ویروسی که باعث کووید-۱۹ می‌شود بحث کرده‌ایم.
47:55
Covid-19 has a previous disease  called SARS as its precursor – a  
529
2875240
5000
کووید-۱۹ یک بیماری قبلی به نام سارس به عنوان پیش‌ساز آن دارد -
48:00
situation which existed before something  and caused the development of that thing.
530
2880240
4720
وضعیتی که قبل از چیزی وجود داشته و باعث ایجاد آن چیز شده است.
48:04
Researchers used the idea that the  virus have passed to humans from bats  
531
2884960
3840
محققان از این ایده استفاده کردند که ویروس از خفاش ها به انسان منتقل شده
48:08
as their hypothesis – possible explanation for  something which has not yet been proved true.
532
2888800
6480
است - توضیحی ممکن برای چیزی که هنوز صحت آن ثابت نشده است.
48:15
By identifying new virus strains,  doctors hope unexplained cases can  
533
2895280
5200
با شناسایی سویه‌های ویروس جدید، پزشکان امیدوارند موارد غیرقابل توضیح بتواند
48:20
act as a red flag – a warning sign of  danger, to prevent further outbreaks.
534
2900480
5120
مانند یک پرچم قرمز عمل کند - یک علامت هشدار دهنده از خطر، برای جلوگیری از شیوع بیشتر.
48:25
Knowing about new strains is increasingly  important as we find out more about how  
535
2905600
4640
دانستن در مورد سویه‌های جدید به‌طور فزاینده‌ای اهمیت پیدا می‌کند، زیرا درمورد چگونگی
48:30
coronavirus attacks the body’s central  nervous system – the brain and spinal cord,  
536
2910240
5680
حمله ویروس کرونا به سیستم عصبی مرکزی بدن - مغز و نخاع،
48:35
which in some patients can cause seizures  - sudden, violent attacks of an illness,  
537
2915920
5360
که در برخی بیماران می‌تواند باعث تشنج شود - حملات ناگهانی و شدید یک بیماری،
48:41
especially affecting the heart or brain.
538
2921280
2560
به‌ویژه بر قلب یا مغز تأثیر می‌گذارد، اهمیت بیشتری پیدا می‌کند. .
48:43
So try to stay safe, wash your hands and  remember to join us again soon. Bye for now!
539
2923840
5120
بنابراین سعی کنید ایمن بمانید، دست‌هایتان را بشویید و به یاد داشته باشید که به زودی دوباره به ما بپیوندید. فعلا خداحافظ!
48:48
Bye!
540
2928960
320
خدا حافظ!
48:55
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
541
2935440
3920
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
48:59
And I’m Sam.
542
2939360
880
و من سام هستم
49:00
How do you relax, Sam?
543
2940240
1760
چطوری آرامش داری سام؟
49:02
Well, I love watching movies and I go swimming.
544
2942000
3520
خب من عاشق فیلم دیدن هستم و شنا می کنم.
49:05
One thing that millions of people around  the world do is meditate to relax and  
545
2945520
4320
کاری که میلیون‌ها نفر در سراسر جهان انجام می‌دهند، مدیتیشن برای استراحت است و
49:09
that’s the subject of our programme. We’ll be  looking at experiments by scientists in the US  
546
2949840
5440
این موضوع برنامه ما است. ما به آزمایش‌های دانشمندان در ایالات متحده
49:15
into the Buddhist practice of  meditation. We’ll find out how  
547
2955280
3600
درباره تمرین بودایی مدیتیشن نگاه خواهیم کرد. ما متوجه خواهیم شد که چگونه
49:18
Tibetan monks use meditation techniques  to focus better and manage their emotions.
548
2958880
5120
راهبان تبتی از تکنیک‌های مراقبه برای تمرکز بهتر و مدیریت احساسات خود استفاده می‌کنند.
49:24
But what exactly is meditation? People just  
549
2964000
3840
اما مدیتیشن دقیقا چیست؟ مردم فقط
49:27
sitting cross-legged on the  floor, thinking of nothing?!
550
2967840
3040
پاهای ضربدری روی زمین نشسته اند و به هیچ چیز فکر نمی کنند؟!
