BOX SET: 6 Minute English - 'Health and Fitness' English mega-class! One hour of new vocabulary!
1,286,142 views ・ 2021-01-23
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:06
Hello, I’m Neil. And welcome to 6 Minute English,
0
6000
3120
こんにちは、ニールです。 6 Minute English へようこそ。
00:09
where we vigorously discuss a new topic
and six related items of vocabulary.
1
9120
5200
新しいトピック
と 6 つの関連語彙について活発に議論します。
00:14
And hello, I’m Rob. Today we’re discussing
vigorous exercise – and whether adults take
2
14880
5760
こんにちは、ロブです。 今日は、
激しい運動について、そして大人が十分に運動をするかどうかについて議論します
00:20
enough of it! Vigorous means using
a lot of energy to do something.
3
20640
4160
!
精力的とは、何かをするために多くのエネルギーを使うことを意味します。
00:25
So how many steps do you do in a day, Rob?
4
25520
3200
ロブ、一日に何歩歩くの?
00:28
How many steps? How should I know, Neil? –
It would be pretty hard to count them all.
5
28720
4480
何段? ニール、どうやって知ればいい?
– それらをすべて数えるのはかなり難しいでしょう。
00:33
Oh, come on! You can track
steps on your phone! I do ten
6
33200
3920
ああ、さあ!
スマートフォンで歩数を追跡できます。 私は 1 日 1 万回
00:37
thousand a day – which is the magic number
for keeping fit and healthy, apparently.
7
37120
4400
運動しています。これは
健康を維持するための魔法の数字です。
00:42
Not if you saunter, Neil, surely? Sauntering from
8
42240
3360
ニール、あなたがうろうろしているなら、そうではありませんか?
00:45
the sofa to the fridge and back
– Or from the house to the car.
9
45600
3120
ソファから冷蔵庫へ、
または家から車へと移動します。
00:49
Well, I never saunter, Rob. Saunter means
to walk slowly. And you’d have to make a
10
49280
5440
まあ、私は決してうろつきません、ロブ。 Saunter は
、ゆっくり歩くことを意味します。 また
00:54
lot of trips to the fridge to
clock up ten thousand steps.
11
54720
3120
、1 万歩を記録するには、冷蔵庫に
何度も移動する必要があります。
00:58
To get some vigorous exercise, you need to get
out and about – round the park at a brisk pace…
12
58720
5600
激しい運動をするためには、
外に出て歩き回る必要があります – 活発なペースで公園を一周します...
01:05
Brisk means quick and energetic – the opposite of
sauntering. OK, well, perhaps you can you tell me,
13
65040
7040
活発とは、速くてエネルギッシュであることを意味します – 散歩の反対
です。
01:12
Neil, how many people aged between 40 and 60 do
less than ten minutes brisk walking every month?
14
72080
7600
ニール、40 歳から 60 歳までの間で
、毎月 10 分未満の早歩きをしている人はどれくらいいますか?
01:20
Is it…
a) 4%,
15
80400
1440
それは…
a) 4%、
01:23
b) 14% or
c) 40%?
16
83200
4160
b) 14%、
c) 40% のどれですか?
01:29
I’m going to say… 4% because ten
minutes is such a short amount of time!
17
89360
5280
私が言いたいのは… 4% というのは、10
分というのはとても短い時間だからです!
01:35
Indeed. Now, I’ve got another question for you,
Neil. Why is exercise so important? Because it
18
95600
6800
それはそう。 さて、ニールさんにもう 1 つ質問があります
。 なぜ運動はそれほど重要なのですか?
01:42
sounds pretty boring – counting steps,
going to the gym, running on a machine.
19
102400
3840
かなり退屈に聞こえるからです。歩数を数え
たり、ジムに行ったり、マシンで走ったりしています。
01:46
Well, when you exercise, you stimulate
the body’s natural repair system.
20
106880
4560
そうですね、運動する
と体の自然修復システムが刺激されます。 運動すれば、
01:52
Your body will actually stay
younger if you exercise!
21
112240
3200
体は実際に若く保たれ
ます。
01:55
That sounds good.
22
115440
800
いいですね。
01:56
Exercise also lowers your
risk of developing illnesses
23
116880
3440
運動はまた
02:00
such as heart disease, cancer, and diabetes.
24
120320
2560
、心臓病、がん、糖尿病などの病気を発症するリスクを低下させます。
02:03
Hmm. I’m getting a bit worried now,
25
123600
2800
うーん。 ちょっと心配になってきました、
02:06
Neil. But I don’t have enough time to do a
thousand steps every day… I’m far too busy!
26
126400
5360
ニール。 でも、毎日千歩も歩けるほどの時間はありませ
ん…忙しすぎます!
02:11
Well, Rob. Now might be a good time to listen
to Julia Bradbury. She’s a TV presenter and
27
131760
5760
さて、ロブ。 Julia Bradbury の話を聞くには、今が良い時期かもしれません
。 彼女はテレビの司会者であり、
02:17
outdoor walking enthusiast who will explain
how she builds walking into her busy life.
28
137520
5120
アウトドア ウォーキング愛好家でもあり
、忙しい生活の中でウォーキングをどのように取り入れているかを説明してくれます。
02:25
I will walk to meetings instead of catching a
bus, or getting a taxi or a car – into meetings.
29
145680
5040
バスに乗ったり、タクシーや車に乗ったりする代わりに、ミーティングに歩いて行きます。
02:30
And I will also, if I can’t build that into my
working day, if it’s a day when I haven’t got
30
150720
6160
また、それを
勤務日に組み込めない場合、会議がなく
02:36
meetings and I’m maybe at home with the kids,
I will take the time – I will take my kids out
31
156880
4800
、子供たちと一緒に家にいる可能性がある日
であれば、時間を取ります - 子供たちを連れて行きます
02:41
with the buggy and I will definitely do 30-40
minutes at least everyday. Going to the park,
32
161680
5120
バギーで外に出て、少なくとも毎日 30~40 分は確実に走り
ます。 公園に
02:46
going to the shops, picking up my things
up en route, and really sort of building
33
166800
3760
行ったり、お店に行ったり、途中で荷物を拾ったりして
02:50
it into my life. Taking the stairs and not
taking lifts, all of these kinds of little
34
170560
5280
、生活の一部に組み込んでいます。 エレベーターを使わずに階段を上るなど
、こうした小さな
02:55
decisions can incrementally build up to
create more walking time in your day.
35
175840
4960
決定が積み重なっ
て、1 日の歩行時間を増やすことができます。
03:03
So if you build something in to your day – or
your life – you include it from the beginning.
36
183520
4960
したがって、何かを 1 日
または生活に組み込む場合は、最初からそれを含めます。
03:09
And Julia Bradbury has built walking into her day.
37
189120
2960
ジュリア・ブラッドベリーはウォーキングを日常生活に取り入れています。
03:12
Even though she’s very busy too,
Rob! You should learn from her!
38
192800
3200
彼女もとても忙しいのに、
ロブ! あなたは彼女から学ぶべきです!
03:16
So she walks instead of driving or taking the bus.
39
196640
2960
そのため、彼女は車やバスに乗る代わりに歩きます。
03:20
And takes the stairs instead of
the lift. I could do those things.
40
200240
4800
エレベーターではなく階段を利用
します。 私はそれらのことをすることができました。
03:25
You could indeed – before you know it,
you’d be doing ten thousand steps – because
41
205040
4480
実際、1 日
03:29
the amount of walking you do
in a day builds incrementally.
42
209520
2960
に歩く量は徐々に増加するため、1 万歩も歩んでいる可能性があり
ます。
03:33
Incrementally means gradually increasing in
size. OK, well, before I think that over, perhaps
43
213200
7040
漸進的とは、サイズが徐々に増加することを意味し
ます。 わかりました。それについて考える前に
03:40
I could tell you the answer
to today’s quiz question?
44
220960
2320
、今日のクイズの質問の答えを教えていただけませんか?
03:44
OK. You asked me: How many people aged between
40 and 60 do less than ten minutes brisk walking
45
224000
5920
わかった。 あなたは私に尋ねました: 40 歳から 60 歳の間で、毎月
10 分未満の早歩きをし
03:49
every month? The options were:
a) 4%,
46
229920
3200
ている人は何人いますか? 選択肢は次のとおりでした:
a) 4%、
03:54
b) 14% or
c) 40%?
47
234400
2960
b) 14%、
c) 40%?
03:58
And you said 4%. But I’m afraid it’s actually
40%. And that’s according to the Government body
48
238800
7520
そして、あなたは4%と言いました。 残念ながら、実際には
40% です。 これは英国の政府機関
04:06
Public Health England here in the UK.
Oh dear, that’s a lot more people than I expected.
49
246320
5760
Public Health England によるものです。
ああ、思ったよりもたくさんの人だ。
04:12
But it isn’t that surprising – people in all age
groups are leading more sedentary lifestyles these
50
252720
5440
しかし、それほど驚くべきことではありません。最近では、あらゆる年齢
層の人々が座りっぱなしの生活を
04:18
days. Our job is very sedentary – which means it
involves a lot of sitting and not much exercise!
51
258160
5680
送っています。 私たちの仕事は非常に座りっぱなしです。つまり
、座っている時間が多く、運動はあまりありません。
04:24
Well, I might just run on the spot while we go
over the new vocabulary we’ve learned today!
52
264640
4560
さて、今日学んだ新しい語彙を確認しながら、その場で走ってみるかもしれません
。
04:29
Good plan. First up we heard ‘vigorous’ – which
means using a lot of energy to do something.
53
269840
5440
良い計画。 最初に「精力的」と聞きました。これ
は、何かをするために多くのエネルギーを使うことを意味します。
04:38
OK. “I am running vigorously on the spot!”
54
278080
3440
わかった。 「その場で元気に走っています!」
04:41
Great example! And good to see you taking some
vigorous exercise! Number two – ‘saunter’ – means
55
281520
7440
素晴らしい例です! そして、あなたが激しい運動をしているのを見て
うれしいです! 2 番目の「saunter」
04:48
to walk slowly in a relaxed way. “When I
saw Rob, I sauntered over to say hello.”
56
288960
5280
は、リラックスした方法でゆっくりと歩くことを意味します。 「
ロブに会ったとき、私は挨拶するためにぶらぶらしました。」
04:54
Hi Neil. Number three – ‘brisk’
means quick and energetic.
57
294240
5680
こんにちはニール。 3 番目 – 「活発」
は、迅速で精力的なことを意味します。
04:59
“It’s important to take some
brisk exercise every day.”
58
299920
3440
「毎日活発な運動をすることが重要
です。」
05:03
Yes! And I’m beginning to
realise that might be true.
59
303360
4320
はい! そして、それ
が本当かもしれないことに気づき始めています。
05:07
Yep! I think you've done
enough jogging for today, Rob.
60
307680
2160
うん!
ロブ、今日は十分なジョギングをしたと思います。
05:10
You’ve probably done about a hundred steps.
Is that all?
61
310640
2960
おそらく、約 100 ステップを実行したことでしょう。
それだけですか?
05:14
OK, number four – if you ‘build something in to
something’ – you include it from the beginning.
62
314640
5440
OK、4 つ目 – 「何かを
何かに組み込む」場合は、最初から含めます。
05:20
“It’s important to build regular
exercise into your daily routine.”
63
320080
3840
「
日常生活に定期的な運動を組み込むことが重要です。」
05:23
Very good advice. Number five is ‘incrementally’
which means gradually increasing in size.
64
323920
6080
とても良いアドバイスです。 5 番目は「漸進的」
で、サイズが徐々に大きくなることを意味します。
05:30
Incremental is the adjective.
“The company has been making
65
330640
3280
増分は形容詞です。
「会社は
05:33
incremental changes to its pay structure.”
66
333920
2560
、給与体系に段階的な変更を加えてきました。」
05:36
Does that mean we’re getting a pay rise?
67
336480
1600
それは私たちが給料を上げているということですか?
05:38
I doubt it! And finally, number six –
‘sedentary’ means sitting a lot and not
68
338080
5440
疑わしい! そして最後に、6 番目の
「座りっぱなし」とは、長時間座っ
05:43
taking much exercise. For example, “It’s bad for
your health to lead such a sedentary lifestyle.”
69
343520
5760
て運動をあまりしないことを意味します。 たとえば、「
座りっぱなしの生活は健康によくありません」などです。
05:49
Duly noted, Neil! Well, it’s time to go now.
But if today’s show has inspired you to step
70
349280
5600
ニール! さて、いよいよ出発です。
しかし、今日のショーをきっかけに
05:54
out and take more exercise, please
let us know by visiting our Twitter,
71
354880
4480
外に出てもっとエクササイズをし
たくなった場合は、Twitter、
05:59
Facebook and YouTube pages
and telling us about it!
72
359360
3360
Facebook、YouTube のページ
にアクセスしてお知らせください。
06:02
Goodbye!
73
362720
560
さよなら!
06:03
Bye bye!
74
363280
2560
バイバイ!
06:09
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I’m Rob.
75
369840
4320
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はロブです。
06:14
And I’m Sam.
76
374160
880
私はサムです。
06:15
With the outbreak of the coronavirus epidemic,
people in many countries around the world have
77
375040
5600
コロナウイルスの流行の発生により、
世界中の多くの国の人々が
06:20
started wearing face masks to protect both
themselves and others they come into contact with.
78
380640
5520
、自分自身と接触する他の人の両方を保護するためにフェイスマスクを着用し始め
ました。
06:27
In this programme we’ll be asking
whether wearing masks in public
79
387040
3360
このプログラムでは
、公共の場でマスクを着用
06:30
can help prevent the spread of
coronavirus in the community.
80
390400
3440
することが地域社会でのコロナウイルスの拡散を防ぐのに役立つかどうかを尋ねます
。
06:34
Face masks have long been popular in some Asian
countries but with the spread of Covid- 19,
81
394480
6400
フェイス マスクは一部のアジアの国で長い間人気
がありましたが、Covid-19 の蔓延
06:40
they’re increasingly being seen
in other parts of the world too.
82
400880
3840
により、世界の他の地域でもますます見られるようになりました。
06:44
Wearing a protective mask or face covering is
nothing new. Medical masks have a long history
83
404720
6080
保護マスクやフェイス カバーを着用することは、
新しいことではありません。 医療用マスクには、
06:50
from the plagues of medieval Europe to nineteenth
century outbreaks of cholera in the United States,
84
410800
5360
中世ヨーロッパのペストから 19
世紀の米国でのコレラの発生まで長い歴史があります
06:56
but when did they start to be commonly
used? That’s my quiz question for today:
85
416880
4720
が、一般的に使用され始めたのはいつ
ですか? それが今日の私のクイズの質問です。
07:01
when and where were face masks
first widely used? Was it:
86
421600
4400
フェイス マスクが
最初に広く使用されたのはいつ、どこでしたか?
