Could you give up booze for a month? 6 Minute English

74,019 views ・ 2020-01-16

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Sam: Hello. This is 6 Minute English
0
0
8910
سام: سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:08
from BBC Learning English. I'm Sam...
1
8910
2160
از BBC Learning English است. من سم هستم...
00:11
Rob: And I'm Rob.
2
11070
960
راب: و من راب هستم.
00:12
Sam: So we're well into 2020 now -
3
12030
3330
سام: پس اکنون به خوبی وارد سال 2020 شده ایم -
00:15
how are your New Year's resolutions
4
15360
1830
تصمیمات سال نو شما چگونه
00:17
going, Rob?
5
17190
540
00:17
Rob: Ah resolutions - you mean
6
17730
2430
پیش می رود، راب؟
راب: تصمیمات آه - منظورت
00:20
promises people make to themselves
7
20160
1830
قول هایی است که مردم به خودشان
00:21
to stop or start doing
8
21990
1500
می دهند که کاری را متوقف یا شروع
00:23
something - I promised to start
9
23490
2370
کنند - قول دادم شروع به
00:25
running, and to stop eating biscuits
10
25860
1830
دویدن کنم و بیسکویت نخورم
00:27
and to give up alcohol
11
27690
1290
و الکل را
00:28
for a month. But I failed on all of them!
12
28980
2962
برای یک ماه کنار بگذارم. اما من در همه آنها شکست خوردم!
00:31
Sam: Oh dear...
13
31942
353
سام: اوه عزیزم...
00:32
Rob: Yes, I lasted a few days and then
14
32295
2865
راب: بله، چند روز دوام آوردم و بعد
00:35
I started to crumble.
15
35160
1170
شروع کردم به خرد شدن.
00:36
Sam: Yeah. Well, you're not alone.
16
36330
1770
سام: آره خب تو تنها نیستی
00:38
Many people try to kick bad habits
17
38100
2730
بسیاری از مردم سعی می کنند عادت های بد را کنار بگذارند
00:40
and get healthy when
18
40830
1020
و
00:41
a new year begins. Their intentions - their
19
41850
2610
با شروع سال جدید، سالم بمانند. نیت آنها -
00:44
plans to do something - are good.
20
44460
2100
برنامه های آنها برای انجام کاری - خوب است.
00:46
Rob: Yes, giving up drinking is particularly
21
46560
2790
راب: بله، ترک نوشیدن الکل به خصوص
00:49
good to do, if only for the health benefits.
22
49350
2100
برای فواید سلامتی خوب است.
00:51
Sam: Well, we'll be talking more
23
51450
1980
سام: خوب،
00:53
about that as soon as I've set up
24
53430
1830
به محض اینکه سوال امروز را تنظیم کردم، بیشتر در مورد آن صحبت خواهیم کرد
00:55
today's question. According
25
55260
1680
. به گفته
00:56
to historians, which people were thought
26
56940
2670
مورخان، کدام
00:59
to be the first group to make New Year's
27
59610
2280
مردم اولین گروهی بودند که تصمیمات سال نو را
01:01
resolutions?
28
61890
270
گرفتند؟
01:02
Was it the... a) Romans,
29
62160
3510
آیا این ... الف) رومی ها،
01:05
b) Native Americans or c) Babylonians.
30
65670
3810
ب) بومیان آمریکا یا ج) بابلی ها.
01:09
Rob: I haven't got a clue, so I'm going
31
69480
3780
راب: من سرنخی ندارم، بنابراین می‌خواهم
01:13
to guess a) the Romans.
32
73260
1620
الف) رومی‌ها را حدس بزنم.
01:14
Sam: OK, Rob, I'll let you know if that
33
74880
1800
سام: باشه راب، اگر
01:16
was a good guess at the end
34
76680
1500
حدس خوبی بود در
01:18
of the programme.
35
78180
570
01:18
Now let's talk more about giving things up
36
78750
2640
پایان برنامه بهت اطلاع میدم.