49:31
There’s a lot more to it than that. After  all, Buddhist meditation is an ancient  
551
2971440
4240
خیلی بیشتر از این در آن وجود دارد. به هر حال، مراقبه بودایی یک تمرین باستانی
49:35
practice – even science, according to some.  Tibetan Buddhism, as embodied by the Dalai Lama,  
552
2975680
5520
است - به گفته برخی، حتی علم. بودیسم تبتی، همانطور که توسط دالایی لاما تجسم یافته
49:41
is what many people think of when you mention  meditation. Which brings me to my quiz question.
553
2981200
5520
است، همان چیزی است که بسیاری از مردم هنگام ذکر مراقبه به آن فکر می کنند . که مرا به سوال مسابقه من می رساند.
49:46
Which is..?
554
2986720
1040
کدام است..؟
49:47
What is the meaning of the Tibetan  word for ‘meditation’? Is it…
555
2987760
3920
معنای کلمه تبتی برای "مدیتیشن" چیست؟ آیا این ...
49:51
a) to relax
556
2991680
1040
الف) آرامش
49:53
b) to feel blissful
557
2993280
1600
ب) احساس سعادت
49:54
c) to become familiar
558
2994880
1600
ج) آشنا شدن
49:57
I think it must be either a) to relax, or  b) to feel blissful because they sound like  
559
2997200
6160
من فکر می کنم باید الف) آرامش داشته باشیم، یا ب) احساس سعادت داشته باشیم زیرا به نظر حالت های
50:03
positive states of mind. But I’m not sure  about calling meditation a ‘science’,  
560
3003360
5360
مثبت ذهنی می رسند. اما من مطمئن نیستم که مراقبه را «علم»
50:08
Neil. Isn’t it more like a  philosophy or a lifestyle?
561
3008720
4000
بنامم، نیل. آیا این بیشتر شبیه یک فلسفه نیست یا یک سبک زندگی؟
50:12
Not according to Professor Richard Davidson of the  Center for Healthy Minds. He spoke to Alejandra  
562
3012720
5920
به گفته پروفسور ریچارد دیویدسون از مرکز ذهن سالم. او با آلخاندرا
50:18
Martins of BBC World Service programme Witness  History about his remarkable scientific experiment  
563
3018640
6800
مارتینز از برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی Witness History درباره آزمایش علمی قابل توجه خود صحبت کرد
50:25
which proved for the first time that  meditation can actually change the brain.
564
3025440
4000
که برای اولین بار ثابت کرد که مدیتیشن واقعاً می‌تواند مغز را تغییر دهد.
50:30
When I first met His Holiness the Dalai  Lama it was 1972. He challenged me,  
565
3030000
7120
وقتی برای اولین بار با معظم له دالایی لاما را ملاقات کردم، در سال 1972 بود. او مرا به چالش کشید،
50:37
he said, ‘I understand that you’ve been using  tools of modern neuroscience to study anxiety  
566
3037120
6480
او گفت: "من درک می کنم که شما از ابزارهای علوم اعصاب مدرن برای مطالعه اضطراب
50:43
and depression. Why can’t you use those same  tools to study kindness and to study compassion?’
567
3043600
6800
و افسردگی استفاده کرده اید." چرا نمی توانید از همان ابزارها برای مطالعه مهربانی و مطالعه شفقت استفاده کنید؟
50:51
Neuroscience is the scientific study of the  workings of the human brain and nervous system.  
568
3051200
5440
عصب شناسی مطالعه علمی عملکرد مغز و سیستم عصبی انسان است.
50:56
Professor Davidson measured negative mental  states like depression, in contrast to positive  
569
3056640
5360
پروفسور دیویدسون حالات ذهنی منفی مانند افسردگی را در مقایسه با
51:02
attitudes such as compassion – that’s the  wish for everyone to be free from suffering.
570
3062000
5200
نگرش‌های مثبت مانند شفقت اندازه‌گیری کرد – این آرزوی رهایی از رنج برای همه است.