07:06
a) 1855 in Vienna,
87
426000
3120
a) 1855年ウィーン、
07:09
b) 1905 in Chicago, or
88
429120
2800
b) 1905年シカゴ、
07:11
c) 1955 in London.
89
431920
2320
c) 1955年ロンドン。
07:15
Well, you mentioned cholera outbreaks in
the US, so I’ll say b) 1905 in Chicago.
90
435440
7040
ええと、あなたは米国でのコレラの発生について言及し
たので、b) 1905 年のシカゴでのこととしましょう。
07:22
Right Sam, we’ll find out later if you were right.
91
442480
3040
サム、あなたが正しかったかどうかは後でわかります。
07:26
Now, face masks may inspire confidence but what is
the evidence that they actually protect the wearer
92
446400
6480
さて、フェイスマスクは自信を呼び起こすかもしれません
が、実際に着用
07:32
from contracting the virus or prevent infected
people from spreading the virus to others?
93
452880
4800
者がウイルスに感染するのを防いだり、感染
者がウイルスを他の人に広めるのを防いだりする証拠は何ですか?
07:38
Professor Robert West has conducted a review of
over twenty studies looking into the evidence.
94
458320
5520
Robert West 教授
は、証拠を調査する 20 以上の研究のレビューを実施しました。
07:44
Here he is speaking to the BBC World
Service programme Health Check…
95
464720
4080
ここで彼は BBC ワールド
サービス プログラムのヘルス チェックに語っています
07:49
The evidence is equivocal on it. It doesn’t tell
you anything yet - hopefully that will change.
96
469600
4960
… 証拠は曖昧です。 まだ何もわかりません。状況
が変わることを願っています。
07:54
So we’re thrown back on first principles and this
is why, as in so many areas of public health,
97
474560
7840
したがって、私たちは第一原則に逆戻りします。これ
が、公衆衛生の多くの分野と同様に、
08:02
you get such a heated debate because people
are really relying on their opinion on things
98
482400
5200
人々が物事に対する自分の意見に本当に依存しているため、非常に白熱した議論になる理由
08:07
and you will have one group who
say, 'Well, it stands to reason',-
99
487600
3280
です。 、それは理にかなっている」、
08:11
the good old ‘stands to reason’ argument
– which is: obviously, if you’ve got a
100
491440
4320
- 古き良き「理にかなっている」議論
– つまり: 明らかに、
08:15
covering in front of your face, and you’re
speaking or coughing into that covering,
101
495760
5600
顔の前に覆いがあり、その覆いの中で
話したり咳をしたりしている場合、
08:21
it’s going to trap quite a lot of the
virus on the droplets you’ll be emitting.
102
501360
4480
放出する飛沫にかなりの量のウイルスを閉じ込めます。
08:26
So far the evidence over whether face masks are
helpful or harmful is equivocal – difficult to
103
506800
6480
これまでのところ、フェイス マスクが有益か有害かについての証拠
はあいまいです。
08:33
interpret because it seems to have two opposite or
contradictory meanings. Based on current evidence,
104
513280
7040
これには 2 つの反対または矛盾する意味があるように思われるため、解釈が困難
です。 現在のエビデンスに基づいて
08:40
Professor West feels we cannot say
whether mask-wearing is beneficial.
105
520320
4640
West 教授は、
マスクの着用が有益かどうかは判断できないと感じています.
08:44
Some evidence suggests that
wearing masks can prevent
106
524960
3200
マスクを
着用することで病気の蔓延を防ぐことができることを示唆する証拠
08:48
the disease spreading and
some suggests the opposite.
107
528160
3360
もあれば、その逆を示唆する証拠もあります。
08:52
There may be reasons why wearing masks could
actually increase the spread of coronavirus.
108
532400
5440
マスクの着用が実際にコロナウイルスの拡散を増加させる可能性があるのには理由があるかもしれません
。
08:57
However, for some people, it stands
to reason that masks are beneficial–
109
537840
5600
ただし、一部の人々
にとっては、マスクが有益
09:03
meaning it is obviously true from the facts.
110
543440
3120
であることは理にかなっています。つまり、それは事実から明らかな真実です。
09:07
Actually, the evidence is far from obvious.
But everyone has an opinion on the issue
111
547200
4880
実際、証拠は明らかではありません。
しかし、誰もがこの問題について意見を持っており、
09:12
and after weeks of stressful lockdown, this
can lead to heated debate – discussion or
112
552080
5600
何週間にもわたるストレスの多いロックダウンの後、これ
は激しい議論につながる可能性が
09:17
argument in which people become angry and excited.
113
557680
3040
あります。議論や議論では、人々は怒り、興奮します。
09:21
Up until recently, the World Health Organisation
said there were two groups who definitely
114
561280
5120
最近まで、世界保健機関
は、ウイルスの症状を示している人々とその介護者という 2 つのグループが絶対にマスクを着用する必要があると述べてい
09:26
should wear masks: people showing
symptoms of the virus and their carers.
115
566400
5440
ました。
09:31
But that left the problem of people
who have the virus without knowing it
116
571840
3200
しかし
、ウイルスに感染していること
09:35
and maybe unintentionally emitting it
– sending something out into the air,
117
575040
4800
に気づかず、おそらく意図せずにウイルスを放出する人々の問題が残り
09:39
for example a noise or smell, or in this case,
coronavirus. In June the WHO advice changed – now
118
579840
6880
ました。たとえば、音や匂い、この場合はコロナウイルスなど、何かを空気中に送り出してい
ます。 6 月に WHO のアドバイスが変更されました。現在、WHO は
09:46
they say masks should be worn in public where
social distancing measures are not possible.
119
586720
5440
、社会的距離を保つ手段が不可能な公共の場所ではマスクを着用する必要があると述べ
ています。
09:52
But the advantages of wearing masks might
be outweighed by other considerations,
120
592960
5680
しかし、ウエスト教授が説明するように、マスクを着用することの利点は
、他の考慮事項よりも重要である可能性があり
09:58
as Professor West explains…
121
598640
1760
ます…
10:01
It could also have unfortunate negative
consequencesin terms of mask shaming – that
122
601440
6800
それはまた
、マスクの恥という点で不幸なマイナスの結果をもたらす可能性があります。つまり、実際には役に立たず、有害である可能性がある
10:08
people feel compelled to wear masks in situations
where it’s actually not helpful and may be harmful
123
608240
5600
状況でマスクを着用することを強いられていると人々が感じる
10:13
because it’s expected of them
and they feel that they would be
124
613840
3120
ということです。 期待され
ていて、そうでなければ裁かれるだろうと感じ
10:17
judged if they didn’t. But
I think in addition to that,
125
617600
4000
ています。 しかし、
それに加えて、
10:21
one of the problems we have is that masks can
potentially create a false sense of security.
126
621600
5520
私たちが抱えている問題の 1 つは、マスクが
誤った安心感を生み出す可能性があることです。
10:27
One negative effect is the practice of mask
shaming – criticising or humiliating someone
127
627840
6720
否定的な影響の 1 つは、マスク シェイミングの実践です
10:34
for not wearing a face covering.
128
634560
1600
。フェイス カバーを着用していないことで誰かを批判したり屈辱を与えたりします。
10:36
Another problem is that wearing masks might
create a false sense of security – a feeling
129
636800
6560
もう 1 つの問題は、マスクを着用
すると、実際よりも安全であるという誤った安心感を生み出す可能
10:43
of being safer than you really are.
Is that what happened in 1905 Rob?
130
643360
5760
性があることです。
それが1905年のロブで起こったことですか?
10:49
Ah yes, today’s quiz question. I asked you
when face masks were first widely used?
131
649120
5680
はい、今日のクイズです。
フェイスマスクが最初に広く使用されたのはいつですか?
10:54
And I said, b) 1905 in Chicago.
132
654800
3280
そして私は言った、b) 1905年シカゴで。
10:58
Well done Sam, you were absolutely right! It
was 1905 in Chicago when Dr Alice Hamilton
133
658880
6960
よくやったサム、あなたは完全に正しかった!
アリス・ハミルトン博士が、猩紅熱患者
11:05
first noticed that carers wearing masks to
treat scarlet fever patients, did not get sick.
134
665840
5520
を治療するためにマスクを着用している介護者
が病気にならないことに最初に気付いたのは、1905 年にシカゴでした。
11:12
Interesting. Today we’ve been discussing
whether wearing masks helps prevent
135
672320
5200
面白い。 今日は、
マスクを着用することが、
11:17
infected people emitting –
or sending out, coronavirus.
136
677520
4720
感染者が
コロナウイルスを放出または送り出すのを防ぐのに役立つかどうかについて議論してきました。
11:22
So far the evidence is equivocal –
unclear because it seems contradictory.
137
682880
5360
これまでのところ、証拠はあいまいです –
矛盾しているように見えるため不明です.
11:28
In other words, we can’t
say either way for certain.
138
688240
3200
つまり、
どちらとも断定できません。
11:31
But for some, it stands to reason - meaning it’s
obviously true - that mask-wearing is a good idea.
139
691440
7440
しかし、一部の人にとって
は、マスク着用が良い考えであることは理にかなっています。つまり、それは明らかに真実です。
11:38
This disagreement over wearing face coverings
140
698880
2560
フェイス カバーの着用に関するこの意見の不一致は、
11:41
has started heated debate – that’s
discussion which becomes angry or excited.
141
701440
5200
激しい議論を開始
しました。これは、怒りや興奮に発展する議論です。
11:46
And this in turn has led to incidents of
142
706640
2960
そしてこれが
11:50
mask shaming – criticising or mocking
people for not wearing a face mask.
143
710240
5840
、フェイス マスクを着用していない人々を批判したり嘲笑したりするマスク シェイミングの事件につながっています。
11:56
A final drawback is that masks
might give the wearer a false
144
716080
4320
最後の欠点は、マスク
が着用者に誤った安心感を与える可能性
12:00
sense of security – that’s belief
that they are safe when they are not.
145
720400
4400
があることです。これは、そうでない場合でも安全であるという信念です。
12:05
That’s all we’ve got time for today.
146
725600
2080
今日はここまでです。
12:07
Bye for now!
147
727680
880
またね!
12:08
Bye!
148
728560
640
さよなら!
12:15
Hello and welcome to 6 Minute English, I'm Neil.
149
735280
2880
こんにちは、6 Minute English へようこそ、ニールです。
12:18
And I'm Sam.
150
738160
960
私はサムです。
12:19
And in this programme we're looking
at the word objectification.
151
739120
3760
この番組
では、客観化という言葉に注目しています。
12:22
Objectification is when we
reduce people to objects.
152
742880
3920
オブジェクト化とは、人を物に還元することです。
12:26
An example of this is advertising and the media
and in particular the way women have been shown.
153
746800
5920
この例は、広告とメディア
、特に女性の見せ方です。
12:32
Impossibly attractive and implausibly
perfect models in adverts and in movies
154
752720
4960
信じられないほど魅力的で信じられないほど
完璧な広告や映画、テレビでのモデルは
12:37
and on TV you are much more likely to
see naked or half-naked women than men.
155
757680
4800
、男性よりも裸または半裸の女性を目にする可能性がはるかに高くなります。
12:42
Objectification can lead to issues in
societysuch as inequality and discrimination.
156
762480
5600
客観化は
、不平等や差別などの社会問題につながる可能性があります。
12:48
Objectification of women is a problem but
what about the objectification of men?
157
768080
5760
女性の客観化は問題ですが
、男性の客観化はどうですか?
12:53
Before we hear more, it's time for a question.
158
773840
3120
詳細を聞く前に、質問の時間です。
12:56
Today's question is: on British TV in which decade
was a completely naked man first seen? Was it…
159
776960
6560
今日の質問は、英国のテレビで
全裸の男性が最初に見られたのはどの 10 年ですか? それは…
13:03
a) the 1940s
160
783520
1440
a) 1940年代
13:04
b) the 1950s
161
784960
1680
b) 1950年代
13:06
c) the 1960s
162
786640
1440
c) 1960年代
13:08
What do you think Sam?
163
788080
880
13:08
I'm going for the 60s.
164
788960
1440
サムはどう思いますか?
60代を目指します。
13:10
I'll give the answer later in the programme. Now
Sam, do you know the TV programme Love Island?
165
790400
6000
答えは番組後半で。
サム、テレビ番組「ラブ アイランド」を知っていますか?
13:16
Yes, it's a kind of a dating show and all
the contestants - men and women - spend a
166
796960
6080
はい、これは一種のデート ショーであり、すべて
の出場者 - 男性と女性 -
13:23
lot of time in their swimming costumes
and they've all got perfect bodies.
167
803040
4080
は水着姿で多くの時間を過ごしますが、
全員が完璧なボディを持っています。
13:27
Yes, that's right. It's a programme
that seems equally to objectify
168
807120
3520
はい、そうです。 これは、男性と女性を
平等に客体化しているように見える番組です
13:30
men and women equally. But is that a bad thing?
Dr Peter Lucas is Senior Lecturer in Philosophy
169
810640
6880
。 しかし、それは悪いことですか?
ピーター ルーカス博士は
13:37
at the University of Central Lancashire. He spoke
on this topic on the BBC's Woman's Hour programme.
170
817520
6160
、セントラル ランカシャー大学の哲学の上級講師です。 彼は
、BBC のウーマンズ アワー プログラムでこのトピックについて話しました。
13:43
What does he suggest might be the advantage
of featuring men with 'perfect' bodies?
171
823680
4640
彼は
、「完璧な」体を持つ男性をフィーチャーする利点は何だと考えていますか?
13:49
If you look at the impact of TV series like
Love Island for instance, the producers
172
829680
4320
たとえば、Love Island のようなテレビ シリーズの影響を見ると、
13:54
of that programme present that as, have described
that as being aspirational for their audience.
173
834000
4880
その番組のプロデューサーは
、それを視聴者にとって野心的であると表現しています。
13:58
It's presenting role models, its presenting
models that people are supposed to aspire to.
174
838880
4320
ロール
モデル、人々が熱望すべき模範を示しています。
14:03
Now many women, thinking about the male bodies
that are on display there might think well, if it
175
843200
4240
現在、多くの女性は、
そこに展示されている男性の体について考えると、より多くの男性がジムに行くことを意味するのであれば、健康に気をつけてください。それ
14:07
means that more men get off to the gym, look after
themselves physically, surely that's a good thing.
