The art of tipping - 6 Minute English

143,337 views ・ 2019-08-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Catherine: Hello. This is 6 Minute English
0
7820
2440
کاترین: سلام. این 6 دقیقه انگلیسی است
00:10
and I'm Catherine.
1
10260
860
و من کاترین هستم.
00:11
Sam: And I'm Sam.
2
11120
860
00:11
Catherine: Sam, how do you feel about
3
11980
1940
سام: و من سام هستم.
کاترین: سام، در مورد
00:13
tipping?
4
13980
1160
انعام دادن چه احساسی داری؟
00:15
Sam: Tipping? You mean giving extra
5
15140
2160
سام: انعام دادن؟ منظورتان این است که
00:17
money to people
6
17306
1194
به افرادی که
00:18
in certain jobs for doing their jobs?
7
18500
2619
در مشاغل خاصی هستند برای انجام کارهایشان پول اضافی بدهید؟
00:21
Catherine: Well, I wouldn’t put it quite like that.
8
21119
2420
کاترین: خوب، من آن را کاملاً اینطور بیان نمی کنم.
00:23
But yes, it’s giving money to waiters and
9
23540
2280
اما بله، پول دادن به پیشخدمت ها و
00:25
waitresses, hairdressers, taxi drivers -
10
25820
3020
پیشخدمت ها، آرایشگران، رانندگان تاکسی است -
00:28
money that is more than the actual bill.
11
28840
3259
پولی که بیشتر از صورت حساب واقعی است.
00:32
Sam: It’s a nightmare! I never know who
12
32099
2560
سام: این یک کابوس است! من هرگز نمی دانم
00:34
to tip, how to tip, by cash or by card, how
13
34660
3720
به چه کسی انعام بدهم، چگونه انعام بدهم، با پول نقد یا کارت،
00:38
much to tip – is it 10, 12.5, 20 per cent or
14
38380
3820
چقدر انعام بدهم - آیا 10، 12.5، 20 درصد است یا
00:42
even if I should tip at all because in some
15
42200
2760
حتی اگر اصلاً انعام بدهم، زیرا در برخی
00:44
places a service charge is automatically
16
44960
2460
جاها هزینه خدمات به طور خودکار
00:47
added to the bill.
17
47420
1250
به آن اضافه می شود. صورت حساب
00:48
Catherine: Yes, tipping is a really
18
48670
1986
کاترین: بله، انعام دادن یک
00:50
complicated issue
19
50656
993
موضوع واقعاً پیچیده است
00:51
which we will be looking at in this
20
51649
1711
که ما در این
00:53
programme.
21
53360
500
00:53
But to start with, a question. What is the
22
53860
4140
برنامه به آن خواهیم پرداخت.
اما برای شروع، یک سوال.
00:58
biggest tip that we know somebody gave?
23
58000
3120
بزرگترین نکته ای که می دانیم کسی داده است چیست؟
01:01
Is it… A: $10,000, is it… B: $250,000,
24
61120
7700
آیا این… A: 10,000 دلار، آیا آن… B: 250,000 دلار
01:08
or is it… C: $3,000,000?
25
68820
5020
یا آن… ج: 3,000,000 دلار؟
01:13
What do you think, Sam?
26
73840
1600
نظرت چیه سام؟
01:15
Sam: I’m going to go for $250,000.
27
75440
3000
سام: من برای 250000 دلار می روم.
01:18
Catherine: OK, we’ll find out if you’re right
28
78440
2800
کاترین: خوب، ما در پایان برنامه متوجه خواهیم شد که آیا شما درست می گویید
01:21
at the end of the programme. Now, back
29
81240
2180
. حالا برگردیم
01:23
to the topic of tipping and in particular,
30
83420
2180
به موضوع انعام دادن و به ویژه
01:25
tipping people who work in restaurants.
31
85600
3200
انعام دادن به افرادی که در رستوران کار می کنند.
01:28
William Beckett runs a number of
32
88800
2120
ویلیام بکت چندین
01:30
restaurants and he recently
33
90920
1080
رستوران را اداره می کند و اخیراً
01:32
appeared on the BBC Food Programme.
34
92000
3420
در برنامه غذایی بی بی سی ظاهر شد.
01:35
He was asked about his view of tipping.