51:07
Right. In his test, Buddhist monks  sent out loving thoughts to everyone  
571
3067200
5200
درست. در آزمایش او، راهبان بودایی افکار محبت آمیز را برای همه
51:12
equally – to friends, enemies and  strangers as well as to themselves.
572
3072400
5440
به طور یکسان ارسال کردند - برای دوستان، دشمنان و غریبه ها و همچنین برای خودشان.
51:17
Compassionate thoughts such as  ‘May you be happy and peaceful’,  
573
3077840
4000
افکار دلسوزانه‌ای مانند «خوشبخت و آرام باشید»،
51:21
‘May you not suffer’. And  the results were astonishing!
574
3081840
3520
«ممکن است رنج نکشید». و نتایج شگفت‌انگیز بود!
51:25
What did they show, Neil?
575
3085360
1360
آنها چه چیزی را نشان دادند، نیل؟
51:26
Very high levels of gamma oscillations –  now that’s brain waves showing increased  
576
3086720
4960
سطوح بسیار بالایی از نوسانات گاما - اکنون امواج مغزی افزایش
51:31
connections between different parts of the brain.  This is what you or I might experience as a flash  
577
3091680
5840
ارتباطات بین قسمت‌های مختلف مغز را نشان می‌دهند. این همان چیزی است که شما یا من ممکن است به عنوان یک جرقه
51:37
of insight – a moment of sudden understanding  and clarity. For us, it might last less than a  
578
3097520
6240
از بینش تجربه کنیم - لحظه ای از درک و وضوح ناگهانی. برای ما، ممکن است کمتر از یک
51:43
second. But for these experienced Buddhist monks,  the gamma waves lasted minutes! Furthermore,  
579
3103760
5760
ثانیه طول بکشد. اما برای این راهبان باتجربه بودایی ، امواج گاما چند دقیقه طول کشید! علاوه بر این،
51:49
as Richard Davidson explains, brain changes  as a result of meditation can be long lasting.
580
3109520
5920
همانطور که ریچارد دیویدسون توضیح می دهد، تغییرات مغزی در نتیجه مدیتیشن می تواند طولانی مدت باشد.
51:56
There is no question at this point in time  based upon the current science that has been  
581
3116000
7040
در این برهه از زمان، بر اساس علم کنونی که
52:03
conducted over the last 10 years, that  meditation can change the brain in  
582
3123040
6480
طی 10 سال گذشته انجام شده، تردیدی وجود ندارد که مدیتیشن می‌تواند مغز را به
52:09
enduring ways; and the circuits  that are involved are multiple,  
583
3129520
5680
روش‌های پایدار تغییر دهد. و مدارهایی که درگیر هستند چندگانه هستند،
52:15
but they include circuits that are important  for regulating attention and regulating emotion.
584
3135200
5520
اما آنها شامل مدارهایی هستند که برای تنظیم توجه و تنظیم احساسات مهم هستند.
52:21
So, this was proof of neuroplasticity  – our brain’s ability to change  
585
3141520
5600
بنابراین، این اثباتی بر نوروپلاستیسیته بود - توانایی مغز ما برای تغییر
52:27
in response to conscious effort. In  other words, the meditating monks were  
586
3147120
4240
در پاسخ به تلاش آگاهانه. به عبارت دیگر، راهبان مراقبه،
52:31
intentionally remoulding their  minds in more positive ways!
587
3151360
2880
عمداً ذهن خود را به روش‌های مثبت‌تری تغییر می‌دادند!
52:34
And this was possible because the brain  circuits – different parts of the brain  
588
3154240
4880
و این امکان پذیر بود زیرا مدارهای مغز - بخش‌های مختلف مغز
52:39
responsible for different functions – start  talking to each other in new ways that created  
589
3159120
6480
مسئول عملکردهای مختلف - شروع به صحبت با یکدیگر به روش‌های جدیدی می‌کنند که
52:45
enduring – meaning long-lasting - changes.
590
3165600
3600
تغییرات پایدار - به معنای طولانی مدت - ایجاد می‌کند.
52:49
The meditators gained insight  into how their minds work.  
591
3169200
3440
مراقبه کنندگان بینشی درباره نحوه عملکرد ذهنشان به دست آوردند.