176
847440
4880
は
確かに良いことです.
14:13
So what might be an advantage of these
highly fit athletic bodies on show?
177
853200
4560
では、これらの
非常にフィットした運動体の利点は何でしょうか?
14:17
Dr Lucas suggests that seeing those bodies
might encourage men to go to the gym
178
857760
5760
ルーカス博士は、これらの体を見ることで
、男性がジムに行き
14:23
and work hard to improve their fitness
and health and that could be a good thing.
179
863520
4640
、フィットネスと健康を改善するために一生懸命働くようになるかもしれないと示唆してい
ます。これは良いことかもしれません。
14:28
Yes, the people in the programme
are described as role models.
180
868160
3760
はい、プログラムの参加者
はロールモデルとして説明されています。
14:31
A role model is someone whose behaviour is
seen as a good example for others to copy.
181
871920
4960
ロールモデルとは、その行動が
他の人が真似できる良い手本と見なされる人のことです。
14:37
I'm not sure the behaviour of the people in Love
Island makes them good role models, but perhaps
182
877840
5280
ラブ島の人々の行動が
良いお手本になるかどうかはわかりませんが、おそらく
14:43
from the point of view of their physical fitness
they give us something to aspire to. If you aspire
183
883120
5840
彼らの体力の観点からは、
私たちが目指すべき何かを与えてくれます. 何かを熱望
14:48
to something, it's something you can aim for,
something you want to achieve. Dr Lucas also
184
888960
6320
する場合、それは目指すことができるもの、
達成したいものです。 ルーカス博士は
14:55
used a related word, aspirational. The TV series
Love Island was described as being aspirational.
185
895280
7680
また、関連する言葉、野心的な言葉を使用しました。 TV シリーズの
Love Island は野心的であると説明されました。
15:02
It shows a lifestyle that people would like
to have, something they might aim to achieve.
186
902960
5280
人々が望むライフスタイル、
達成を目指す可能性のあるライフスタイルを示しています。
15:08
But there are also dangers to encouraging
people to get to the gym. Here's Dr Lucas again.
187
908800
5680
しかし、人々にジムに行くように勧めることには危険もあります
。 ルーカス博士がまた来ました。
15:15
But also it's likely to generate higher
levels of narcissism, self-consciousness,
188
915760
6320
しかし、より高い
レベルのナルシシズムや自己意識を生み出し、
15:22
becoming obsessive about your appearance.
It's not particularly an attractive feature
189
922080
3520
自分の外見に執着するようになる可能性もあります。
それは男性にとっても女性にとっても特に魅力的な機能ではなく、何十年
15:25
either in men or in women and I suspect that's
impacting on men's behaviour in a way which
190
925600
4560
も女性に有害であったのと同じよう
な方法で男性の行動に影響を与えているのではないかと思い
15:30
is detrimental in the same sort of way that's
been detrimental for women really, for decades.
191
930160
5440
ます.
15:36
He talks about behaviour that is detrimental,
this means behaviour that has a negative impact.
192
936640
5680
彼は有害な行動について語っています。
これは、悪影響を与える行動を意味します。
15:42
What behaviours does he say are detrimental?
193
942320
2640
彼はどのような行動が有害であると言いますか?
15:44
If people become obsessed by their
appearance it could lead to narcissism.
194
944960
4480
人が自分の外見に執着すると、
ナルシシズムにつながる可能性があります。
15:49
This is a condition where you spend so much
time focussing on yourself, your own looks,
195
949440
5680
これは
、自分自身、自分の外見、自分の体に集中することに多くの時間を費やし、
15:55
your own body that you stop
caring about anyone else.
196
955120
3200
他の人のことを気にしなくなった状態です。
15:58
And because it's very very
hard to get that kind of body
197
958320
3600
そして、
そのような体を手に入れるのは非常に難しいため
16:01
it can also lead to people
being very self-conscious.
198
961920
3280
、人
は非常に自意識過剰になる可能性もあります。
16:05
They might become embarrassed about their bodies
and lose confidence in themselves as a result.
199
965200
4720
その
結果、自分の体に恥ずかしくなり、自信を失う可能性があります。
16:10
Right. It's almost time to review this week's
vocabulary, but before that let's have the
200
970880
4160
右。 今週の語彙を復習する時が
近づいてきましたが、その前にクイズの答えを見てみましょう
16:15
answer to the quiz. In what decade was the
first naked man seen on British TV? Was it…
201
975040
6480
。
英国のテレビで最初に裸の男性が見られたのは何年ですか? それは…
16:21
a) the 1940s
202
981520
1520
a) 1940 年代
16:23
b) the 1950s
203
983040
1520
b) 1950 年代
16:24
c) the 1960s
204
984560
1680
c) 1960
16:26
What did you say, Sam?
205
986240
1280
年代 サム、何て言った?
16:27
I said c) the 60s.
206
987520
1600
私は、c) 60 年代と言いました。
16:29
I'm afraid the revolution had come earlier
than that. The correct answer is the 1950s.
207
989120
6480
残念ながら、革命はそれよりも早く起きていました
。 正解は1950年代です。
16:35
It was a 1957 documentary called Out of Step,
part of which was filmed at a nudist colony.
208
995600
6080
それは 1957 年のドキュメンタリーで、アウト オブ ステップと呼ばれ、
その一部はヌーディスト コロニーで撮影されました。
16:42
Now, time for our vocabulary.
209
1002880
1760
さて、語彙の時間です。
16:44
Our first word was objectification. This
is the noun for when we reduce a human
210
1004640
5360
私たちの最初の言葉は客体化でした。 これ
は、人間を物体に還元するときの名詞です
16:50
being to an object. We don't think of them as a
real person anymore. The verb is to objectify.
211
1010000
6320
。 私たちはもはや彼らを実在の人物とは考えていませ
ん。 動詞は客観化することです。
16:56
Someone whose behaviour is a good example
that others want to copy is a role model.
212
1016320
4880
他の人が真似したくなる良い例となる行動をする人
は、ロールモデルです。
17:01
When it comes to presenting 6 Minute
English, you are my role model, Neil.
213
1021200
4640
6 Minute English のプレゼンに関して言え
ば、あなたは私のお手本です、ニール。
17:05
You're too kind, and I aspire to
your level of professionalism, Sam.
214
1025840
3920
あなたはとても親切です。私は
あなたのプロフェッショナリズムのレベルに憧れています、サム。
17:10
To aspire to - to aim to be, to hope to achieve.
215
1030320
3440
目指すこと - あることを目指すこと、達成することを望むこと。
17:13
That is related to the next word, aspirational.
This adjective is used to describe the desire to
216
1033760
6480
それは次の言葉、野心的です。
この形容詞は、生活の一部を改善したいという欲求を表すために使用され
17:20
improve parts of you life - for example,
getting a better job or a better body.
217
1040240
4960
ます。たとえば、
より良い仕事やより良い体を手に入れるなどです。
17:25
Aspirational TV programmes or adverts show
lifestyles that people might want to be theirs.
218
1045760
5680
憧れのテレビ番組や広告は
、人々がなりたいと思うかもしれないライフスタイルを示しています。
17:31
Our next word is an adjective for
something that is bad for you,
219
1051440
3360
次の単語は、体に悪いこと
17:34
something that has a negative
effect. The adjective is detrimental.
220
1054800
4240
、マイナスの
効果をもたらすものを表す形容詞です。 形容詞は有害です。
17:39
We heard that aspiring to the perfect body can be
detrimental because it might lead to narcissism.
221
1059040
5760
完璧な体を目指すことは、
ナルシシズムにつながる可能性があるため、有害になる可能性があると聞いています。
17:45
Narcissism is the term for someone
who is so obsessed with their own body
222
1065360
3760
ナルシシズムとは、
自分の体や人生に夢中になりすぎて、
17:49
and life that they don't care about anyone else.
223
1069120
2880
他の人のことを気にかけない人を指す用語です。
17:52
Achieving that perfect body is incredibly hard and
224
1072000
2880
完璧なボディを実現することは
17:54
impossible for most real people and
not achieving it can make people overly
225
1074880
4720
、ほとんどの人にとって信じられないほど難しく 不可能であり、
それを達成できなければ、人は過度に 自意識過剰
17:59
self-conscious - which in this situation means
that they can lose confidence in themselves.
226
1079600
4800
になる可能性があります。これは、この状況では、自分自身への自信を失う可能性があることを意味します.
18:04
That's all we have time for today. Do join
us next time and remember you can find us on
227
1084400
4880
今日はここまでです。
次回はぜひ参加してください。ウェブサイト bbclearningenglish.com で私たちを見つけられることを忘れないでください
18:09
the website bbclearningenglish.com. Bye bye.
228
1089280
3600
。 バイバイ。
18:12
Bye!
229
1092880
960
さよなら!
18:19
Hello and welcome to 6 Minute English– the
show that brings you an interesting topic,
230
1099520
4640
こんにちは、6 Minute English へようこそ。この
番組は、興味深いトピック、
18:24
authentic listening practice and vocabulary to
help you improve your language skills. I'm Rob…
231
1104160
5600
本物のリスニング練習
、言語スキルの向上に役立つ語彙をもたらします。 私はロブです…
18:29
And I'm Catherine. In this programme we'll be
discussing quitting drinking and staying dry.
232
1109760
6160
そして私はキャサリンです。 このプログラムでは、
飲酒をやめて乾いた状態を保つことについて話し合います。
18:35
Right, so when you say ‘quitting’, you mean
‘giving up’ – and when you say ‘drinking’,
233
1115920
4560
そうですね、「やめる」と言うときは、
「あきらめる」ことを意味します。「飲む」と言うとき
18:40
you're particularly referring to
‘the activity of drinking alcohol’.
234
1120480
3440
は、特に
「アルコールを飲む活動」について言及しています。
18:43
Exactly Rob.
235
1123920
880
まさにロブ。
18:45
But, what about staying dry? It's
nothing to do with the weather?
236
1125600
3120
しかし、乾いたままでいるのはどうですか?
天気とか関係ないの?
18:48
No that's true. The adjective
237
1128720
2320
いいえ、そうです。
18:51
‘dry’ here means ‘no alcohol’. And I,
Rob, am currently having a dry January.
238
1131040
7200
ここでの「ドライ」という形容詞は、「アルコールなし」を意味します。 そして私、
ロブは現在、乾燥した 1 月を過ごしています。
18:58
Ah yes, your New Year's resolution is to
give up alcohol for one month. Any reason?
239
1138240
4800
ええ、あなたの新年の抱負は、
アルコールを 1 か月間断つことです。 何らかの理由?
19:03
Yes. I'm doing it in order to improve my
health and save some money. And a resolution,
240
1143040
6000
はい。
健康を増進し、お金を節約するためにやっています。 ところで、決意と
19:09
by the way, is a promise to yourself
to do something or not to do something.
241
1149040
5040
は、
何かをするかしないかという自分自身への約束です。
19:14
Well, they seem like good reasons. And for
now, we must keep up our resolution to always
242
1154640
4720
まあ、それらは正当な理由のようです。
今のところ、私たちはプログラムを常に質問から始めるという決意を維持しなければなりません
19:19
start the programme with a question,
so are you ready for it, Catherine?
243
1159360
3040
。キャサリン、準備はいいですか?
19:22
I am, crack on, Rob!
244
1162400
1440
私は、クラック、ロブ!
19:24
According to data from the World
Health Organisation in 2015,
245
1164400
3920
2015 年の世界保健機関のデータによると、1 人あたりのアルコール
19:28
which country consumed the most
alcohol per person? Was it…
246
1168320
4320
消費量が最も多い国は
? それは…
19:32
a) Australia
247
1172640
1440
a) オーストラリア
19:34
b) Finland
248
1174080
1280
b) フィンランド
19:35
c) The Czech Republic
249
1175360
1280
c) チェコ共和国
19:37
Well they all sound quite likely, but I did
visit Prague once and I had a lovely time,
250
1177520
5840
まあ、どれも可能性が高いように聞こえますが、
一度プラハを訪れたことがあり、楽しい時間
19:43
so I'm going to say c) the Czech Republic.
251
1183360
3520
を過ごしたので、c) チェコ共和国と答えます。
19:46
OK, well as always, we'll
find out the answer later on.
252
1186880
3280
わかりました。いつものように、答えは後でわかります。
19:50
But let's continue our discussion
about drinking – or informally known
253
1190160
3600
しかし、
飲酒、または非公式に飲酒
19:53
as boozing – and trying to give it up.
We all know that too much drinking can
254
1193760
4560
として知られている飲酒についての議論を続けましょう。
お酒を飲みすぎると体に悪いことは誰もが知っています。
19:58
be bad for us and that's why you Catherine,
have decided to quit – but only for a month.
255
1198320
4720
そのため、キャサリン様は
禁煙を決意しましたが、1 か月だけです。
20:03
Yes, just a month but it's a start and I might
continue into February. But I'm seeing the
256
1203040
5680
はい、ちょうど 1 か月ですが、これは始まりであり、
2 月まで続く可能性があります。 しかし、
20:08
benefits already. I've managed to shed some weight
– most of which I actually put on over Christmas!
257
1208720
5760
メリットはすでに感じています。 私は何とか体重を減らすことができました。その
ほとんどは実際にクリスマスに体重を減らしました!
20:14
I can see. So to shed here simply
means 'lose'. And I bet your sobriety
258
1214480
5280
私は見えます。 したがって、ここで
「流す」とは単に「失う」という意味です。 そして、あなたのしらふが睡眠の質を高めているに違い
20:19
is helping you sleep better. Sobriety, by the
way, means ‘the state of not being drunk’.
259
1219760
4400
ありません。
ちなみに、飲酒とは「酔っていない状態」を意味します。
20:24
It is actually. And I'm not alone: A study
of 857 British adults by Dr Richard de Visser
260
1224160
7440
実際にそうです。 私だけではありません。サセックス大学の
Richard de Visser 博士による英国の成人 857 人を対象とした
20:31
from the University of Sussex found that
after going for a month without alcohol,
261
1231600
5360
調査で
は、1 か月間アルコールを断った後
20:36
62% of the people in the study
said they had better sleep. So Rob,
262
1236960
5680
、調査対象者の 62% が
睡眠の質が向上したと回答しました。 それで、ロブ、それで
20:43
does that tempt you to become
teetotal and stop drinking?
263
1243200
3520
禁酒して酒をやめたくなりますか?
20:47
Not me Catherine. I need a drink to help me relax
and be more sociable – you know how shy I am!