حالا بیایید بیشتر در مورد کنار گذاشتن چیزها
01:21
for New Year and, specifically,
37
81390
1770
برای سال نو و به ویژه
01:23
giving up alcohol.
38
83160
1080
ترک الکل صحبت کنیم.
01:24
Rob: It's a time often called 'Dry January'
39
84240
3210
راب: زمانی است که اغلب به آن "ژانویه خشک" می
01:27
- dry refers to not drinking alcohol, it's
40
87450
3210
گویند - خشک به ننوشیدن الکل اشاره دارد، این
01:30
not about the weather!
41
90660
900
به آب و هوا نیست!
01:31
And the beginning of the year seems
42
91560
1740
و آغاز سال به
01:33
like a good time to start doing
43
93300
1710
نظر زمان خوبی برای شروع
01:35
something to improve your health.
44
95010
1440
کاری برای بهبود سلامتی است.
01:36
Sam: But it's easy to give in
45
96450
1500
سام: اما تسلیم شدن در
01:37
to temptation - isn't it, Rob?
46
97950
1800
برابر وسوسه آسان است - اینطور نیست، راب؟
01:39
Rob: Oh yes. And it's tough to give up
47
99750
2400
راب: اوه بله. و
01:42
drinking in the first place,
48
102150
1110
01:43
as Millie Gooch, founder
49
103260
1980
همانطور که میلی گوچ،
01:45
of The Sober Girl Society knows.
50
105240
2070
بنیانگذار انجمن دختر هوشیار می داند، در وهله اول ترک نوشیدن مشروب سخت است.
01:47
She spoke to BBC Radio 4's You and
51
107310
2940
او با برنامه تو و تو در رادیو بی بی سی
01:50
Yours programme and
52
110250
1050
صحبت کرد و
01:51
explained why it was hard
53
111300
1350
توضیح داد که چرا
01:52
to quit in the first place...
54
112650
1530
در وهله اول ترک کار سخت بود...
01:55
Millie Gooch: I think it's the peer pressure
55
115860
1530
میلی گوچ: فکر می کنم این فشار همسالان است
01:57
and, you know, it's so expected of us, it's
56
117390
3270
و، می دانید، از ما بسیار انتظار می رود، این
02:00
so ingrained in us. Alcohol is everywhere
57
120660
2730
در ما ریشه دوانده است. . الکل همه جا وجود دارد
02:03
and it's not just alcohol itself, it's alcohol
58
123390
2550
و فقط خود الکل نیست، بلکه کالاهای الکلی است
02:05
merchandise, so, you know, you've got
59
125940
1860
، بنابراین، می دانید، شما
02:07
Christmas jumpers that have been
60
127800
1260
جامپرهای کریسمس دارید که
02:09
say 'Prosecco-ho-ho-ho'
61
129060
1470
می گویند «Prosecco-ho-ho-ho»
02:10
and you can't buy a birthday card without
62
130530
2010
و نمی توانید بدون گفتن «یک کارت تولد بخرید
02:12
saying 'let the fun be-gin'.
63
132540
1620
. بذار عشق و حال شروع بشه'.
02:14
It's just absolutely
64
134160
1200
کاملاً
02:15
everywhere, it's so hard to avoid.
65
135360
2070
در همه جا وجود دارد، اجتناب از آن بسیار سخت است.
02:17
Sam: So that's Millie, who's right when she
66
137430
3810
سام: پس این میلی است، که درست
02:21
says that, in the UK at least,
67
141240
1680
می گوید، حداقل در بریتانیا،
02:22
we sometimes drink because
68
142920
1530
ما گاهی اوقات مشروب می خوریم زیرا
02:24
we give in to peer pressure. That's the
69
144450
2700
تسلیم فشار همسالان می شویم. این
02:27
influence a group of similar people
70
147150
1920
تأثیری است که گروهی از افراد
02:29
have on you to behave like them.
71
149070
1890
مشابه روی شما می‌گذارند تا مانند آنها رفتار کنید.