52:52
They were more focused and emotionally balanced  and less likely to get upset. How cool is that?
592
3172640
5600
آنها متمرکزتر و از نظر عاطفی متعادل تر بودند و کمتر ممکن بود ناراحت شوند. چقدر باحاله؟
52:58
Pretty cool! But these Tibetan monks sound  like Buddhas! They spend thousands of hours  
593
3178240
5520
خیلی باحال! اما این راهبان تبتی شبیه بوداها هستند! آنها هزاران ساعت را
53:03
sitting in meditation. I’ve got to go to  work, Neil! What good is meditation to me?
594
3183760
6000
صرف مدیتیشن می‌کنند. من باید بروم سر کار، نیل! مدیتیشن چه فایده ای برای من دارد؟
53:09
Well, Sam, in fact the experiment showed  that 30 minutes of meditation a day  
595
3189760
4800
خب، سام، در واقع این آزمایش نشان داد که 30 دقیقه مدیتیشن در روز به
53:14
significantly increased feelings of  loving kindness in new meditators too!
596
3194560
4640
طور قابل توجهی احساس مهربانی را در مراقبه‌گران جدید نیز افزایش می‌دهد!
53:19
OK, maybe I’ll give meditation a go after all. But  not before I find out the answer to today’s quiz.
597
3199200
6560
خوب، شاید بعد از همه، مدیتیشن را انجام دهم. اما نه قبل از اینکه پاسخ مسابقه امروز را پیدا کنم.
53:26
Yes, I asked you what the Tibetan  word for ‘meditation’ meant.
598
3206400
3360
بله، از شما پرسیدم که کلمه تبتی برای «مدیتیشن» به چه معناست.
53:29
And I said either a) to relax, or b)  
599
3209760
3520
و من گفتم: الف) آرامش داشته باشم، یا ب
53:33
to feel blissful. And I’m feeling pretty  confident of getting it right this time, Neil.
600
3213280
5120
) احساس سعادت کنم. و من این بار نسبت به درست کردن آن اطمینان دارم، نیل.
53:38
Well, Sam, if the answer came to you in a flash  of insight then I’m afraid you need more practice  
601
3218400
5360
خوب، سام، اگر پاسخ در یک لحظه به شما رسید، می ترسم به تمرین بیشتری نیاز داشته باشید
53:44
because the correct answer  is c) to become familiar,  
602
3224400
3600
زیرا پاسخ صحیح ج) برای آشنا شدن،
53:48
in this case with more  positive thoughts and emotions.
603
3228000
2720
در این مورد با افکار و احساسات مثبت بیشتر است.
53:51
You mean emotions like kindness and  compassion – the thought wishing  
604
3231520
4960
منظور شما احساساتی مانند مهربانی و شفقت است - فکری که آرزو
53:56
everyone to be free from their problems. What  other vocabulary did we learn today, Neil?
605
3236480
5200
می کند همه از مشکلات خود رهایی یابند. امروز چه واژگان دیگری یاد گرفتیم، نیل؟
54:01
Well, it turns out meditation  is actually a science.  
606
3241680
3040
خوب، معلوم است که مدیتیشن در واقع یک علم است.
54:04
Neuroscience in fact, which is the study  of the human brain and nervous system.  
607
3244720
4400
در واقع علم اعصاب، که مطالعه مغز و سیستم عصبی انسان است.
54:09
Meditation experiments proved neuroplasticity  - the brain’s ability to restructure.
608
3249760
5280
آزمایش‌های مدیتیشن نورپلاستیسیته - توانایی مغز برای بازسازی را ثابت کردند. مراقبه‌گران بودایی
54:15
By generating and sending out the compassionate  wish, ‘May all beings be happy’, Buddhist  
609
3255920
6400
با ایجاد و ارسال این آرزوی دلسوزانه، «انشالله همه موجودات شاد باشند»
54:22
meditators change their brain circuits – different  parts of the brain responsible for different  
610
3262320
5760
مدارهای مغزی خود را تغییر می‌دهند - بخش‌های مختلف مغز مسئول
54:28
functions. And this is an enduring change, meaning  it lasts and increases over a long period of time.