35
95420
2460
از او درباره دیدگاهش درباره انعام پرسیده شد.
01:37
Now as we hear him, listen out for this
36
97880
2860
اکنون که او را می شنویم، به این اطلاعات گوش دهید
01:40
information. In how many cities does he
37
100740
3213
.
01:43
say he currently has restaurants?
38
103960
4000
او می گوید در حال حاضر در چند شهر رستوران دارد؟
01:47
William Beckett: It is cultural, i.e. it differs
39
107960
3220
ویلیام بکت: فرهنگی است، یعنی
01:51
from place to place. We have restaurants
40
111180
2380
از مکانی به مکان دیگر متفاوت است. ما رستوران هایی
01:53
in London, we have a restaurant in
41
113560
2220
در لندن داریم، رستورانی در
01:55
Manchester, we’re also opening a
42
115780
1640
منچستر داریم، همچنین در حال افتتاح یک
01:57
restaurant in New York and those
43
117420
1766
رستوران در نیویورک هستیم و این
01:59
three cities have quite different attitudes
44
119186
2374
سه شهر نگرش کاملا متفاوتی
02:01
to tipping. In London, the norm is, it’s
45
121560
5240
به انعام دادن دارند. در لندن، هنجار این است،
02:06
there, it’s on your bill. That’s not the
46
126800
1830
آنجاست، روی صورت حساب شماست.
02:08
norm, for example, in Manchester and it’s
47
128630
2070
به عنوان مثال، در منچستر این
02:10
not the norm in New York where we’re
48
130700
1900
یک هنجار نیست و در نیویورک که در
02:12
going to open a restaurant later this year.
49
132600
2650
اواخر امسال یک رستوران افتتاح می کنیم، معمول نیست.
02:15
Catherine: So, first, how many cities does
50
135250
3337
کاترین: خب، اول،
02:18
he currently have restaurants in?
51
138587
2393
او در حال حاضر در چند شهر رستوران دارد؟
02:20
Sam: That would be two. London and
52
140980
2244
سام: این دو می شود. لندن و
02:23
Manchester.
53
143224
726
02:23
He’s going to open one in New York later
54
143950
2779
منچستر.
او قرار است در اواخر سال یکی را در نیویورک افتتاح کند
02:26
in the year, but it’s not open yet.
55
146729
2431
، اما هنوز باز نشده است.
02:29
Catherine: And what does he say about
56
149160
1420
کاترین: و او در مورد انعام دادن چه می گوید
02:30
tipping?
57
150580
510
؟
02:31
Sam: Well, he says that it is very cultural.
58
151090
2750
سام: خب میگه خیلی فرهنگیه.
02:33
What is the norm in one city is not
59
153840
2820
آنچه در یک شهر معمول است
02:36
necessarily the norm in another. 'The
60
156660
3180
لزوماً در شهر دیگر هنجار نیست. "
02:39
norm' is an expression
61
159840
1300
هنجار"
02:41
that means, as you might guess, 'what is
62
161140
2986
عبارتی است که همانطور که ممکن است حدس بزنید به معنای "آنچه
02:44
normal, what is usual'.
63
164126
2174
عادی است، آنچه معمول است" است.
02:46
Catherine: So in London, for example, a
64
166300
1980
کاترین: مثلاً در لندن،
02:48
service charge is usually added to the bill,
65
168282
3215
هزینه خدمات معمولاً به صورت حساب اضافه می شود،
02:51
but in Manchester it isn’t. So the policy in
66
171497
3265
اما در منچستر اینطور نیست. بنابراین سیاست در
02:54
London and Manchester differs which
67
174762
2958
لندن و منچستر متفاوت
02:57
means, again as you might guess,
68
177720
1440
است، به این معنی که، باز هم همانطور که ممکن است حدس بزنید
02:59
it’s different.
69
179160
1760
، متفاوت است.
03:00
Sam: There’s another short expression
70
180920
1240
سام: عبارت کوتاه دیگری وجود دارد
03:02
that he used that I’d like to highlight.
71
182160
2860
که او از آن استفاده کرده است که مایلم آن را برجسته کنم.
