The art of tipping - 6 Minute English

144,124 views ・ 2019-08-08

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Catherine: Hello. This is 6 Minute English
0
7820
2440
Katarzyna: Cześć. To jest 6-minutowy angielski,
00:10
and I'm Catherine.
1
10260
860
a ja jestem Catherine.
00:11
Sam: And I'm Sam.
2
11120
860
00:11
Catherine: Sam, how do you feel about
3
11980
1940
Sam: A ja jestem Sam.
Catherine: Sam, co sądzisz o
00:13
tipping?
4
13980
1160
dawaniu napiwków?
00:15
Sam: Tipping? You mean giving extra
5
15140
2160
Sam: Napiwki? Masz na myśli dawanie dodatkowych
00:17
money to people
6
17306
1194
pieniędzy ludziom
00:18
in certain jobs for doing their jobs?
7
18500
2619
na niektórych stanowiskach za wykonywanie ich pracy?
00:21
Catherine: Well, I wouldn’t put it quite like that.
8
21119
2420
Catherine: Cóż, nie ujęłabym tego w ten sposób.
00:23
But yes, it’s giving money to waiters and
9
23540
2280
Ale tak, to dawanie pieniędzy kelnerom i
00:25
waitresses, hairdressers, taxi drivers -
10
25820
3020
kelnerkom, fryzjerom, taksówkarzom –
00:28
money that is more than the actual bill.
11
28840
3259
pieniądze, które są czymś więcej niż rzeczywisty rachunek.
00:32
Sam: It’s a nightmare! I never know who
12
32099
2560
Sam: To koszmar! Nigdy nie wiem komu
00:34
to tip, how to tip, by cash or by card, how
13
34660
3720
dać napiwek, jak dać napiwek, gotówką czy kartą, ile
00:38
much to tip – is it 10, 12.5, 20 per cent or
14
38380
3820
dać napiwku – czy to 10, 12,5, 20 procent
00:42
even if I should tip at all because in some
15
42200
2760
czy w ogóle powinienem dać napiwek, bo w niektórych
00:44
places a service charge is automatically
16
44960
2460
miejscach opłata za obsługę jest automatycznie
00:47
added to the bill.
17
47420
1250
doliczana do rachunek.
00:48
Catherine: Yes, tipping is a really
18
48670
1986
Catherine: Tak, napiwki to bardzo
00:50
complicated issue
19
50656
993
skomplikowana kwestia,
00:51
which we will be looking at in this
20
51649
1711
której przyjrzymy się w tym
00:53
programme.
21
53360
500
00:53
But to start with, a question. What is the
22
53860
4140
programie.
Ale na początek pytanie. Jaki jest
00:58
biggest tip that we know somebody gave?
23
58000
3120
największy napiwek, o którym wiemy, że ktoś dał?
01:01
Is it… A: $10,000, is it… B: $250,000,
24
61120
7700
Czy to… A: 10 000 $, czy to… B: 250 000 $,
01:08
or is it… C: $3,000,000?
25
68820
5020
czy to jest… C: 3 000 000 $?
01:13
What do you think, Sam?
26
73840
1600
Co o tym myślisz, Samie?
01:15
Sam: I’m going to go for $250,000.
27
75440
3000
Sam: Idę po 250 000 $.
01:18
Catherine: OK, we’ll find out if you’re right
28
78440
2800
Catherine: OK, dowiemy się, czy masz rację
01:21
at the end of the programme. Now, back
29
81240
2180
pod koniec programu. A teraz wróćmy
01:23
to the topic of tipping and in particular,
30
83420
2180
do tematu dawania napiwków, aw szczególności
01:25
tipping people who work in restaurants.
31
85600
3200
dawania napiwków osobom pracującym w restauracjach.
01:28
William Beckett runs a number of
32
88800
2120
William Beckett prowadzi wiele
01:30
restaurants and he recently
33
90920
1080
restauracji, a ostatnio
01:32
appeared on the BBC Food Programme.
34
92000
3420
pojawił się w programie BBC Food.
01:35
He was asked about his view of tipping.
35
95420
2460
Zapytano go o jego zdanie na temat napiwków.
01:37
Now as we hear him, listen out for this
36
97880
2860
Teraz, gdy go słyszymy, słuchajcie tych
01:40
information. In how many cities does he
37
100740
3213
informacji. W ilu miastach, jak
01:43
say he currently has restaurants?
38
103960
4000
twierdzi, ma obecnie restauracje?
01:47
William Beckett: It is cultural, i.e. it differs
39
107960
3220
William Beckett: Jest kulturowy, tzn. różni się w zależności od
01:51
from place to place. We have restaurants
40
111180
2380
miejsca. Mamy restauracje
01:53
in London, we have a restaurant in
41
113560
2220
w Londynie, mamy restaurację w
01:55
Manchester, we’re also opening a
42
115780
1640
Manchesterze, otwieramy też
01:57
restaurant in New York and those
43
117420
1766
restaurację w Nowym Jorku, a te
01:59
three cities have quite different attitudes
44
119186
2374
trzy miasta mają zupełnie inne podejście
02:01
to tipping. In London, the norm is, it’s
45
121560
5240
do napiwków. W Londynie normą jest to, że
02:06
there, it’s on your bill. That’s not the
46
126800
1830
jest na rachunku. To nie jest
02:08
norm, for example, in Manchester and it’s
47
128630
2070
normą na przykład w Manchesterze i
02:10
not the norm in New York where we’re
48
130700
1900
nie jest normą w Nowym Jorku, gdzie
02:12
going to open a restaurant later this year.