264
1247440
5440
私じゃないよ、キャサリン。 リラックス
して社交的になるために飲み物が必要です。私がどれだけ恥ずかしがり屋なのか知っていますか。
20:53
Yes of course Rob! Well, maybe you should listen
to Catherine Gray. She's the author of a book
265
1253840
6080
はい、もちろんロブです! ええと、キャサリン・グレイに耳を傾ける必要があるかもしれません
。 彼女は、The Unexpected Joy of being Sober という本の著者であり、
20:59
called The Unexpected Joy of Being Sober, which
she wrote after she discovered the negative
266
1259920
6480
21:06
effects of going to too many work-related
parties where she was just drinking too much.
267
1266400
6080
仕事関連のパーティーにあまりにも多く行くことの悪影響を発見した後、
彼女は書きました。
21:12
Here she is speaking on BBC
Radio 4's Woman's Hour programme…
268
1272480
4240
ここで彼女は BBC
ラジオ 4 のウーマンズ アワー プログラムで話しています…
21:17
I had a lot of social anxiety and when I
quit I had to deal with that. I think I
269
1277280
4880
私は社交不安症がたくさんあり、
やめたときにそれに対処しなければなりませんでした。 私
21:22
used drinking as a crutch, a confidence
crutch - it eased the way to go to big
270
1282160
4320
は飲酒を松葉杖、自信の松葉杖として使っていたと思います
- おかげで大規模なきらびやかなパーティーやそのようなものに行くことが容易になり、
21:26
glittering parties and stuff like that and when
I quit I had to learn real confidence in a way.
271
1286480
5760
やめるときはある意味で本当の自信を学ばなければなりませんでした。
21:33
So Catherine worked in the magazine
business which involved going to
272
1293360
3920
そのため、キャサリンは雑誌ビジネスで働いていました。その仕事には、
21:37
lots of boozy parties. Drinking, she says,
helped herdeal with a nervous and worried
273
1297280
5760
たくさんの酒飲みのパーティーに行くことが含まれていました。 飲酒は、
21:43
feeling that she had when she met new
people - she called it social anxiety.
274
1303040
4880
新しい人に会ったときに感じた神経質で心配な気持ちに対処するのに役立ったと彼女は言い
ます。彼女はそれを社交不安症と呼んでいました。
21:47
Yes, and she used drinking
as a crutch. A crutch here
275
1307920
3520
はい、彼女は飲酒
を松葉杖として使っていました。 ここでの松葉杖
21:51
is something you depend on for support
– and sometimes you rely on it too much.
276
1311440
4400
は、あなたが
サポートを頼りにするものであり、時には頼りすぎていることもあります。
21:55
Yes and eventually she decided to
abstain from drinking – in other words,
277
1315840
4640
はい、最終的に彼女は飲酒を控えることにしました。
つまり、
22:00
stop doing something that is enjoyable but bad
for you – and she feels much better for it. So
278
1320480
5520
楽しくても体に悪いことをやめるということです
。彼女はそれで気分が良くなりました。 では
22:06
come on Rob, haven't you got the willpower
to just quit drinking for just 30 days?
279
1326000
4880
ロブ、30日間禁酒するだけの意志がありません
か?
22:10
Well according to Catherine Gray,
that wouldn't be long enough…
280
1330880
3200
キャサリン・グレイによれば、それでは
十分ではありません…
22:14
Experts say that it takes 66 days for a
new habit to bed in, so I would always
281
1334720
4320
専門家は、新しい習慣が定着するには66日かかると言っているので
22:19
recommend trying it for 90 days. 30 days is
the hard bit before you get to the rewards.
282
1339040
5120
、90日間試してみることを常にお勧めします.
報酬を受け取るまでの 30 日間は大変です。
22:24
Because after 66 days it starts getting a lot
easier and you start feeling better in yourself.
283
1344160
6320
66 日を
過ぎると、ずっと楽になり始め、気分が良くなり始めるからです。
22:30
Right, so it takes 66 days for doing a
regular activity - a habit - to bed in. And
284
1350480
7280
そうですね、定期的な活動(習慣)を行うには、66 日かかります
。また、
22:37
‘bed in’ means to ‘become normal
and start working properly’.
285
1357760
4160
「ベッドイン」とは、「正常
になり、適切に機能し始める」ことを意味します。
22:41
Now, earlier I asked you, according to data
from the World Health Organisation in 2015,
286
1361920
6000
さて、先ほど質問しましたが、
2015 年の世界保健機関のデータによると、1 人あたりのアルコール
22:47
which country consumed the most
alcohol per person? Was it…
287
1367920
4320
消費量が最も多い国は
どこですか? それは…
22:52
a) Australia
288
1372240
1760
a) オーストラリア
22:54
b) Finland
289
1374000
1280
b) フィンランド
22:55
c) The Czech Republic
290
1375280
1680
c) チェコ
22:56
And I said the Czech Republic. Was I right?
291
1376960
2880
そして私はチェコ共和国と言いました。 私は正しかったですか?
22:59
You were Catherine. Spot
on, well done. Apparently,
292
1379840
3680
あなたはキャサリンでした。
よくできました。 どうやら 1 人あたり年間
23:03
14.1 litres of pure alcohol is
consumed per person each year.
293
1383520
4640
14.1 リットルの純アルコールが
消費されているようです。
23:08
Well like I said, they do make good beer in the
Czech Republic – but people, be careful, only
294
1388160
5600
私が言ったように、彼らはチェコ共和国で良いビールを作っています
– しかし、人々は注意し
23:13
drink it in moderation. Now Rob, shall we take
a look at the vocabulary we've mentioned today?
295
1393760
5760
て、適度に飲むだけです. さて、ロブ、
今日言及した語彙を見てみましょうか?
23:19
Indeed. The first word we had was resolution
– that's a promise to yourself to do or not do
296
1399520
6240
それはそう。 私たちの最初の言葉は
決意でした。これは、何かをするかしないかという自分自身への約束
23:25
something. 'Catherine's New Year's resolution was
to give up drinking alcohol for a whole month.'
297
1405760
5280
です。 「キャサリンの新年の抱負は
、1 か月間アルコールを断つことでした。」
23:31
Yes, and I'm still doing it Rob – the
plan is to shed a few kilos and get fit.
298
1411040
4800
はい、まだやっています ロブ -
計画は、数キロ減量して健康になることです。
23:36
So for example, 'Rob shed lots of weight
when he went on a cake-free diet!'
299
1416640
5280
たとえば、「ロブ
はケーキを食べないダイエットをしたら、かなりの体重が減りました!」などです。
23:41
Really? I'd never give up cake Catherine, but
I could be tempted to give up booze as I know
300
1421920
4800
本当に? キャサリン、私は絶対にケーキをあきらめませんが、断
酒は健康に良いことを知っているので、お酒をやめたくなるかもしれ
23:46
sobriety is good for my health – that's the noun
word to mean ‘the state of not being drunk’.
301
1426720
5520
ません。これは、「酔っていない状態」を意味する名詞です。
23:52
Now our next word was abstain. That means
‘not do something that is enjoyable but bad
302
1432240
6320
さて、私たちの次の言葉は棄権でした。 これは、
「楽しいが自分にとって悪いことをしない」という意味
23:58
for you’. 'Rob needs to abstain from eating
cakes if he wants to wear his skinny jeans.'
303
1438560
6480
です。 「ロブがスキニー ジーンズを履きたければ、ケーキを食べるのを控える必要があります
。」 キャサリン
24:05
Are you dropping a hint there,
Catherine? Now, our final word
304
1445920
3280
、そこにヒントを落としています
か? さて、私たちの最後の言葉
24:09
is actually two words – bed in. It means ‘to
become normal and start working properly’.
305
1449200
5440
は、実際には 2 つの単語です。ベッドインです。これは、「
正常になり、適切に機能し始める」という意味です。
24:14
'It took a while for the new computer system
to bed in but now it's working perfectly.'
306
1454640
4720
「新しいコンピュータ システム
が定着するまでしばらく時間がかかりましたが、今では完全に機能しています。」
24:19
That's brilliant because now we
can go online and find more BBC
307
1459360
3600
bbclearningenglish.com で
オンラインにアクセスして、BBC の学習英語プログラムをさらに見つけることができるようになったので、これは素晴らしいこと
24:22
Learning English programmes
at bbclearningenglish.com.
308
1462960
3520
です。
24:26
That's all for today's 6 Minute English.
We hope you enjoyed it. Bye for now.
309
1466480
4240
今日の6分間英語は以上です。
楽しんでいただければ幸いです。 またね。
24:30
Bye.
310
1470720
1120
さよなら。
24:37
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Neil and joining me for this is Dan.
311
1477200
4640
こんにちは、6 Minute English へようこそ。
私はニールです。これに参加するのはダンです。
24:41
Hello.
312
1481840
880
こんにちは。
24:42
And can I say Dan, you're looking very
slim – it looks like your diet is working!
313
1482720
4640
ダン、あなたはとても
スリムに見えます。ダイエットがうまくいっているようですね。
24:47
This is my normal figure – and I have not been on
314
1487360
2640
これが私の通常の体型です。ダイエットはしていません
24:50
a diet. But it looks like you've
actually put on a bit of weight.
315
1490000
3520
。 しかし、
実際には少し太ったようです。
24:53
Well I may have a little paunch – or a fat stomach
– but didn't you know that it's out of my control?
316
1493520
5840
うーん、ちょっとおなかが張ったり、おなかがぽっこりしたりするかもしれませんが、それが
私の手に負えないことをご存知でしたか?
24:59
Some of this has to do with my genes –
not the ones I wear – but the cells in
317
1499360
4800
これのいくつかは
、私が身に着けている遺伝子ではなく、
25:04
my body that control my development. That's
what we'll be discussing in this programme.
318
1504160
4720
私の発育を制御する体内の細胞に関係しています。 それ
が、このプログラムで話し合う内容です。
25:08
However our audience might describe themselves
– tubby and overweight or thin and skinny,
319
1508880
5520
しかし、私たちの視聴者は自分自身を「
ぽっちゃりで太りすぎ」または「痩せてやせている」と表現するかもしれませんが、
25:14
which means very thin – they're more than
welcome to join us on this voyage of discovery.
320
1514400
4800
これは非常に痩せていることを意味します。彼らは
、この発見の旅に参加することを大いに歓迎します。
25:19
So let's start with answering a question.
321
1519200
2320
それでは、質問に答えるところから始めましょう。 炭水化物の
25:21
What's the name of the popular diet that involves
avoiding eating carbohydrates and in which you can
322
1521520
6080
摂取を避け、脂肪とタンパク質を好きなだけ摂取できる人気のあるダイエットの名前は何
25:27
eat as much fat and protein as you like? Is it…
a) the Mediterranean diet,
323
1527600
4400
ですか? それは…
a) 地中海式ダイエット、
25:32
b) the Atkins diet, or
c) the Graham diet?
324
1532000
3680
b) アトキンス式ダイエット、または
c) グラハム式ダイエットですか?
25:35
I've heard of the Atkins diet, so I'll say b).
325
1535680
2960
アトキンスダイエットについて聞いたことがあるので、b) と答えます。
25:39
Well, you’ll have to wait a bit to find
out. But Dan, you may have also heard of
326
1539200
4880
そうですね、少しお待ちいただく必要があり
ます。 しかし、ダン、あなたはクラッシュ ダイエットについても聞いたことがあるかもしれません
25:44
a crash diet – that's where someone makes a
rapid change to the types of food they eat
327
1544080
5520
25:49
with the aim of losing weight quickly.
328
1549600
2400
。それは、体重をすばやく減らすことを目的として、食べる食品の種類を急速に変更するダイエットです。
25:52
Yes, I know that eating this way can be risky
for your health and they don't always work.
329
1552000
4800
はい、このような食べ方は
健康に危険を及ぼす可能性があり、必ずしもうまくいくとは限りません。
25:56
That's true and now scientists have
some evidence that shows that our weight
330
1556800
3440
それは事実であり、現在科学者
たちは、私たちの体重
26:00
is not just controlled by what we eat. So it
might be quite natural for someone to be thin
331
1560240
5280
は私たちが食べるものだけで制御されていないことを示すいくつかの証拠を持っています. したがって
、人がやせていたり太っていたりするのはごく自然なことかもしれません。それは
26:05
or fat - it's all to do with their
genes. Research published in the journal
332
1565520
3920
すべて、その人の遺伝子に関係してい
ます。 ジャーナル PLOS Genetics に掲載された研究は、
26:09
PLOS Genetics, explains how twin studies
have shown that about 40% of the variation
333
1569440
6720
双子の研究
がどのように人の体重の変動の約 40% が遺伝子の影響を受けることを示しているかを説明しています
26:16
in a person’s weight is affected
by their genes. And also, why thin,
334
1576160
4080
。 また、なぜ痩せて
26:20
but healthy people have genetic advantages
in terms of maintaining a healthy weight.
335
1580240
5040
いても健康な人は
、健康的な体重を維持するという点で遺伝的優位性を持っているのでしょうか。
26:25
So that means that losing weight isn't just about
having willpower – that's controlling your own
336
1585280
6000
つまり、体重を減らすということは、意志力を持つことだけではなく
26:31
behaviour to achieve something – it's actually
about something that's out of our control?
337
1591280
5040
、何かを達成するために自分の行動をコントロールする
ことであり、実際には私たちのコントロールできないことなのですか?
26:36
Yes, possibly. Let's hear from the study's author,
Sadaf Farooqi, who is Professor of Metabolism and
338
1596320
6080
はい、おそらく。
26:42
Medicine at the University of Cambridge, and
has been a pioneer in the genetics of obesity
339
1602400
4720
ケンブリッジ大学の代謝と医学の教授で
あり、20 年以上にわたって肥満の遺伝学のパイオニアである、この研究の著者であるサダフ ファルーキに聞いてみましょう
26:47
for more than twenty years. Obesity, of course, is
where someone is very overweight, in a way that is
340
1607120
5600
。 もちろん、肥満とは、健康に危険
なほど太りすぎている人のことです
26:52
dangerous for their health. Here she is speaking
on the BBC World Service programme, Health Check.
341
1612720
6000
。 ここで彼女は
、BBC ワールド サービス プログラムのヘルス チェックについて講演しています。 太りすぎの人にとって、この研究
26:58
What does she say might be one of the benefits
of this research for people who are overweight?
342
1618720
4800
のメリットの 1 つは何だと彼女は言い
ますか?