02:30
Rob: We want to be part of the group so
72
150960
2340
راب: ما می‌خواهیم بخشی از گروه
02:33
we copy what they do - and
73
153300
1470
باشیم، بنابراین کارهایی که آنها انجام می‌دهند را کپی می‌کنیم - و از
02:34
we are expected to do so because,
74
154770
2130
ما انتظار می‌رود که این کار را انجام دهیم زیرا،
02:36
as Millie said, drinking alcohol
75
156900
2130
همانطور که میلی گفت، نوشیدن الکل
02:39
is ingrained in us - well in
76
159030
1890
در ما ریشه دوانده است - به
02:40
some cultures anyway.
77
160920
945
هر حال در برخی فرهنگ‌ها.
02:41
Sam: And when an attitude is ingrained it
78
161865
3075
سام: و هنگامی که یک نگرش ریشه دوانده است،
02:44
means it's been that way
79
164940
1260
به این معنی است که
02:46
for a long time - it's difficult
80
166200
1860
برای مدت طولانی همین طور بوده است - تغییر آن دشوار
02:48
to change. And although it may be
81
168060
2370
است. و اگر چه ممکن است
02:50
harmful, we see jokes
82
170430
1950
مضر باشد، ما شوخی هایی
02:52
about drinking through
83
172380
1260
در مورد نوشیدن از طریق
02:53
things like merchandise - a word
84
173640
2070
چیزهایی مانند کالا می بینیم - کلمه ای
02:55
for goods we buy and sell.
85
175710
1230
برای کالاهایی که خرید و فروش می کنیم.
02:56
Rob: And Millie goes on to say we can
86
176940
2280
راب: و میلی ادامه می دهد که می توانیم
02:59
buy jumpers that joke about
87
179220
1590
جامپرهایی بخریم که در
03:00
the Italian sparkling wine called
88
180810
2010
مورد شراب گازدار ایتالیایی به نام
03:02
Prosecco - which say 'Prosecco-ho-ho-ho!'
89
182820
3270
Prosecco شوخی می کنند - که می گویند "Prosecco-ho-ho-ho!"
03:06
And birthday cards have the message 'let
90
186090
2880
و کارت های تولد دارای پیام "
03:08
the fun be-gin' -- a play on the word 'begin'.
91
188970
2940
بگذارید سرگرمی شروع شود" است - بازی با کلمه "شروع".
03:11
Sam: With all this social pressure, it's hard
92
191910
2430
سام: با این همه فشار اجتماعی،
03:14
not to give in - and that's even
93
194340
1920
تسلیم نشدن سخت است - و این حتی
03:16
worse when you're trying
94
196260
1020
بدتر وقتی است که می‌خواهید
03:17
to fulfil your resolution not to drink.
95
197280
2220
به تصمیم خود برای ننوشیدن الکل عمل کنید.
03:19
Rob: For Millie, enough was enough
96
199500
2040
راب: برای میلی،
03:21
when drinking started to have
97
201540
2130
زمانی که نوشیدن شروع به
03:23
a negative effect and she had
98
203670
2400
تأثیر منفی کرد و مجبور
03:26
to do something about it.
99
206070
900
03:26
Let's hear from her again.
100
206970
1666
شد کاری برای آن انجام دهد کافی بود.
بیایید دوباره از او بشنویم.
03:28
Millie Gooch: I started realising that
101
208636
3584
میلی گوچ: متوجه شدم که
03:32
alcohol was really affecting
102
212220
870
الکل واقعاً بر
03:33
my mental health, so
103
213090
1110
سلامت روان من تأثیر می‌گذارد،
03:34
I was getting that really bad hangover
104
214200
2130
بنابراین دچار آن اضطراب بسیار بد
03:36
anxiety - that like, hangover fear
105
216330
2130
خماری شدم - مانند ترس و ترس از خماری
03:38
and dread - and
106
218460
1290
- و
03:39
I kind of noticed that was permeating
107
219750
2250
به نوعی متوجه شدم که در
03:42
everyday life. I was a binge drinker
108
222000
1740
زندگی روزمره نفوذ می‌کند. من به
03:43
rather than like
109
223740
1230
جای اینکه مثل
03:44
an everyday drinker. So I just decided
110
224970
2760
یک مشروب معمولی باشم، یک مشروب خوار بودم. بنابراین من فقط تصمیم
03:47
that it wasn't suiting my life any more
111
227730
2430
گرفتم که دیگر مناسب زندگی من نیست
03:50
and I wanted
112
230160
750
03:50
to give it up.