03:05
Before he talks about how the policies
72
185020
2100
قبل از اینکه درباره تفاوت سیاست‌ها صحبت کند
03:07
differ, he says 'i.e'. These two letters stand
73
187120
4760
، می‌گوید «یعنی». این دو حرف
03:11
for the Latin phrase 'id est'. Now we never
74
191880
4140
مخفف عبارت لاتین «id est» هستند. اکنون ما هرگز نمی
03:16
say ‘id est’ but we do write and say 'i.e'. We
75
196020
4940
گوییم "id est" بلکه می نویسیم و می گوییم "i.e". ما
03:20
use it to show that what comes next is using
76
200960
2540
از آن استفاده می کنیم تا نشان دهیم آنچه در ادامه می آید استفاده از
03:23
different words to say what we have just
77
203500
2620
کلمات مختلف برای گفتن آنچه که به تازگی
03:26
said or written. So he says, about tipping,
78
206120
3815
گفته ایم یا نوشته ایم است. بنابراین او در مورد انعام می‌گوید:
03:29
'it’s cultural' i.e. it differs from place to
79
209940
3220
«فرهنگی است»، یعنی از مکانی به
03:33
place. ‘It’s cultural’ is a more general
80
213160
2480
مکان دیگر متفاوت است. «فرهنگی است» یک گزاره کلی تر
03:35
statement and ‘it differs from place to
81
215640
2480
است و «از مکانی به
03:38
place’ is a more specific definition of what
82
218120
2280
مکان دیگر متفاوت است» تعریف مشخص تری
03:40
he means.
83
220400
1100
از منظور اوست.
03:41
Catherine: So, one difference is that in
84
221500
2340
کاترین: بنابراین، یک تفاوت این است که در
03:43
some places people prefer an automatic
85
223855
2197
برخی مکان‌ها مردم
03:46
service charge so that they don’t have to
86
226052
2414
هزینه سرویس خودکار را ترجیح می‌دهند تا مجبور نباشند در
03:48
think about or try to calculate a tip. But in
87
228466
3147
مورد انعام فکر کنند یا تلاش کنند. اما در
03:51
other places, people hate that - they want
88
231613
2991
جاهای دیگر، مردم از آن متنفرند - آنها می خواهند
03:54
to decide who and how much to tip
89
234604
2432
تصمیم بگیرند که چه کسی و چقدر به
03:57
themselves. But do people
90
237036
1869
خودشان انعام بدهند. اما آیا مردم
03:58
actually make use of that freedom not to
91
238905
2640
واقعاً از این آزادی برای انعام ندادن استفاده می‌کنند
04:01
tip? Here’s William Becket again and this
92
241545
2551
؟ در اینجا دوباره ویلیام بکت است و
04:04
he's time talking about New York.
93
244100
2820
او اکنون در مورد نیویورک صحبت می کند.
04:06
William Beckett: New York exactly the
94
246920
1260
ویلیام بکت: نیویورک دقیقاً
04:08
same. There’s a tacit pressure to tip. But
95
248180
5180
همینطور. یک فشار ضمنی برای نوک زدن وجود دارد. اما از
04:13
theoretically you just stand up and walk
96
253360
1336
نظر تئوری شما فقط می ایستید و بیرون می روید
04:14
out. You don’t, everybody tips 20% or,
97
254696
2324
. شما این کار را نمی کنید، همه 20 درصد انعام می دهند یا
04:17
there is a theory of an option.
98
257020
2641
نظریه یک گزینه وجود دارد.
04:19
But people like that.
99
259661
1789
اما مردم آن را دوست دارند.
04:21
Catherine: So he says there is 'a tacit
100
261450
3300
کاترین: پس او می‌گوید «فشار ضمنی
04:24
pressure to tip'.
101
264750
1390
برای انعام وجود دارد».
04:26
What does he mean by that?
102
266140
1030
منظور او از آن چیست؟
04:27
Sam: Something that is 'tacit' is not
103
267170
2701
سام: چیزی که «تلویحی» است
04:29
spoken, not said, yet it is still understood.
104
269880
3340
، گفته نمی‌شود، گفته نمی‌شود، اما هنوز هم قابل درک است.
04:33
So in New York no one tells you that you
105
273220
2360
بنابراین در نیویورک هیچکس به شما نمی گوید که
04:35
have to tip, but everyone knows that you
106
275580
2220
باید انعام بدهید، اما همه می دانند که باید انعام بدهید
04:37
have to.