27:04
It actually can be very helpful in trying to
get them to come to terms with some of the
343
1624640
3600
実際
に、
27:08
difficulties they may be having but also
help them engage with help and support
344
1628240
4480
彼らが抱えている可能性のある困難のいくつかに同意してもらうのに非常に役立ちますが、減量を試み、奨励する
ためのヘルプとサポートに参加するのにも役立ちます
27:12
to try and encourage weight loss… I hope one
of the main outcomes of this work might be,
345
1632720
4000
...
この作業の主な結果の 1 つになることを願っています
27:16
to a little bit, to start to get people thinking
about that. Because people are very judgemental
346
1636720
4480
人々にそれについて考えてもらうために、少しだけかもしれません
。 人々は非常に判断力
27:21
and tend to think, look if I can stay thin and
control my weight why can't you? And what I
347
1641200
4240
があり、考える傾向があるため、私が痩せたまま
体重をコントロールできるかどうか見てください。どうしてできないのですか? 私
27:25
would say to that is, well the data now shows that
you're probably quite lucky in terms of the genes
348
1645440
4000
が言いたいのは、現在のデータによると
27:29
that you have rather than just being either
morally superior or having better willpower.
349
1649440
4400
、道徳的に優れているか、意志力が優れているというだけではなく、あなたが持っている遺伝子という点でおそらく非常に幸運であるということです
。
27:35
Some interesting thoughts there. For people
who are overweight, this research can help
350
1655120
4640
いくつかの興味深い考えがあります。
太りすぎの人にとって、この調査は、
27:39
them come to terms with the struggle they may
be having to lose weight. When you come to
351
1659760
4720
体重を減らすために必要な苦労を受け入れるのに役立ちます。
27:44
terms with something, you start to accept the
difficult or unpleasant situation you are in.
352
1664480
4720
何かを受け入れると、
自分が置かれている困難な状況や不快な状況を受け入れるようになります。
27:49
So I suppose she means accepting that
if you're trying to shed a few pounds
353
1669200
4400
つまり
、数ポンド減量しようとして
27:53
unsuccessfully, it's not all your fault. And it
may stop people being so judgemental – that's
354
1673600
6640
失敗しても、それはすべて自分のせいではないということを受け入れることを意味していると思います。 そして それ
は、人々が自分の信念に基づいて人々を批判するのを非常に迅速に批判することをやめるかもしれません
28:00
so quick to criticise people
based on their own beliefs.
355
1680240
3440
.
28:03
A slim person might say, "Well,
I ate less and lost weight, so
356
1683680
3680
スリムな人は、「ええと、
私は食べる量を減らして体重を減らしたのに
28:07
why can't you?" – and now we know
things aren't quite that simple.
357
1687360
3920
、なぜあなたはできないのですか?」と言うかもしれません。 – そして今、私たちは
物事がそれほど単純ではないことを知っています.
28:11
You are just lucky to have the right genes
but it doesn't make you 'morally superior'.
358
1691280
4800
適切な遺伝子を持っていることは幸運ですが、
だからといって「道徳的に優れている」わけではありません。
28:16
So it's not just about having willpower.
359
1696080
2880
ですから、意志の力だけではありません。 もちろん、
28:18
This research is much more detailed of
course than we have time to explain here
360
1698960
4400
この研究は
ここで説明する時間よりもはるかに詳細です
28:23
but for someone who is overweight,
will they feel defeated?
361
1703360
2960
が 太りすぎの人にとって
、彼らは敗北感を感じるでしょうか?
28:26
Absolutely not, according to Professor Farooqi.
For people who are obese, this research is
362
1706320
5200
Farooqi 教授によると、絶対にそうではありません。
肥満の人にとって、この研究は
28:31
helpful. Not only should it give them hope, it
could lead to the develop medicines to help them.
363
1711520
6080
役に立ちます。 彼らに希望を与えるだけでなく、
彼らを助ける薬の開発につながる可能性があります。
28:37
But as genes only play a
part in our size and weight,
364
1717600
3600
しかし、遺伝子
は体格と体重に
28:41
we should all eat a healthy diet and do some
exercise. And there is always new research
365
1721200
4240
影響を与えるだけであるため、健康的な食事と運動を行う必要があります
。 そして
28:45
about the best things to do
and the right things to eat.
366
1725440
3040
、何をするのが一番良いのか、何を食べるのが正しいのかについて、常に新しい研究が行われてい
ます。
28:48
Recently, research published in the
British Journal of Sports Medicine,
367
1728480
3360
最近、
British Journal of Sports Medicine に掲載された研究に
28:51
said that bursts of high intensity interval
training may be more effective for weight loss
368
1731840
5840
よると、高強度のインターバル トレーニングを一気に行うと、強度の低いワークアウトを長時間
行うよりも減量に効果的である可能性があります
28:57
than longer less intense workouts. A burst
is a sudden and short increase in something.
369
1737680
5680
。 バースト
とは、何かが急激に短時間増加することです。
29:03
Even if diets don't help you lose
weight – eating the balanced diet
370
1743360
3760
ダイエットが減量に役立たなくても
、バランスの取れた食事をとることで、
29:07
can certainly keep you healthy and make you
feel good. And as I'm talking about diets,
371
1747120
4800
健康を維持し、
気分を良くすることができます。 ダイエットについて話しているので、先ほど
29:11
why don't I answer the question I asked
you earlier? What's the name of the
372
1751920
4160
の質問に答えません
か? 炭水化物
29:16
popular diet in which you should avoid eating
carbohydrates but you can have as much fat and
373
1756080
5520
を避けるべきで、脂肪とタンパク質を好きなだけ摂取できる一般的な食事の名前は何
29:21
protein as you want? Is it…
a) the Mediterranean diet,
374
1761600
3360
ですか? それは…
a) 地中海式ダイエット、
29:24
b) the Atkins diet, or
c) the Graham diet?
375
1764960
3280
b) アトキンス式ダイエット、または
c) グラハム式ダイエットですか?
29:28
I said the Atkins diet.
376
1768240
1680
アトキンス・ダイエットと言いました。
29:29
And that is correct, well done. This well-known
low-carb diet was developed by the American
377
1769920
6560
そして、それは正しいです、よくやった. このよく知られている
低炭水化物ダイエットは、1960 年代にアメリカの
29:36
physician and cardiologist Robert Atkins in
the 1960s. Others low-card diets are available!
378
1776480
6640
医師で心臓病専門医のロバート アトキンスによって開発されまし
た。 他のローカードダイエットもご利用いただけます!
29:43
Neil, I think it's time we reminded ourselves
of some of the vocabulary we've discussed today.
379
1783120
4560
ニール、
今日話し合った語彙のいくつかを思い出す時が来たと思います。
29:47
Good idea. Let's talk about paunch – another name
380
1787680
3360
良いアイデア。 パウンチについて話しましょう
29:51
for a fat stomach that men
like me – and you – have.
381
1791040
2800
。これは、私やあなたのような男性が持つ太ったお腹の別名です。
29:54
Speak for yourself! I'm closer to skinny –
a word to describe someone looking very thin
382
1794560
5200
あなた自身のために話してください! 私はスキニーに近い –
非常に痩せていて、時には病気に見える人を表す言葉
29:59
and sometimes ill. Our next word was willpower.
383
1799760
3520
. 私たちの次の言葉は意志力でした。
30:03
If you have willpower, you can control
your own behaviour to achieve something.
384
1803280
4240
意志があれば
、自分の行動をコントロールして何かを達成できます。
30:07
The next phrase, come to terms with
something means you start to accept
385
1807520
3600
次のフレーズ「
何かに同意
30:11
the difficult or unpleasant situation you are in.
386
1811120
2720
する」は、自分が置かれている困難な状況や不快な状況を受け入れるようになることを意味します。
30:13
If you are judgemental, you are quick to
criticise people based on your own beliefs.
387
1813840
4400
判断力がある場合は
、自分の信念に基づいてすぐに人を批判します。
30:18
And finally, we mentioned a burst
of high intensity interval training.
388
1818240
4240
そして最後に、高強度インターバル トレーニングのバースト について言及しました
。
30:22
A burst is a sudden and
short increase in something.
389
1822480
2960
バーストとは、
何かが急激に短時間増加することです。
30:25
Well, we've had a burst of vocabulary
there and it's time to say goodbye.
390
1825440
3840
さよならを言う時が来ました。
30:29
Please join us next time.
391
1829280
1280
次回も是非ご参加ください。
30:30
And of course don't forget our website,
bbclearningenglish.com. Goodbye.
392
1830560
5280
もちろん、私たちのウェブサイト bbclearningenglish.com もお忘れなく
。 さようなら。
36:38
Bye!
393
2198080
1760
さよなら!
36:45
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I’m Neil.
394
2205120
3920
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
36:49
And I’m Sam.
395
2209040
640
私はサムです。
36:51
What blood type are you, Sam?
396
2211120
1840
サム、あなたの血液型は何型ですか?
36:52
Ah, you mean the different groups used to
classify humans by blood – types A, B, AB and O.
397
2212960
8720
ああ、あなたは人間を血液型で分類するために使用されるさまざまなグループのことを意味していました
.A型、B型、AB
37:02
I think I’m type O. How about you, Neil?
398
2222560
3200
型、O型. 私はO型だと思います.Neilさんはどうですか?
37:06
Well, it may sound strange
but actually I don’t know.
399
2226400
3200
奇妙に聞こえるかもしれ
ませんが、実際にはわかりません。
37:10
Hmm, lots of westerners don’t know
their blood type, but in parts of Asia
400
2230320
4400
うーん、多くの西洋人は
自分の血液型を知りませんが、アジアの一部では血液型
37:14
blood groups are a topic of daily conversation.
People select romantic partners based on
401
2234720
6000
が日常会話の話題になっています。
人は血液型に基づいてロマンチックなパートナーを選びますが、
37:20
blood type and different blood groups are
associated with different personalities.
402
2240720
4960
血液型
が異なれば性格も異なります。
37:25
In this programme, we’ll be finding out all
about blood – why humans have different blood
403
2245680
4880
このプログラムでは、血液についてすべてを調べます。
なぜ人間にはさまざまな血液
37:30
types and whether blood is something more than
just a way of pumping oxygen around your body.
404
2250560
5760
型があるのか、そして血液は
体中に酸素を送り込むだけのものではないのか.
37:36
And of course, we’ll be learning
some new vocabulary as well.
405
2256320
3520
もちろん
、新しい語彙も学習します。
37:39
Now, Neil, I have an interesting fact for you -
did you know that many Japanese popstars’ websites
406
2259840
7120
さて、ニール、興味深い事実があります。
多くの日本のポップスターのウェブサイト
37:46
will feature their blood type alongside
information like their age and hobbies?
407
2266960
5520
が年齢や趣味などの情報とともに血液型を掲載していることをご存知ですか?
37:52
I didn’t, Sam, but Japanese culture
is certainly interested in blood.
408
2272480
4160
私はしませんでした、サム、しかし日本の文化
は確かに血に興味があります.
37:56
There’s even a word ‘burahara’ meaning ‘blood
harassment’, which is used to describe hostility
409
2276640
6720
「ブラッドハラスメント」を意味する「ブラハラ」という言葉さえあります
。これは、利己的であると考えられている特定の血液型の人々に対する敵意を表すために使用され
38:03
towards people from a certain blood group
considered to be selfish – but which group?
410
2283360
4960
ますが、どのグループでしょうか?
38:08
That’s my quiz question for today – which blood
types may fall victim to ‘burahara’? Is it:
411
2288320
7040
それが今日の私のクイズの質問です。どの血液
型が「ブラハラ」の犠牲になる可能性がありますか?
38:15
a) blood type A?
412
2295360
1760
a) 血液型は A 型ですか?
38:17
b) blood type B? Or
413
2297680
2480
b) 血液型 B? または
38:20
c) blood type O?
414
2300160
1760
c) 血液型 O?
38:22
I’ll say a) blood type A.
415
2302640
2320
a) 血液型 A.
38:25
OK, Sam, we’ll find out the answer later. As
we’ve heard, blood is a big deal in Japan.
416
2305760
6000
OK、サム、答えは後でわかります。
聞いたことがあるように、日本では血は重要な問題です。
38:31
Marnie Chesterton, from BBC World
Service programme, CrowdScience,
417
2311760
4000
BBC ワールド
サービス プログラム、CrowdScience のマーニー チェスタトンは
38:35
travelled to Tokyo where she asked Japanese
translator, Chie Kobayashi, to explain more:
418
2315760
5640
東京に行き、そこで日本語の
翻訳者である小林千恵に詳細を説明してもらいました。A
38:41
For blood type A, generally it is
thought they are perfectionists,
419
2321400
5400
型の血液型の場合、一般的に、
彼らは完璧主義者であると考えられており、
38:46
more detail-oriented, pretty much good at precise
type jobs, and that makes them good at helping
420
2326800
8400
より詳細志向であり、正確さがかなり優れていると考えられています。
そのため、
38:55
others and good at teamwork and respecting rules
and customs. That’s a typical blood A type.
421
2335200
5760
他の人を助けるのが得意で、チームワークが得意で、規則や慣習を尊重します
。 典型的な血液型A型です。
39:01
40 percent of Japan’s population
are sensitive, anxious type As. 30
422
2341520
4240
日本の人口の 40%
は、敏感で不安なタイプの As です。 30
39:06
percent are curious and stubborn, generous
type Os. Ten percent are creative ABs. But
423
2346800
6320
% は、好奇心旺盛で頑固な寛大な
タイプの O です。 10% がクリエイティブ AB です。 しかし
39:13
woe betide the twenty percent type Bs because they
have a far less desirable personality, apparently.
424
2353120
7040
20% のタイプ B は悲惨な状況に陥っ
ています。
39:20
According to Japanese tradition, blood
type As are perfectionists - people
425
2360800
5440
日本の伝統によれば、A
型の血液型は完璧主義者
39:26
who want everything to be perfect and
demand the highest standards possible.
426
2366240
4480
であり、すべてが完璧であることを望み
、可能な限り最高の基準を求める人々です。
39:31
This contrasts with type Os who are
considered to be stubborn – people
427
2371440
4240
これは、頑固であると考えられているタイプ O とは対照的
39:35
who are determined to do what they
want and refuse to change their mind.
428
2375680
4240
です。つまり、自分のやりたいことをやろうと
決心し、考えを変えることを拒否する人々です。
39:39
But it’s unfortunate blood type Bs who have
the least desirable personality – selfish and
429
2379920
6000
しかし、不幸なことに
、自己中心的で独立した性格という、最も望ましくない性格を持っているのは B 型の血液型
39:45
independent. “Woe betide the type Bs” remarks
the presenter, Marnie Chesterton – an informal
430
2385920
7120
です。 司会者のマーニー・チェスタートンは、「タイプ B に災いをもたらす」と述べ
ています。これは、誰かの
39:53
British expression said when there will be trouble
ahead for someone – in this case, poor type Bs!