611
3268080
7520
عملکردهای مختلف است. و این یک تغییر پایدار است، به این معنی که در یک دوره زمانی طولانی دوام می‌آورد و افزایش می‌یابد.
54:35
I must say, Sam, you took it pretty well  when you guessed the wrong answer just then.
612
3275600
4000
باید بگویم، سام، وقتی جواب اشتباه را حدس زدی، خیلی خوب فهمیدی.
54:39
Thanks, Neil. I don’t like getting upset, so I’m  trying out some breathing meditation! Breathing in  
613
3279600
6880
ممنون، نیل. من دوست ندارم ناراحت شوم، بنابراین سعی می کنم مراقبه تنفسی را امتحان کنم!
54:46
the positive, breathing out the negative…
614
3286480
3120
نفس کشیدن   مثبت، بیرون کشیدن نکات منفی…
54:49
Join us again soon for  another interesting discussion  
615
3289600
3120
به زودی دوباره برای بحث جالب دیگری
54:52
on 6 Minute English from BBC  Learning English. Bye for now!
616
3292720
3360
در مورد 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English به ما بپیوندید. فعلا خداحافظ!
55:02
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
617
3302720
4160
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
55:06
And I’m Georgina. I’ve got a  puzzle for you, Neil. Ready?
618
3306880
3840
و من جورجینا هستم. من یک پازل برای تو دارم، نیل. آماده؟
55:10
Sure.
619
3310720
320
مطمئن.
55:11
OK. It’s a riddle. I’m as light as a feather  but no one can hold me for very long. What am I?
620
3311600
7120
خوب. این یک معما است. من مثل یک پر سبک هستم، اما هیچکس نمی تواند مرا برای مدت طولانی نگه دارد. من چی هستم؟
55:18
Hmmm… as light as a feather but no one  can hold you… No idea. What are you?
621
3318720
6560
هوم... به سبکی پر اما هیچ کس نمی تواند تو را نگه دارد... نمی دانم. تو چی هستی؟
55:26
Your breath.
622
3326240
720
نفس تو.
55:27
Ah, yes, I see. OK, I’ve got one for you - I’m so  
623
3327600
4720
آه، بله، می بینم. خوب، من یکی برای شما دارم - من آنقدر
55:32
big I’m everywhere but so small  you can’t see me. What am I?
624
3332320
4560
بزرگ هستم که همه جا هستم اما آنقدر کوچکم که نمی توانید مرا ببینید. من چی هستم؟
55:37
You’re everywhere but I can’t  see you? Hmmm, tricky… I give up.
625
3337520
5600
تو همه جا هستی اما من نمی توانم تو را ببینم؟ هوم، مشکل است... من تسلیم می شوم.
55:43
The answer is – germs! With the outbreak of  coronavirus, people around the world have  
626
3343760
5840
پاسخ این است - میکروب ها! با شیوع ویروس کرونا، مردم در سراسر جهان
55:49
rediscovered the importance of fighting  germs to stop the spread of disease.
627
3349600
4880
اهمیت مبارزه با میکروب‌ها برای جلوگیری از گسترش بیماری را دوباره کشف کردند.
55:55
In this programme, we’ll be discussing  the importance of handwashing in the  
628
3355040
3920
در این برنامه، درباره اهمیت شستن دست ها در
55:58
prevention of germs and viruses. And we’ll  start off by meeting the first person  
629
3358960
6000
پیشگیری از میکروب ها و ویروس ها بحث خواهیم کرد. و ما با ملاقات با اولین نفر شروع می‌کنیم
56:04
to realise that keeping hands clean can  really help prevent diseases being passed on.
630
3364960
5920
تا متوجه شویم که تمیز نگه داشتن دست‌ها می‌تواند واقعاً به جلوگیری از انتقال بیماری‌ها کمک کند.