113
230910
480
و می
خواهم آن را رها کنم.
03:51
Rob: So Millie there described the
114
231390
3180
راب: بنابراین میلی در آنجا
03:54
negative effects of a hangover - that's
115
234570
2730
اثرات منفی خماری را توصیف کرد - این
03:57
the sick and tired feeling
116
237300
1470
همان احساس بیماری و خستگی است
03:58
you get after drinking too much
117
238770
1740
که پس از نوشیدن الکل زیاد به شما دست می دهد
04:00
alcohol. She also said she
118
240510
2100
. او همچنین گفت که
04:02
felt anxiety. And this feeling was
119
242610
2130
احساس اضطراب می کند. و این احساس در
04:04
permeating her everyday life. When
120
244740
2910
زندگی روزمره او رخنه کرده بود. وقتی
04:07
something permeates it spreads through
121
247650
1920
چیزی نفوذ می کند از طریق چیزی پخش می
04:09
something and influences every part of it.
122
249570
2490
شود و بر هر قسمت آن تأثیر می گذارد.
04:12
Sam: So, drinking was affecting her
123
252060
1980
سام: بنابراین، نوشیدن بر
04:14
everyday life, and it didn't help
124
254040
1860
زندگی روزمره او تأثیر می‌گذاشت، و این
04:15
that she was a binge drinker.
125
255900
1320
که او مشروب‌خوار بود، کمکی نکرد.
04:17
When you binge you do something
126
257220
3090
وقتی زیاده‌روی می‌کنید، گهگاه کاری انجام می‌دهید،
04:20
occasionally but to extreme.
127
260310
2040
اما به شدت.
04:22
Rob: Well, Millie managed to quit drinking
128
262350
2370
راب: خب، میلی موفق شد نوشیدنی را ترک کند
04:24
and hasn't touched a drop since.
129
264720
1350
و از آن زمان به یک قطره دست نزده است.
04:26
There are many benefits
130
266070
1590
هوشیار ماندن فواید زیادی دارد
04:27
to remaining sober - that means
131
267660
2010
- این به معنای
04:29
not being drunk. And one of them
132
269670
1860
مست نبودن است. و یکی از آنها
04:31
is hearing
133
271530
540
04:32
the answer to today's question!
134
272070
1410
شنیدن پاسخ سوال امروز است!
04:33
Sam: Earlier I asked you:
135
273480
1650
سام: قبلاً از شما پرسیدم:
04:35
According to historians,
136
275130
1860
طبق گفته مورخان،
04:36
which people were thought to be the first
137
276990
1860
کدام مردم اولین
04:38
group to make New Year's resolutions?
138
278850
1800
گروهی بودند که تصمیمات سال نو را گرفتند؟
04:40
Was it the...
139
280650
1470
آیا این ...
04:42
a) Romans, b) Native Americans or
140
282120
3330
الف) رومی ها، ب) بومیان آمریکا یا
04:45
c) Babylonians.
141
285450
1500
ج) بابلی ها.
04:46
And Rob, what did you say?
142
286950
1350
و راب، چه گفتی؟
04:48
Rob: I had a wild guess and said
143
288300
2040
راب: من یک حدس وحشیانه داشتم و
04:50
it was the Romans.
144
290340
990
گفتم رومی ها هستند.
04:51
Sam: Sorry, Rob, you are wrong.
145
291330
1620
سام: ببخشید راب، تو اشتباه می کنی.