431
2393040
6400
前途に問題が生じる場合に使用される非公式の英国の表現
です。この場合は、かわいそうなタイプ B です。
40:01
But apart from customs and traditions, is there
actually any science behind these beliefs?
432
2401120
4880
しかし、慣習や伝統は別として、
これらの信念の背後にある科学は実際にあるのでしょうか?
40:06
Well, not according to Dr Emma Pomeroy of
Cambridge University’s archaeology department.
433
2406720
5440
そうですね、ケンブリッジ大学考古学部のエマ・ポメロイ博士によると、そうではありません
。
40:12
She thinks that - like horoscopes
– there’s no scientific basis for a
434
2412720
4080
彼女は、占星術のように
40:16
connection between blood types and personalities.
435
2416800
3200
、血液型と性格の関係には科学的根拠がないと考えています。
40:20
Which makes me wonder what
exactly blood types are.
436
2420000
3680
では、
血液型とは正確には何なのか疑問に思います。
40:23
Blood types are kinds of stickers or chemical
markers which support our immune system - the
437
2423680
6480
血液型は、感染や病気から人体
40:30
organs, cells and processes which protect
the human body from infection and illness.
438
2430160
6640
を保護する臓器、細胞、プロセスである免疫システムをサポートする一種のステッカーまたは化学マーカー
です。
40:36
Those chemical markers can identify foreign
bodies like pathogens - small organisms,
439
2436800
5280
これらの化学マーカーは
、病原体のような異物
40:42
such a virus or bacteria, that can cause
disease. The variety of blood types seems
440
2442080
5680
、つまり病気を引き起こすウイルスやバクテリアなどの小さな生物を識別することができます
。 さまざまな血液型は
40:47
to be a result of different bodily responses
to different disease-causing pathogens.
441
2447760
4880
、さまざまな病気の原因となる病原体に対するさまざまな身体的反応の結果であるよう
です。
40:53
Which explains why blood of the same type
is needed in blood transfusions – medical
442
2453440
5600
これは、輸血に同じタイプの血液が必要な理由を説明しています。
輸血
40:59
procedures in which blood is taken from one person
443
2459040
3200
とは、ある人から血液を採取し、
41:02
and put into another person’s body, often
after an accident or during an operation.
444
2462240
5280
別の人の体に注入する医療処置であり、多くの場合
、事故の後や手術中に行われます。
41:08
And explains the high demand for type
O blood which can be given to anyone.
445
2468160
4080
また、誰にでも提供できる O 型血液の需要が高いことを説明してい
ます。
41:13
Ah, generous type Os – like me.
I always knew I was special…
446
2473120
4480
ああ、私のような寛大なタイプのO.
私はいつも自分が特別であることを知っていました…
41:17
and curious and stubborn, wasn’t
that the type O personality?
447
2477600
5200
そして好奇心旺盛で頑固
です。それがタイプ O の性格ではありませんか?
41:22
Oh yes, today’s quiz question was
about blood type personalities.
448
2482800
4480
そうそう、今日のクイズの質問は
、血液型の性格に関するものでした。
41:27
I asked you which undesirable blood
type is considered selfish in Japan.
449
2487280
4320
日本で利己的と見なされている望ましくない血液型はどれか尋ねました。
41:32
I said a) blood type A.
450
2492240
2160
a) 血液型 A と言い
41:35
But as we’ve heard, it’s actually b) blood type B.
451
2495200
4160
ましたが、聞いたところによると、実際には b) 血液型 B です。
41:39
Never mind, I’ll settle for being curious,
stubborn and generous! In today’s programme
452
2499360
6160
気にしないでください。私は好奇心旺盛で
頑固で寛大であることに同意します! 今日の番組で
41:45
we’ve been talking all about blood types
and personalities. In Japan, blood type A
453
2505520
5520
は、血液型と性格についてお話してきました
。 日本では、血液型 A の
41:51
people are thought of as perfectionists -
people who want everything to be perfect.
454
2511040
4960
人は完璧主義
者、つまりすべてを完璧にしたいと考える人だと考えられています。 頑固
41:56
Unlike type Os who are considered
455
2516800
2000
であると考えられている O 型とは異なり
41:58
stubborn – determined to get their
own way and unwilling to change.
456
2518800
3520
、自分のやり方を貫こうと決意し
、変化を望んでいません。
42:02
And woe betide selfish type Bs – an
informal expression said when there
457
2522320
5360
そして、わがままなタイプ B は悲惨です –
42:07
will be trouble for someone or if they will
be punished for doing a particular thing.
458
2527680
4880
誰かに問題が発生する場合、または
特定のことをしたことで罰せられる場合に発する非公式の表現です。
42:13
Scientifically speaking, blood types
help support our immune system - the
459
2533600
4320
科学的に言えば、血液型は
私たちの免疫システム
42:17
organs and cellular processes which
protect the human body from infection.
460
2537920
4800
、つまり人体を感染から守る臓器や細胞プロセスをサポートするのに役立ちます。
42:24
They also help identify foreign
pathogens - small organisms,
461
2544160
3840
また、病気の原因となるウイルスやバクテリアなどの外来病原体を特定するのにも役立ちます
42:28
such a virus or bacteria,
that can cause a disease.
462
2548000
3600
。
42:31
And explain why the same blood type is
needed for a successful blood transfusion
463
2551600
4720
また、輸血を成功させるにはなぜ同じ血液型が必要なのかを説明
42:36
– the procedure in which blood is transferred from
one person’s body to another during an operation.
464
2556320
5520
してください。これは、手術中に血液を
ある人の体から別の体に移す手順です。
42:42
That’s all we have time for today. Bye for now.
465
2562560
2720
今日はここまでです。 またね。
42:45
Bye!
466
2565280
400
さよなら!
42:51
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I’m Neil.
467
2571760
4000
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
42:55
And I’m Georgina.
468
2575760
1440
私はジョージナです。
42:57
Covid-19 has changed everyday life for
people in countries around the world.
469
2577200
5360
Covid-19 は、世界中の人々の日常生活を変えました
。
43:02
But coronavirus wasn’t the first pandemic to
cause mass sickness and disrupt daily life.
470
2582560
5040
しかし、集団感染を引き起こし、日常生活を混乱させたパンデミックは、コロナウイルスが初めてではありません
。
43:08
Between 2002 and 2004 an outbreak of the disease
471
2588160
4400
2002 年から 2004 年にかけて
43:12
known as SARS or 'severe
acute respiratory syndrome'
472
2592560
4000
、SARS または「重症
急性呼吸器症候群」として知られる病気が流行し、世界の他の地域に広がる前に、
43:16
caused hundreds of deaths in southern China
before spreading to other parts of the world.
473
2596560
5120
中国南部で数百人の死者を出しました
。
43:22
The virus that caused SARS survived by
mutating – changing as it reproduced
474
2602400
5440
SARS を引き起こしたウイルスは、変異によって生き残りました。感染者の体内で自己
複製する際に変化し
43:27
itself in the bodies of infected people
475
2607840
2640
43:30
and this caused the virus to create strains
– slight variations of the original.
476
2610480
4800
、これによりウイルスは株を作成しました。元のウイルスとは
わずかに異なります。 現在私たちが経験している元の SARS ウイルス
43:35
Covid-19, the disease caused by the
strain of the original SARS virus
477
2615840
4720
の株によって引き起こされる病気である Covid-19 は、
43:40
we are experiencing now, has been called SARS 2.
478
2620560
4640
SARS 2 と呼ばれています。
43:45
In this programme, we’ll be
looking at the origins of Covid-19
479
2625200
3840
このプログラムでは
、Covid-19 の起源を調べ
43:49
and hearing new evidence about the scale of
the threat we face from the disease. And of
480
2629040
4640
、その規模に関する新しい証拠を聞きます。
私たちが直面している病気の脅威。
43:53
course we’ll be learning some new vocabulary as
well. But first it’s time for our quiz question.
481
2633680
6160
もちろん、新しい語彙も学びます
。 でも、まずはクイズの時間です。
43:59
We know that white blood cells make up part
of the immune system our body needs to fight
482
2639840
4960
白血球
は、体が Covid-19 のような感染症と戦うために必要な免疫システムの一部であることはわかっています
44:04
infectious diseases like Covid-19. But how many
white blood cells per microlitre does the average
483
2644800
6800
。 しかし
、
44:11
adult human need? Is it:
a) 7,000,
484
2651600
3520
成人の人間が平均的に必要とする白血球は、マイクロリットルあたり何個ですか?
a) 7,000、
44:15
b) 17,000, or
c) 70,000?
485
2655680
3360
b) 17,000、
c) 70,000 のどれですか?
44:19
Hmmm, in that case I’d say
more is better, so c) 70,000.
486
2659040
6640
うーん、その場合は
多い方がいいので、c) 70,000 です。
44:25
OK, we’ll find out the answer at the end of
the programme. Now, Georgina, you mentioned
487
2665680
4640
わかりました。プログラムの最後に答えを見つけます
。 さて、ジョージナ、あなたは 今日
44:30
that the disease spreading across the world
today wasn’t the first Covid-19-type disease.
488
2670320
5360
世界中に広がっている病気
は 最初の Covid-19 型の病気ではないと言いました。
44:35
That’s right. In fact a recent research
project in China has identified over 700
489
2675680
5680
それは正しい。 実際、中国での最近の研究
プロジェクトでは、コウモリによって運ばれる 700 種類以上のコロナウイルスが特定されています
44:41
different types of coronavirus
carried by bats. Some of these
490
2681360
4720
。 これらの
44:46
virus strains are thought to have
already crossed over to humans.
491
2686080
4000
ウイルス株の一部は、すでに人間に感染していると考えられて
います。
44:50
Dr Peter Daszak of New York’s Eco-Health Alliance
thinks that new strains of the virus have the
492
2690080
5920
ニューヨークの Eco-Health Alliance の Peter Daszak 博士
は、新しいウイルス株が
44:56
potential to cause future pandemics. He
spent years in the Chinese countryside
493
2696000
5440
将来のパンデミックを引き起こす可能性があると考えています。 彼
は中国の田舎で何年も過ごし、コウモリから人間に
45:01
looking for the coronaviruses that
could jump from bats to humans.
494
2701440
4320
感染する可能性のあるコロナウイルスを探しました
。
45:05
Here he is talking to the BBC World
Service programme, Science in Action…
495
2705760
4240
ここで彼は BBC ワールド
サービス プログラム、Science in Action と話しています…
45:11
It would have been great to have found the
precursor to SARS 2, but what would have been
496
2711120
3680
SARS 2 の前兆
45:14
even better was to have found it before SARS 2
emerged and raise the red flag on it and stop
497
2714800
5440
が見つかっていればよかったのですが、SARS 2 が出現する前に発見され、危険信号が発せられていれば、さらに良かったでしょ
う。 その上でアウトブレイクを止め
45:20
the outbreak. But we didn’t do that. What we were
looking for were… at the time … our hypothesis
498
2720240
5680
てください。 しかし、私たちはそうしませんでした。 私たちが
探していたのは…当時…私たちの仮説
45:25
was that SARS 1, the original SARS virus which
we all thought had disappeared , was still out
499
2725920
6160
は、私
たち全員が消滅したと考えていた元の SARS ウイルスである SARS 1 がまだ
45:32
there in bats – and that was what we were looking
for. So we found a lot of SARS 1-related viruses.
500
2732080
6240
コウモリの中にいるというものでした。それこそが私たちが探していたもの
でした。 そのため、SARS 1 関連のウイルスが多数検出されました。
45:39
Covid-19 may have been contained if scientists had
known more about the disease’s precursor – that's
501
2739280
6400
科学者が病気の前兆についてもっと知っていれば、Covid-19 は封じ込められていた可能性があります。
45:45
a situation which existed before something
and led to the development of that thing.
502
2745680
4560
これは、何か以前から存在
し、その開発につながった状況です。
45:50
Here, the precursor of Covid-19
was the original SARS 1.
503
2750800
4160
ここで、Covid-19 の前兆
は最初の SARS 1
45:54
Any new cases of the virus would
have been a red flag for another
504
2754960
3840
でした。ウイルスの新しい症例は、
別の
45:58
outbreak - a symbol of danger and
that some action needs to be taken.
505
2758800
4480
アウトブレイクの危険信号であり、危険の象徴であり
、何らかの措置を講じる必要があります。
46:03
Dr Daszak believed that some form of SARS remained
in bats and based his investigations on this
506
2763280
5920
Daszak 博士は、何らかの形の SARS がコウモリに残っていると信じており
、この仮説に基づいて調査を行った
46:09
hypothesis – an idea which is suggested
as a possible explanation of something
507
2769200
5200
46:14
but which has not yet been proved correct.
508
2774400
2640
.
46:17
Another scientist working to prevent new epidemics
is the pathologist Professor Mary Fowkes.
509
2777040
5440
新しい伝染病の防止に取り組んでいるもう 1 人の科学者
は、病理学者の Mary Fowkes 教授です。
46:22
The original SARS was treated as a
respiratory disease which attacks the lungs.
510
2782480
4960
元の SARS は
、肺を攻撃する呼吸器疾患として扱われていました。
46:27
But when working with infected
patients, Professor Fowkes
511
2787440
3360
しかし、Fowkes 教授は、感染した
患者を治療しているとき
46:30
noticed that Covid-19 was damaging the
brain, blood and other organs as well.
512
2790800
5280
に、Covid-19 が
脳、血液、その他の臓器にも損傷を与えていることに気付きました。
46:37
Clinicians have recognised that a lot of
patients that have Covid-19 are exhibiting
513
2797120
5760
臨床医は、
Covid-19 に感染した多くの患者が
46:42
confusion, are not necessarily aware of their
environment appropriately, some are having
514
2802880
6480
混乱を示しており、自分の環境を適切に認識しているとは限ら
ず、
46:49
seizures,so there are some central nervous system
abnormalities. And as you know, a lot of patients
515
2809360
5920
発作を起こしている患者もいるため、中枢神経系の
異常があることを認識しています。 ご存知のように、多くの患者
46:55
are exhibiting loss of sense of smell and that
is a direct connection to the brain as well.
516
2815280
5600
が嗅覚の喪失を示して
おり、これは脳にも直接関係しています。
47:02
In some infected patients coronavirus
attacks the central nervous system - the
517
2822000
4800
一部の感染患者では、コロナウイルス
は中枢神経系を攻撃します。中枢神経系
47:06
body’s main system of nerve control
consisting of the brain and spinal cord.