56:10
Ah… do you mean the19th century Hungarian  doctor, Ignaz Semmelweiss? He was known as  
631
3370880
6240
آه... منظورتان دکتر مجارستانی قرن نوزدهم ، ایگناز سملوایس است؟ او به دلیل عاری از میکروب
56:17
the ‘saviour of mothers’ for keeping maternity  wards germ-free and he had a very interesting  
632
3377120
5280
نگه داشتن بخش های زایمان به «ناجی مادران» شهرت داشت و زندگی بسیار جالبی داشت
56:22
life. But do you know what happened to him  in the end? That’s my quiz question. Was it:
633
3382400
4880
. اما آیا می دانید در نهایت چه اتفاقی برای او افتاد؟ این سوال مسابقه من است. آیا این بود:
56:27
He won the Nobel prize 
634
3387840
1440
او برنده جایزه نوبل شد.
56:30
He ended up in hospital for mentally ill people He started the first company to produce hand soap
635
3390480
6560
او در نهایت در بیمارستان بیماران روانی بستری شد. او اولین شرکت تولید صابون دست را
56:37
Dr Semmelweiss sounds like a scientific  hero so I’ll say, a) he won the Nobel prize.
636
3397760
6080
تأسیس کرد که دکتر سملوایس شبیه یک قهرمان علمی به نظر می رسد، بنابراین من می گویم، الف) او برنده جایزه نوبل شد.
56:44
OK. We’ll find out later if you were right.  What’s for sure is that Ignaz Semmelweiss  
637
3404640
5280
خوب. بعداً متوجه می شویم که آیا شما درست می گویید. چیزی که مطمئن است این است که ایگناز
56:49
was a hero to Val Curtis, a director at the  London School of Hygiene and Tropical Medicine.  
638
3409920
6000
سملوایس قهرمان وال کورتیس، کارگردان دانشکده بهداشت و پزشکی استوایی لندن بود.
56:55
Here she is talking to BBC  Radio 4’s Science Stories:
639
3415920
3280
او در اینجا با داستان‌های علمی رادیو ۴ بی‌بی‌سی صحبت می‌کند:
56:59
Semmelweiss is kind of my patron saint.  
640
3419920
2320
سملوایس به نوعی قدیس حامی من است.
57:03
Handwashing has been my life for the last thirty  years working on trying to improve hygiene,  
641
3423120
4240
شستن دست‌ها زندگی من برای سی سال گذشته بوده است که روی تلاش برای بهبود بهداشت،
57:07
mostly in developing countries and  he was really the first to identify  
642
3427360
4640
بیشتر در کشورهای در حال توسعه کار می‌کردم و او واقعاً اولین کسی بود
57:12
the importance of keeping hands clean in the  prevention of the transmission of infection.  
643
3432000
4640
که اهمیت تمیز نگه داشتن دست‌ها را در پیشگیری از انتقال عفونت تشخیص داد.
57:16
And since the beginning of my career working  in public health I’ve been trying to understand  
644
3436640
4720
و از ابتدای کارم در بخش بهداشت عمومی تلاش کرده‌ام بفهمم
57:21
how diseases get spread and what the best way  of preventing it is, and handwashing jumped out  
645
3441360
6000
که بیماری‌ها چگونه گسترش می‌یابند و بهترین راه پیشگیری از آن چیست، و شستن دست‌ها
57:27
as being the most important means of preventing  infections, particularly in developing countries.
646
3447360
5200
به‌عنوان مهم‌ترین ابزار پیشگیری از عفونت‌ها، به‌ویژه در کشورهای در حال توسعه مطرح شد. .
57:33
Val’s work is all about improving  hygiene - practices for maintaining  
647
3453200
4560
کار Val تماماً در مورد بهبود بهداشت است - روش‌هایی برای حفظ
57:37
health and preventing disease,  especially through cleanliness.
648
3457760
4480
سلامت و پیشگیری از بیماری، به‌ویژه از طریق پاکیزگی.
57:42
And she was clearly influenced by the work  of Dr Semmelweiss because she calls him her  
649
3462240
4800
و او به وضوح تحت تأثیر کار دکتر سملوایس قرار گرفت زیرا او او را قدیس حامی خود می نامد
57:47
patron saint - a kind of guide and protector  believed to give special help or inspiration.
650
3467040
6240
- نوعی راهنما و محافظ که اعتقاد بر این است که کمک یا الهام خاصی می دهد.