04:52
Many historians think it was the
146
292950
2160
بسیاری از مورخان فکر می کنند این
04:55
Babylonians who made the
147
295110
1410
بابلی ها بودند که
04:56
first ever New Year's resolutions, about
148
296520
2160
اولین تصمیمات سال نو را در حدود
04:58
4,000 years ago. According to the
149
298680
2730
4000 سال پیش گرفتند. به گزارش
05:01
history.com website,
150
301410
1440
وب سایت history.com، بابلی ها
05:02
at New Year - which they celebrated in
151
302850
2700
در سال نو - که در
05:05
mid-March - Babylonians made
152
305550
2130
اواسط ماه مارس جشن می گرفتند -
05:07
promises to the gods to
153
307680
1620
به خدایان قول می
05:09
pay their debts and return any objects
154
309300
2670
دادند که بدهی های خود را بپردازند و اشیایی را
05:11
they had borrowed.
155
311970
750
که به امانت گرفته بودند، پس دهند.
05:12
Rob: I wonder if they managed to keep
156
312720
1920
راب: تعجب می کنم که آیا آنها توانستند
05:14
their resolutions for longer
157
314640
1440
تصمیمات خود را برای مدت طولانی تری
05:16
than I did... Anyway,
158
316080
1560
نسبت به من حفظ کنند... به هر حال،
05:17
let's keep one of our regular promises -
159
317640
2160
بیایید به یکی از وعده های همیشگی خود عمل کنیم -
05:19
to recap the vocabulary we've
160
319800
1890
واژگانی را که
05:21
discussed today.
161
321690
780
امروز در مورد آن صحبت کردیم، خلاصه کنیم.
05:22
Starting with resolution....
162
322470
1365
شروع با تصمیم ...
05:23
Sam: ...which in the context of
163
323835
1785
سام: ... که در چارچوب
05:25
a New Year's resolution, is a promise
164
325620
2100
تصمیم سال نو، قولی است
05:27
to yourself to stop
165
327720
1230
به خودتان برای توقف
05:28
or start doing something.
166
328950
1215
یا شروع کاری.
05:30
Rob: Peer pressure is the influence
167
330165
2235
راب: فشار همسالان تأثیری است
05:32
a group of similar people have
168
332400
2010
که گروهی از افراد مشابه
05:34
on you to behave like them.
169
334410
1770
روی شما می‌گذارند تا مانند آنها رفتار کنید.
05:36
Sam: Ingrained describes an attitude or
170
336180
2730
سام: ریشه دار نگرش یا
05:38
idea that has been done in
171
338910
1710
ایده ای را توصیف می کند که
05:40
a certain way for a
172
340620
1080
برای مدت طولانی به روشی خاص انجام شده است
05:41
long time and is difficult to change.
173
341700
2040
و تغییر آن دشوار است.
05:43
And merchandise is a word for goods
174
343740
2640
و کالا کلمه ای است برای کالاهایی
05:46
we buy and sell.
175
346380
900
که ما خرید و فروش می کنیم.
05:47
Rob: We also mentioned a hangover -
176
347280
2220
راب: ما همچنین به خماری اشاره کردیم -
05:49
that's the sick, tired and
177
349500
1320
این احساس بیماری، خستگی و
05:50
sometimes anxious feeling
178
350820
1380
گاهی اوقات مضطرب است
05:52
you get after drinking too much alcohol.
179
352200
1740
که پس از نوشیدن الکل زیاد ایجاد می‌کنید.
05:53
And permeating describes spreading
180
353940
3030
و رسوخ به معنای گسترش
05:56
through something
181
356970
780
در چیزی
05:57
and influencing every part of it. Like the
182
357750
2670
و تأثیرگذاری بر هر قسمت از آن است. مانند
06:00
vocabulary in this programme, Sam!
183
360420
1800
واژگان این برنامه، سام!
06:02
Sam: Thanks, Rob - and that's all for now.
184
362220
2400
سام: متشکرم راب - و فعلاً همین.
06:04
Rob: Bye bye!
185
364620
570
راب: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7