518
2826800
4800
は、脳と脊髄からなる体の主要な神経制御システムです。
47:11
When severe, this can cause seizures - sudden,
519
2831600
2800
重度の場合、これは発作を引き起こす可能性があります。突然の
47:14
violent attack of an illness,
often affecting the heart or brain.
520
2834400
4000
暴力的な病気の発作で
、心臓や脳に影響を与えることがよくあります。
47:18
It seems that Covid-19-type diseases are
not going to disappear any time soon.
521
2838400
4960
Covid-19 型の病気が
すぐになくなることはないようです。 今日聞い
47:23
Reminding us of the importance of the
scientific research we’ve heard about today.
522
2843360
4720
た科学研究の重要性を思い出してください
。
47:28
And the importance of boosting your immunity…
which reminds me of today’s quiz question.
523
2848080
4800
そして、免疫力を高めることの重要性…
今日のクイズの質問を思い出しました。
47:32
You asked me how many white blood cells per
microlitre the human body has. I said c) 70,000.
524
2852880
6960
あなたは私に、人体が1マイクロリットルあたりに持っている白血球の数を尋ねました
。 c) 70,000 と言いました。
47:41
Well, if that’s true you’ve definitely
boosted your immunity, Georgina,
525
2861200
3920
それが本当なら
、ジョージナさん、あなたの免疫力は確実に高まっています。
47:45
because the correct answer is c) 7,000.
526
2865120
1600
なぜなら、正解は c) 7,000 だからです。
47:48
Today we’ve been discussing the
strains – or slight variations,
527
2868480
3280
今日は
、
47:51
of the virus which causes Covid-19.
528
2871760
3480
Covid-19 の原因となるウイルスの株、またはわずかなバリエーションについて議論してきました。
47:55
Covid-19 has a previous disease
called SARS as its precursor – a
529
2875240
5000
Covid-19 には、その前兆として SARS と呼ばれる以前の病気があります。これは、
48:00
situation which existed before something
and caused the development of that thing.
530
2880240
4720
何かの前に存在し、その事態
の発生を引き起こした状況です。
48:04
Researchers used the idea that the
virus have passed to humans from bats
531
2884960
3840
研究者は、
ウイルスがコウモリから人間に感染したという考え
48:08
as their hypothesis – possible explanation for
something which has not yet been proved true.
532
2888800
6480
を仮説として使用しました
。これは、まだ真実であることが証明されていないことに対する説明の可能性があります。 医師
48:15
By identifying new virus strains,
doctors hope unexplained cases can
533
2895280
5200
は、新しいウイルス株を特定することで、
原因不明の症例が危険
48:20
act as a red flag – a warning sign of
danger, to prevent further outbreaks.
534
2900480
5120
信号(危険の警告サイン)として機能し、
さらなる発生を防ぐことができることを望んでいます。
48:25
Knowing about new strains is increasingly
important as we find out more about how
535
2905600
4640
48:30
coronavirus attacks the body’s central
nervous system – the brain and spinal cord,
536
2910240
5680
コロナウイルスが体の中枢
神経系
48:35
which in some patients can cause seizures
- sudden, violent attacks of an illness,
537
2915920
5360
(一部の患者では発作を引き起こす可能性がある脳と脊髄)をどのように攻撃するかについての理解が深まるにつれて、新しい株について知ることがますます重要になっています
48:41
especially affecting the heart or brain.
538
2921280
2560
特に心臓や脳に影響を与える突然の激しい病気の発作 .
48:43
So try to stay safe, wash your hands and
remember to join us again soon. Bye for now!
539
2923840
5120
安全を確保し、手を洗い、
すぐにまた参加することを忘れないでください。 またね!
48:48
Bye!
540
2928960
320
さよなら!
48:55
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I’m Neil.
541
2935440
3920
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
48:59
And I’m Sam.
542
2939360
880
私はサムです。
49:00
How do you relax, Sam?
543
2940240
1760
どうやってリラックスするの、サム?
49:02
Well, I love watching movies and I go swimming.
544
2942000
3520
私は映画を見るのが好きで、泳ぎに行きます。
49:05
One thing that millions of people around
the world do is meditate to relax and
545
2945520
4320
世界中の何百万人もの人々が行っていることの 1 つ
は、リラックスするために瞑想することであり、
49:09
that’s the subject of our programme. We’ll be
looking at experiments by scientists in the US
546
2949840
5440
それが私たちのプログラムの主題です。
米国の科学者による
49:15
into the Buddhist practice of
meditation. We’ll find out how
547
2955280
3600
仏教の
瞑想の実践に関する実験を検討します。
49:18
Tibetan monks use meditation techniques
to focus better and manage their emotions.
548
2958880
5120
チベットの僧侶がどのように瞑想技術を使用して、
より集中し、感情を管理しているかを調べます。
49:24
But what exactly is meditation? People just
549
2964000
3840
しかし、瞑想とは正確には何ですか?
49:27
sitting cross-legged on the
floor, thinking of nothing?!
550
2967840
3040
あぐらをかいて
床に座って、何も考えていない人?
49:31
There’s a lot more to it than that. After
all, Buddhist meditation is an ancient
551
2971440
4240
それだけではありません。
結局のところ、仏教の瞑想は古くからの
49:35
practice – even science, according to some.
Tibetan Buddhism, as embodied by the Dalai Lama,
552
2975680
5520
実践であり、科学でさえあると言う人もいます。
ダライ・ラマによって具現化されたチベット仏教は、 瞑想と言え
49:41
is what many people think of when you mention
meditation. Which brings me to my quiz question.
553
2981200
5520
ば多くの人が思い浮かべるものです
。 これが私のクイズの質問につながります。
49:46
Which is..?
554
2986720
1040
どれが..?
49:47
What is the meaning of the Tibetan
word for ‘meditation’? Is it…
555
2987760
3920
「瞑想」を表すチベット語の意味は何ですか? それは…
49:51
a) to relax
556
2991680
1040
a) リラックスすること
49:53
b) to feel blissful
557
2993280
1600
b) 至福を感じること
49:54
c) to become familiar
558
2994880
1600
c) 親しくなる
49:57
I think it must be either a) to relax, or
b) to feel blissful because they sound like
559
2997200
6160
こと a) リラックスすること、または b) 至福を感じることのいずれかであるに違いないと
50:03
positive states of mind. But I’m not sure
about calling meditation a ‘science’,
560
3003360
5360
思います。 でも
、瞑想を「科学」と呼ぶのはよくわかりません、
50:08
Neil. Isn’t it more like a
philosophy or a lifestyle?
561
3008720
4000
ニール。 哲学やライフスタイルのようなものではありません
か? Center for Healthy Mind の
50:12
Not according to Professor Richard Davidson of the
Center for Healthy Minds. He spoke to Alejandra
562
3012720
5920
Richard Davidson 教授によると、そうではありません
。 彼は
50:18
Martins of BBC World Service programme Witness
History about his remarkable scientific experiment
563
3018640
6800
、BBC ワールド サービス プログラム Witness History の Alejandra Martins に
50:25
which proved for the first time that
meditation can actually change the brain.
564
3025440
4000
、
瞑想が実際に脳を変えることができることを初めて証明した彼の驚くべき科学的実験について話しました。
50:30
When I first met His Holiness the Dalai
Lama it was 1972. He challenged me,
565
3030000
7120
私が初めてダライ・ラマ法王に会ったの
は 1972 年のことでした。彼は私に挑戦し、
50:37
he said, ‘I understand that you’ve been using
tools of modern neuroscience to study anxiety
566
3037120
6480
こう言いました
50:43
and depression. Why can’t you use those same
tools to study kindness and to study compassion?’
567
3043600
6800
。 同じ
ツールを優しさの研究と思いやりの研究に使用できないのはなぜですか?」
50:51
Neuroscience is the scientific study of the
workings of the human brain and nervous system.
568
3051200
5440
神経科学は
、人間の脳と神経系の働きに関する科学的研究です。
50:56
Professor Davidson measured negative mental
states like depression, in contrast to positive
569
3056640
5360
Davidson 教授は、思いやりなどの
ポジティブな態度とは対照的に、うつ病などのネガティブな精神状態を測定しました。これ
51:02
attitudes such as compassion – that’s the
wish for everyone to be free from suffering.
570
3062000
5200
は
、誰もが苦しみから解放されることを願っています。
51:07
Right. In his test, Buddhist monks
sent out loving thoughts to everyone
571
3067200
5200
右。 彼のテストでは、僧侶たち
は自分自身だけでなく、友人、敵、見知らぬ人など、すべての人に平等に愛情のこもった考えを送って
51:12
equally – to friends, enemies and
strangers as well as to themselves.
572
3072400
5440
いました。
51:17
Compassionate thoughts such as
‘May you be happy and peaceful’,
573
3077840
4000
「あなたが幸せで平和でありますように」、
51:21
‘May you not suffer’. And
the results were astonishing!
574
3081840
3520
「苦しまないように」などの思いやりのある考え。
結果は驚くべきものでした。
51:25
What did they show, Neil?
575
3085360
1360
彼らは何を示したのですか、ニール?
51:26
Very high levels of gamma oscillations –
now that’s brain waves showing increased
576
3086720
4960
非常に高いレベルのガンマ振動 –
これ
51:31
connections between different parts of the brain.
This is what you or I might experience as a flash
577
3091680
5840
は、脳のさまざまな部分間の接続の増加を示す脳波です。
これは、あなたまたは私が
51:37
of insight – a moment of sudden understanding
and clarity. For us, it might last less than a
578
3097520
6240
一瞬の洞察として経験するものであり、突然の理解
と明晰さの瞬間です。 私たちにとっては、それが 1 秒もかからないかもしれません
51:43
second. But for these experienced Buddhist monks,
the gamma waves lasted minutes! Furthermore,
579
3103760
5760
。 しかし、これらの経験豊富な僧侶にとって
、ガンマ波は数分続きました。 さらに
51:49
as Richard Davidson explains, brain changes
as a result of meditation can be long lasting.
580
3109520
5920
、Richard Davidson が説明しているように、
瞑想の結果としての脳の変化は長く続く可能性があります。 過去 10 年間に実施
51:56
There is no question at this point in time
based upon the current science that has been
581
3116000
7040
された現在の科学に基づいて、
52:03
conducted over the last 10 years, that
meditation can change the brain in
582
3123040
6480
瞑想が永続的な方法で脳を変化させることができることに、現時点で疑問の余地はありません
52:09
enduring ways; and the circuits
that are involved are multiple,
583
3129520
5680
。 関与する
回路は複数あります
52:15
but they include circuits that are important
for regulating attention and regulating emotion.
584
3135200
5520
が、
注意の調節と感情の調節に重要な回路が含まれています。
52:21
So, this was proof of neuroplasticity
– our brain’s ability to change
585
3141520
5600
つまり、これは神経可塑性、つまり意識的な努力に反応し
て変化する私たちの脳の能力の証拠でした
52:27
in response to conscious effort. In
other words, the meditating monks were
586
3147120
4240
。
言い換えれば、瞑想中の修道士は
52:31
intentionally remoulding their
minds in more positive ways!
587
3151360
2880
、よりポジティブな方法で意図的に心を改造していたのです。
52:34
And this was possible because the brain
circuits – different parts of the brain
588
3154240
4880
これが可能になったのは、脳
回路(さまざまな機能を担う脳のさまざまな部分)が
52:39
responsible for different functions – start
talking to each other in new ways that created
589
3159120
6480
新しい方法で互いに話し始め、
52:45
enduring – meaning long-lasting - changes.
590
3165600
3600
永続的(つまり長期的)な変化を生み出したからです。
52:49
The meditators gained insight
into how their minds work.
591
3169200
3440
瞑想者
たちは、自分の心の働きについての洞察を得ました。
52:52
They were more focused and emotionally balanced
and less likely to get upset. How cool is that?
592
3172640
5600
彼らはより集中し、感情的にバランスが取れて
おり、動揺する可能性が低かった. それはどれほどクールですか?
52:58
Pretty cool! But these Tibetan monks sound
like Buddhas! They spend thousands of hours
593
3178240
5520
かなりクール! しかし、これらのチベット僧はブッダの
ように聞こえます。 彼らは瞑想に何千時間も費やし
53:03
sitting in meditation. I’ve got to go to
work, Neil! What good is meditation to me?
594
3183760
6000
ます。 仕事に行かなく
ちゃ、ニール! 瞑想は私にとって何の役に立つでしょうか?
53:09
Well, Sam, in fact the experiment showed
that 30 minutes of meditation a day
595
3189760
4800
ええと、サム、実際、この実験では 1
日 30 分間の瞑想
53:14
significantly increased feelings of
loving kindness in new meditators too!
596
3194560
4640
が 新しい瞑想者の愛情や優しさの感情を大幅に高めることが示されました!
53:19
OK, maybe I’ll give meditation a go after all. But
not before I find out the answer to today’s quiz.
597
3199200
6560
よし、やっぱり瞑想してみようかな。
しかし、今日のクイズの答えを見つけるまでは。
53:26
Yes, I asked you what the Tibetan
word for ‘meditation’ meant.
598
3206400
3360
はい、
「瞑想」を表すチベット語の意味を尋ねました。
53:29
And I said either a) to relax, or b)
599
3209760
3520
そして、a) リラックスするか、b) 至福を感じるかのいずれかを言いました
53:33
to feel blissful. And I’m feeling pretty
confident of getting it right this time, Neil.
600
3213280
5120
。 そして
、今回はうまくいくと確信しています、ニール。
53:38
Well, Sam, if the answer came to you in a flash
of insight then I’m afraid you need more practice
601
3218400
5360
そうですね、サム、もし答えが一瞬で思いついたなら、
もっと練習が必要だと思います。
53:44
because the correct answer
is c) to become familiar,
602
3224400
3600
なぜなら、正解
は c) 親しみやすくなるからです。
53:48
in this case with more
positive thoughts and emotions.
603
3228000
2720
この場合は、より
ポジティブな考えや感情に慣れることです。
53:51
You mean emotions like kindness and
compassion – the thought wishing
604
3231520
4960
優しさや思いやりなどの感情を意味
53:56
everyone to be free from their problems. What
other vocabulary did we learn today, Neil?
605
3236480
5200
します。すべての人が問題から解放されることを願う思いです。
ニール、今日は他にどんな語彙を学びましたか?
54:01
Well, it turns out meditation
is actually a science.