57:53
But Dr Semmelweiss is also a good example of  science communication. Getting the message out  
651
3473280
6320
اما دکتر سملوایس همچنین نمونه خوبی از ارتباطات علمی است. انتشار پیام
57:59
so people understand the importance of hygiene  is difficult. And ‘wash your hands’ jumped  
652
3479600
5920
تا مردم اهمیت بهداشت را درک کنند دشوار است. و «دست‌های خود را بشویید»
58:05
out - or made a strong impact - as a simple  message to communicate. Here’s Val again:
653
3485520
5920
به‌عنوان پیامی ساده برای برقراری ارتباط، به بیرون پرید - یا تأثیر شدیدی گذاشت . باز هم وال
58:12
It wasn’t until we wrote a paper in 2003 that  showed the evidence that handwashing could save  
654
3492000
6960
: تا زمانی که در سال 2003 مقاله‌ای نوشتیم که شواهدی را نشان داد که شستن دست‌ها می‌تواند جان
58:18
a million lives that actually people started  to take it seriously and handwashing became a  
655
3498960
5040
یک میلیون نفر را نجات دهد، در واقع مردم شروع به جدی گرفتن آن کردند و شستن دست‌ها به
58:24
big important issue internationally. So  for me the lesson from Semmelweiss is:  
656
3504000
4640
یک مسئله مهم بین‌المللی تبدیل شد. بنابراین، برای من، درس سملوایس این است:
58:28
don’t scream and shout and accuse  people of doing things wrongly but  
657
3508640
4000
فریاد نزنید و فریاد نزنید و افراد را به اشتباه متهم نکنید، بلکه با
58:32
patiently get the data out there and  tell your story in a positive way.
658
3512640
4080
صبر و حوصله داده ها را دریافت کنید و داستان خود را به شیوه ای مثبت بگویید.
58:37
The idea that handwashing is an essential  part of hygiene is supported by scientific  
659
3517840
5040
این ایده که شستن دست‌ها بخشی ضروری از بهداشت است توسط
58:42
evidence - the facts and information used to  show that a belief is true - in this case,  
660
3522880
6000
شواهد علمی تأیید می‌شود - حقایق و اطلاعات مورد استفاده برای نشان دادن درستی یک باور - در این مورد،
58:48
Val’s belief that handwashing  could help save a million lives.
661
3528880
4000
باور وال مبنی بر اینکه شستن دست‌ها می‌تواند به نجات جان میلیون‌ها نفر کمک کند.
58:52
So, handwashing has become an  important global issue - or topic of  
662
3532880
4640
بنابراین، شستن دست‌ها به یک مسئله مهم جهانی - یا موضوع
58:57
discussion - especially in places without  access to clean sanitation and toilets.
663
3537520
5440
بحث - به ویژه در مکان‌هایی که دسترسی به سرویس‌های بهداشتی و توالت‌های تمیز ندارند، تبدیل شده است.
59:03
Val also mentions that if you want  people to listen to your message,  
664
3543600
3520
وال همچنین خاطرنشان می‌کند که اگر می‌خواهید مردم به پیام شما گوش دهند،
59:07
it’s better to present the evidence in a  positive, scientific way instead of screaming  
665
3547120
4800
بهتر است به جای فریاد زدن و فریاد زدن، شواهد را به شیوه‌ای مثبت و علمی ارائه کنید
59:11
and shouting - speaking in a forceful or even  angry way to convince people you’re right.
666
3551920
5600
- با زور یا حتی عصبانیت صحبت کنید تا مردم را متقاعد کنید که حق با شماست.
59:17
Right, people don’t listen if you scream and  shout at them - they just think you’re strange.
667
3557520
5280
درست است، اگر شما فریاد بزنید و سرشان فریاد بزنید، مردم گوش نمی دهند - آنها فقط فکر می کنند شما عجیب و غریب هستید.
59:22
Which brings me back to today’s quiz question.  
668
3562800
2640
که مرا به سوال مسابقه امروز برمی گرداند.
59:25
Remember, I asked you what happened  to Dr Semmelweiss in the end?