107
277800
1200
.
04:39
Catherine: And because there is no
108
279000
1100
کاترین: و چون هیچ
04:40
service charge on the bill and no one tells
109
280103
2635
هزینه خدماتی روی صورتحساب وجود ندارد و کسی به
04:42
you what to tip, you could just walk out
110
282740
2440
شما نمی‌گوید چه چیزی را انعام بدهید، می‌توانید
04:45
after paying. He says that’s 'theoretically
111
285180
3320
پس از پرداخت از خانه خارج شوید. او می‌گوید که این "از لحاظ نظری
04:48
possible'. That means although it may be
112
288500
2960
ممکن است". این بدان معناست که اگرچه ممکن است
04:51
possible, it’s actually very unlikely because
113
291460
3020
امکان پذیر باشد، اما در واقع به
04:54
of the tacit pressure and the way we
114
294480
2640
دلیل فشار ضمنی و نحوه
04:57
behave.
115
297120
1020
رفتار ما بسیار بعید است.
04:58
Sam: But he does say people like that
116
298140
2200
سام: اما او می‌گوید مردم این
05:00
freedom not to tip, even if they don’t
117
300352
2249
آزادی را دوست دارند که انعام ندهند، حتی اگر
05:02
actually use that freedom.
118
302601
1539
واقعاً از این آزادی استفاده نکنند.
05:04
Catherine: Right, nearly vocabulary time,
119
304140
2220
کاترین: درست است، تقریباً زمان واژگان است،
05:06
but first, let’s have the answer to our
120
306360
2600
اما اول، بیایید پاسخ سؤال خود را داشته باشیم
05:08
question. Now Sam what is the biggest
121
308960
2600
. حالا سام بزرگترین
05:11
tip we know someone gave?
122
311560
1740
انعام ما چیست؟
05:13
Sam: I thought $250,000.
123
313300
2300
سام: فکر کردم 250000 دلار.
05:15
Catherine: Well it was actually, believe it
124
315600
2260
کاترین: خب در واقع، باور کنید
05:17
or not, a whopping $3,000,000. Yes!
125
317860
5760
یا نه، 3,000,000 دلار بود. آره!
05:23
Now, on with today’s vocabulary review.
126
323620
3390
در حال حاضر، با بررسی واژگان امروز.
05:27
Sam: So we’ve been talking about tipping,
127
327010
2130
سام: بنابراین ما در مورد انعام دادن صحبت کرده ایم
05:29
the practice of giving extra money to, for
128
329140
3080
، تمرین دادن پول اضافی، به
05:32
example waitresses and waiters.
129
332220
2480
عنوان مثال، پیشخدمت ها و پیشخدمت ها.
05:34
Catherine: 'To differ from' is a verb which
130
334700
2360
کاترین: «متفاوت کردن از» یک فعل است که
05:37
means 'to be different from'.
131
337074
1946
به معنای «متفاوت بودن از» است.
05:39
Sam: 'The norm' is what is usual or
132
339020
2680
سام: «هنجار» چیزی است که معمول یا
05:41
normal.
133
341700
1010
عادی است.
05:42
Catherine: 'i.e.' is a short form of a Latin
134
342710
2720
کاترین: "یعنی" شکل کوتاه یک
05:45
expression and it means ‘in other words’.
135
345430
3450
عبارت لاتین است و به معنای «به عبارت دیگر» است.
05:48
Sam: Something that is 'tacit' is not said
136
348880
2640
سام: چیزی که "تلویحی" است گفته نمی شود
05:51
but is nevertheless understood.
137
351520
3100
اما با این وجود قابل درک است.
05:54
Catherine: And if something is
138
354620
1519
کاترین: و اگر چیزی
05:56
'theoretically possible' it can be done but
139
356140
2980
"از لحاظ نظری ممکن" باشد، می توان آن را انجام داد، اما
05:59
for different reasons it probably won’t be.
140
359120
2180
به دلایل مختلف احتمالاً انجام نخواهد شد.
06:01
And that is where we must leave it today.
141
361300
2740
و اینجاست که باید امروز آن را ترک کنیم.
06:04
Goodbye!
142
364040
1000
خداحافظ!
06:05
Sam: Bye everyone!
143
365040
1420
سام: خداحافظ همه!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7