606
3241680
3040
ええと、瞑想は実際には科学であることがわかりました
。
54:04
Neuroscience in fact, which is the study
of the human brain and nervous system.
607
3244720
4400
実際、神経科学
は人間の脳と神経系の研究です。
54:09
Meditation experiments proved neuroplasticity
- the brain’s ability to restructure.
608
3249760
5280
瞑想実験により、神経可塑性が証明されました
。これは、脳の再構築能力です。
54:15
By generating and sending out the compassionate
wish, ‘May all beings be happy’, Buddhist
609
3255920
6400
「すべての存在が幸せでありますように」という慈悲深い願いを生み出して発信することで、仏教徒の
54:22
meditators change their brain circuits – different
parts of the brain responsible for different
610
3262320
5760
瞑想者は脳回路を変化させます。
脳のさまざまな部分がさまざまな機能を担ってい
54:28
functions. And this is an enduring change, meaning
it lasts and increases over a long period of time.
611
3268080
7520
ます。 これは永続的な変化です。
つまり、長期にわたって持続し、増加します。
54:35
I must say, Sam, you took it pretty well
when you guessed the wrong answer just then.
612
3275600
4000
私は言わなければならない、サム、
ちょうどその時間違った答えを推測したとき、あなたはかなりよくそれを取りました.
54:39
Thanks, Neil. I don’t like getting upset, so I’m
trying out some breathing meditation! Breathing in
613
3279600
6880
ありがとう、ニール。 私は動揺するのが好きではないので、
呼吸瞑想を試しています。
54:46
the positive, breathing out the negative…
614
3286480
3120
肯定的なものを吸い込み、否定的なものを吐き出す… BBC Learning English の 6
54:49
Join us again soon for
another interesting discussion
615
3289600
3120
Minute English
に関する別の興味深いディスカッション
54:52
on 6 Minute English from BBC
Learning English. Bye for now!
616
3292720
3360
にご参加ください
。 またね!
55:02
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English. I’m Neil.
617
3302720
4160
こんにちは。 これは
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はニールです。
55:06
And I’m Georgina. I’ve got a
puzzle for you, Neil. Ready?
618
3306880
3840
私はジョージナです。
ニール、パズルがあります。 準備?
55:10
Sure.
619
3310720
320
もちろん。
55:11
OK. It’s a riddle. I’m as light as a feather
but no one can hold me for very long. What am I?
620
3311600
7120
わかった。 なぞなぞです。 私は羽のように軽いです
が、誰も私を長く抱きしめることはできません。 私は何でしょう?
55:18
Hmmm… as light as a feather but no one
can hold you… No idea. What are you?
621
3318720
6560
うーん… 羽のように軽いけど、誰
もあなたを抱きしめられない… わからない。 あなたは何者ですか?
55:26
Your breath.
622
3326240
720
あなたの息。
55:27
Ah, yes, I see. OK, I’ve got one for you - I’m so
623
3327600
4720
ああ、なるほど。 OK、あなたに 1 つ用意しました。私はとても
55:32
big I’m everywhere but so small
you can’t see me. What am I?
624
3332320
4560
大きいのでどこにでもいますが、小さすぎ
て見えません。 私は何でしょう?
55:37
You’re everywhere but I can’t
see you? Hmmm, tricky… I give up.
625
3337520
5600
どこにでもいるのに
見えない? うーん、トリッキー…あきらめます。
55:43
The answer is – germs! With the outbreak of
coronavirus, people around the world have
626
3343760
5840
答えは–細菌です! コロナウイルスの発生により、
世界中の人々は、病気の蔓延を止めるために細菌と
55:49
rediscovered the importance of fighting
germs to stop the spread of disease.
627
3349600
4880
戦うことの重要性を再認識してい
ます。
55:55
In this programme, we’ll be discussing
the importance of handwashing in the
628
3355040
3920
このプログラムでは
55:58
prevention of germs and viruses. And we’ll
start off by meeting the first person
629
3358960
6000
、細菌やウイルスの予防における手洗いの重要性について議論します。 そして
、最初の人に会うことから始めて、
56:04
to realise that keeping hands clean can
really help prevent diseases being passed on.
630
3364960
5920
手を清潔に保つこと
が病気の伝染を防ぐのに本当に役立つことを認識します。
56:10
Ah… do you mean the19th century Hungarian
doctor, Ignaz Semmelweiss? He was known as
631
3370880
6240
ああ…19世紀のハンガリーの
医師、イグナーツ・ゼンメルヴァイスのことですか? 彼は
56:17
the ‘saviour of mothers’ for keeping maternity
wards germ-free and he had a very interesting
632
3377120
5280
産科病棟を無菌状態に保つことで「母親の救世主」として知られており
、非常に興味深い
56:22
life. But do you know what happened to him
in the end? That’s my quiz question. Was it:
633
3382400
4880
人生を送っていました。 しかし、彼が最後にどうなったか知っていますか
? それが私のクイズの質問です。 そうでしたか:
56:27
He won the Nobel prize
634
3387840
1440
彼はノーベル賞を受賞しました
56:30
He ended up in hospital for mentally ill people
He started the first company to produce hand soap
635
3390480
6560
彼は最終的に精神障害者のための病院に行きました 彼は
ハンドソープを製造する最初の会社を立ち上げました
56:37
Dr Semmelweiss sounds like a scientific
hero so I’ll say, a) he won the Nobel prize.
636
3397760
6080
センメルワイス博士は科学の
英雄のように聞こえるので、a) 彼はノーベル賞を受賞しました.
56:44
OK. We’ll find out later if you were right.
What’s for sure is that Ignaz Semmelweiss
637
3404640
5280
わかった。 あなたが正しかったかどうかは後でわかります。
確かなことは、Ignaz Semmelweiss
56:49
was a hero to Val Curtis, a director at the
London School of Hygiene and Tropical Medicine.
638
3409920
6000
が、
London School of Hygiene and Tropical Medicine のディレクターである Val Curtis にとってヒーローだったことです。
56:55
Here she is talking to BBC
Radio 4’s Science Stories:
639
3415920
3280
ここで彼女は BBC
Radio 4 の Science Stories と話しています:
56:59
Semmelweiss is kind of my patron saint.
640
3419920
2320
Semmelweiss は私の守護聖人のようなものです。 手を
57:03
Handwashing has been my life for the last thirty
years working on trying to improve hygiene,
641
3423120
4240
洗うことは、この 30
年間、主に発展途上国で衛生の改善に取り組んできた私の人生
57:07
mostly in developing countries and
he was really the first to identify
642
3427360
4640
でした。彼は、感染の伝染を防ぐために
57:12
the importance of keeping hands clean in the
prevention of the transmission of infection.
643
3432000
4640
手を清潔に保つことの重要性を最初に認識した人でした
。 公衆衛生の
57:16
And since the beginning of my career working
in public health I’ve been trying to understand
644
3436640
4720
仕事を始めて以来、
私は
57:21
how diseases get spread and what the best way
of preventing it is, and handwashing jumped out
645
3441360
6000
病気がどのように広がるのか、それを防ぐ最善の方法は何かを理解しようと努めてきました。特に発展途上
国では、感染を防ぐ最も重要な手段として手洗いが飛び出しました。
57:27
as being the most important means of preventing
infections, particularly in developing countries.
646
3447360
5200
.
57:33
Val’s work is all about improving
hygiene - practices for maintaining
647
3453200
4560
ヴァルの仕事はすべて、
衛生状態の改善、つまり特に清潔さによる
57:37
health and preventing disease,
especially through cleanliness.
648
3457760
4480
健康の維持と病気の予防の実践です
。
57:42
And she was clearly influenced by the work
of Dr Semmelweiss because she calls him her
649
3462240
4800
また、彼女はゼンメルワイス博士の功績に明らかに影響を受けていました。
なぜなら、彼女は彼を守護聖人と呼んでいるため
57:47
patron saint - a kind of guide and protector
believed to give special help or inspiration.
650
3467040
6240
です。これは、特別な助けやインスピレーションを与えると信じられている一種のガイドおよび保護者です。
57:53
But Dr Semmelweiss is also a good example of
science communication. Getting the message out
651
3473280
6320
しかし、ゼンメルワイス博士は科学コミュニケーションの良い例でもあり
ます。
57:59
so people understand the importance of hygiene
is difficult. And ‘wash your hands’ jumped
652
3479600
5920
人々が衛生の重要性を理解できるようにメッセージを発信すること
は困難です。 また、「手を洗う」という言葉は、伝えるべき
58:05
out - or made a strong impact - as a simple
message to communicate. Here’s Val again:
653
3485520
5920
シンプルなメッセージとして飛び出したり、強い影響を与えたりしました
。 再びヴァル
58:12
It wasn’t until we wrote a paper in 2003 that
showed the evidence that handwashing could save
654
3492000
6960
です。手洗いが 100 万人の命を救うことができるという証拠を示した 2003 年に論文を書いて初めて、
58:18
a million lives that actually people started
to take it seriously and handwashing became a
655
3498960
5040
人々は
手洗いを真剣に受け止め始め、手洗いは
58:24
big important issue internationally. So
for me the lesson from Semmelweiss is:
656
3504000
4640
国際的に大きな重要な問題になりました。
私にとってのゼンメルワイスからの教訓は次のとおりです:
58:28
don’t scream and shout and accuse
people of doing things wrongly but
657
3508640
4000
58:32
patiently get the data out there and
tell your story in a positive way.
658
3512640
4080
58:37
The idea that handwashing is an essential
part of hygiene is supported by scientific
659
3517840
5040
手洗いが衛生の不可欠な部分であるという考えは、
科学的証拠によって裏付けられてい
58:42
evidence - the facts and information used to
show that a belief is true - in this case,
660
3522880
6000
ます。これは、信念が真実であることを示すために使用される事実と情報です。この場合、
58:48
Val’s belief that handwashing
could help save a million lives.
661
3528880
4000
手洗い
が百万人の命を救うのに役立つというヴァルの信念です。
58:52
So, handwashing has become an
important global issue - or topic of
662
3532880
4640
そのため、特に清潔な衛生設備やトイレを利用できない場所では、手洗いが
重要な世界的問題、または議論のトピックになってい
58:57
discussion - especially in places without
access to clean sanitation and toilets.
663
3537520
5440
ます。
59:03
Val also mentions that if you want
people to listen to your message,
664
3543600
3520
Val はまた、
人々にあなたのメッセージを聞いてもらいたい場合
59:07
it’s better to present the evidence in a
positive, scientific way instead of screaming
665
3547120
4800
は、叫び声や叫び声ではなく、肯定的で科学的な方法で証拠を提示する方がよい
59:11
and shouting - speaking in a forceful or even
angry way to convince people you’re right.
666
3551920
5600
と述べています。力強く、さらには怒って話すことで、人々にあなたが正しいと納得させることができます。
59:17
Right, people don’t listen if you scream and
shout at them - they just think you’re strange.
667
3557520
5280
そうです、あなたが叫び声を上げたり叫んだりしても、人々は耳を傾けません
。彼らはあなたが変だと思っているだけです。
59:22
Which brings me back to today’s quiz question.
668
3562800
2640
今日のクイズの質問に戻ります。 最後にセンメルワイス博士に
59:25
Remember, I asked you what happened
to Dr Semmelweiss in the end?
669
3565440
3680
何が起こったのか尋ねたのを覚えていますか
?
59:29
…and I said a) he won the Nobel prize.
670
3569120
3200
…そして私は、a) 彼はノーベル賞を受賞したと言いました。
59:32
Well, I’m afraid the answer was , b) he
ended up in hospital for mentally ill people.
671
3572320
5120
残念ながら、答えは でした。b) 彼
は最終的に精神病患者のための病院に入院しました。
59:38
Today we’ve been talking about handwashing,
one of the single best ways to improve
672
3578080
4960
今日は手洗いについてお話ししました。これ
は、個人の衛生状態を改善するための唯一の最良の方法の 1 つである、清潔
59:43
personal hygiene - the prevention of disease by
keeping clean. Recently, handwashing has become
673
3583040
6640
を保つことによる病気の予防です
。 最近、手洗いは
59:49
a top global issue - subject or topic
people are thinking and talking about.
674
3589680
5200
世界中で最も重要な問題になりました
。これは、人々が考えたり話したりしているテーマまたはトピックです。
59:55
Scientific evidence - the facts
and information used to prove
675
3595840
3760
科学的証拠 - アイデアが真実または有効である
ことを証明するために使用された事実と情報
59:59
ideas true or valid - it shows that
handwashing jumped out - or was easily
676
3599600
5120
- 感染の拡大を止める最も重要な方法の 1 つとして、
手洗いが飛び出した、または簡単に
60:04
noticed - as one of the most important
methods to stop the spread of infection.
677
3604720
4640
気づいたことを示しています
。
60:09
The work of 19th century scientist Ignaz
Semmelweiss was so inspiring that even today,
678
3609360
6480
19 世紀の科学者イグナーツ ゼンメルワイスの業績
は非常に刺激的で、今日でも
60:15
some doctors consider him the patron
saint of hygiene - an expression
679
3615840
4880
一部の医師は彼を衛生の守護聖人と見なしています。この
表現
60:20
referring to a protecting or guiding saint
believed to give special help or inspiration.
680
3620720
6320
は、特別な助けやインスピレーションを与えると信じられている保護または指導の聖人を指す表現です。
60:27
But communicating the message of ‘wash your
hands’ to people around the world is hard,
681
3627040
4800
しかし、「手を洗え」というメッセージを
世界中の人々に伝えるのは困難です。
60:31
especially if you just scream
and shout - or try to convince
682
3631840
3280
特に
、大声で叫び声を上げたり、強引に説得したりして誰かを説得しようとする場合は
60:35
someone by talking to them in a
forceful or argumentative way.
683
3635120
3680
なおさらです。
60:39
OK, Neil, the scientific evidence has convinced
684
3639920
2800
OK、ニール、科学的証拠に
60:42
me - I promise to make sure
I regularly wash my hands.
685
3642720
3920
確信が持てました
。定期的に手を洗うことを約束します。
60:47
That’s all from us today but join us again
soon for more topical discussion and vocabulary
686
3647600
5040
今日はこれ
で終わり
60:52
here at BBC Learning English's 6 Minute English.
687
3652640
3120
ですが、BBC Learning English の 6 Minute English で話題のディスカッションや語彙についてもう一度お会いしましょう。
60:55
Stay safe and remember to
wash your hands! Bye for now.
688
3655760
3360
安全を確保し、手を洗うことを忘れないで
ください! またね。
60:59
Bye!
689
3659760
240
さよなら!
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。