669
3565440
3680
یادتان هست، من از شما پرسیدم که در نهایت چه اتفاقی برای دکتر سملوایس افتاد؟
59:29
…and I said a) he won the Nobel prize.
670
3569120
3200
و من گفتم الف) او برنده جایزه نوبل شد.
59:32
Well, I’m afraid the answer was , b) he  ended up in hospital for mentally ill people.
671
3572320
5120
خوب، می ترسم پاسخ این بود، ب) او در نهایت در بیمارستان بیماران روانی بستری شد.
59:38
Today we’ve been talking about handwashing,  one of the single best ways to improve  
672
3578080
4960
امروز درباره شستن دست صحبت کرده‌ایم، یکی از بهترین راه‌ها برای بهبود
59:43
personal hygiene - the prevention of disease by  keeping clean. Recently, handwashing has become  
673
3583040
6640
بهداشت شخصی - پیشگیری از بیماری با تمیز نگه داشتن. اخیراً، شستن دست‌ها به
59:49
a top global issue - subject or topic  people are thinking and talking about.
674
3589680
5200
یک موضوع جهانی تبدیل شده است - موضوع یا موضوعی که مردم درباره آن فکر می‌کنند و درباره آن صحبت می‌کنند.
59:55
Scientific evidence - the facts  and information used to prove  
675
3595840
3760
شواهد علمی - حقایق و اطلاعاتی که برای اثبات
59:59
ideas true or valid - it shows that  handwashing jumped out - or was easily  
676
3599600
5120
درستی یا معتبر بودن ایده‌ها استفاده می‌شود - نشان می‌دهد که شستن دست‌ها
60:04
noticed - as one of the most important  methods to stop the spread of infection.
677
3604720
4640
به‌عنوان یکی از مهم‌ترین روش‌ها برای جلوگیری از گسترش عفونت مطرح شد - یا به راحتی مورد توجه قرار گرفت.
60:09
The work of 19th century scientist Ignaz  Semmelweiss was so inspiring that even today,  
678
3609360
6480
کار ایگناز سملوایس، دانشمند قرن نوزدهمی، چنان الهام‌بخش بود که حتی امروزه،
60:15
some doctors consider him the patron  saint of hygiene - an expression  
679
3615840
4880
برخی پزشکان او را حامی قدیس بهداشت می‌دانند - تعبیری
60:20
referring to a protecting or guiding saint  believed to give special help or inspiration.
680
3620720
6320
که به قدیس محافظ یا هدایت‌کننده اشاره می‌کند که اعتقاد بر این است که کمک یا الهام خاصی به او می‌دهد.
60:27
But communicating the message of ‘wash your  hands’ to people around the world is hard,  
681
3627040
4800
اما انتقال پیام «دست‌هایتان را بشویید » به مردم سراسر جهان سخت است،
60:31
especially if you just scream  and shout - or try to convince  
682
3631840
3280
به‌ویژه اگر فقط فریاد بزنید و فریاد بزنید - یا سعی
60:35
someone by talking to them in a  forceful or argumentative way.
683
3635120
3680
کنید با صحبت کردن با یک نفر به شیوه‌ای زورآمیز یا استدلالی، آن‌ها را متقاعد کنید.
60:39
OK, Neil, the scientific evidence has convinced  
684
3639920
2800
خوب، نیل، شواهد علمی من را متقاعد
60:42
me - I promise to make sure  I regularly wash my hands.
685
3642720
3920
کرده است - قول می‌دهم مطمئن شوم که مرتب دست‌هایم را می‌شویم.
60:47
That’s all from us today but join us again  soon for more topical discussion and vocabulary  
686
3647600
5040
این همه از ما امروز است، اما به زودی دوباره برای بحث‌های موضوعی و واژگان بیشتر
60:52
here at BBC Learning English's 6 Minute English.
687
3652640
3120
در اینجا در بی‌بی‌سی آموزش انگلیسی 6 دقیقه‌ای به ما بپیوندید.
60:55
Stay safe and remember to  wash your hands! Bye for now.
688
3655760
3360
ایمن باشید و به یاد داشته باشید که دست‌هایتان را بشویید! فعلا خداحافظ.
60:59
Bye!
689
3659760
240
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7