49
132600
2650
jeszcze w tym roku otworzymy restaurację.
02:15
Catherine: So, first, how many cities does
50
135250
3337
Catherine: Po pierwsze, w ilu miastach
02:18
he currently have restaurants in?
51
138587
2393
ma obecnie restauracje?
02:20
Sam: That would be two. London and
52
140980
2244
Sam: To byłoby dwa. Londyn i
02:23
Manchester.
53
143224
726
02:23
He’s going to open one in New York later
54
143950
2779
Manchester.
Zamierza otworzyć jeden w Nowym Jorku jeszcze w tym
02:26
in the year, but it’s not open yet.
55
146729
2431
roku, ale jeszcze nie jest otwarty.
02:29
Catherine: And what does he say about
56
149160
1420
Catherine: A co on mówi o
02:30
tipping?
57
150580
510
napiwkach?
02:31
Sam: Well, he says that it is very cultural.
58
151090
2750
Sam: Cóż, mówi, że to bardzo kulturalne. To,
02:33
What is the norm in one city is not
59
153840
2820
co jest normą w jednym mieście,
02:36
necessarily the norm in another. 'The
60
156660
3180
niekoniecznie musi być normą w innym. „
02:39
norm' is an expression
61
159840
1300
Norma” to wyrażenie
02:41
that means, as you might guess, 'what is
62
161140
2986
oznaczające, jak można się domyślić, „co jest
02:44
normal, what is usual'.
63
164126
2174
normalne, co jest zwyczajne”.
02:46
Catherine: So in London, for example, a
64
166300
1980
Catherine: Na przykład w Londynie
02:48
service charge is usually added to the bill,
65
168282
3215
opłata za usługę jest zwykle doliczana do rachunku,
02:51
but in Manchester it isn’t. So the policy in
66
171497
3265
ale w Manchesterze tak nie jest. Tak więc polityka w
02:54
London and Manchester differs which
67
174762
2958
Londynie i Manchesterze jest inna, co
02:57
means, again as you might guess,
68
177720
1440
oznacza, jak można się domyślić, że
02:59
it’s different.
69
179160
1760
jest inna.
03:00
Sam: There’s another short expression
70
180920
1240
Sam: Jest jeszcze jedno krótkie wyrażenie,
03:02
that he used that I’d like to highlight.
71
182160
2860
którego użył, a które chciałbym podkreślić.
03:05
Before he talks about how the policies
72
185020
2100
Zanim mówi o tym, czym
03:07
differ, he says 'i.e'. These two letters stand
73
187120
4760
różnią się zasady, mówi „tj.”. Te dwie litery oznaczają
03:11
for the Latin phrase 'id est'. Now we never
74
191880
4140
łacińską frazę „id est”. Teraz nigdy nie
03:16
say ‘id est’ but we do write and say 'i.e'. We
75
196020
4940
mówimy „id est”, ale piszemy i mówimy „i.e”.
03:20
use it to show that what comes next is using
76
200960
2540
Używamy go, aby pokazać, że to, co nastąpi później, to użycie
03:23
different words to say what we have just
77
203500
2620
różnych słów, aby powiedzieć to, co właśnie
03:26
said or written. So he says, about tipping,
78
206120
3815
powiedzieliśmy lub napisaliśmy. Mówi więc, że dawanie napiwków
03:29
'it’s cultural' i.e. it differs from place to
79
209940
3220
jest „kulturowe”, tzn. różni się w zależności od
03:33
place. ‘It’s cultural’ is a more general
80
213160
2480
miejsca. „To jest kulturowe” to bardziej ogólne
03:35
statement and ‘it differs from place to
81
215640
2480
stwierdzenie, a „różni się w zależności od
03:38
place’ is a more specific definition of what
82
218120
2280
miejsca” to bardziej szczegółowa definicja tego, co
03:40
he means.
83
220400
1100
ma na myśli.
03:41
Catherine: So, one difference is that in
84
221500
2340
Catherine: Tak więc jedna różnica polega na tym, że w
03:43
some places people prefer an automatic
85
223855
2197
niektórych miejscach ludzie wolą automatyczną
03:46
service charge so that they don’t have to
86
226052
2414
opłatę za usługę, aby nie musieli
03:48
think about or try to calculate a tip. But in
87
228466
3147
myśleć ani próbować obliczać napiwku. Ale w
03:51
other places, people hate that - they want
88
231613
2991
innych miejscach ludzie tego nienawidzą – sami chcą
03:54
to decide who and how much to tip
89
234604
2432
decydować, komu i ile dać napiwek
03:57
themselves. But do people
90
237036
1869
. Ale czy ludzie
03:58
actually make use of that freedom not to
91
238905
2640
rzeczywiście wykorzystują tę wolność, by nie dawać
04:01
tip? Here’s William Becket again and this
92
241545
2551
napiwków? Oto znowu William Becket i tym razem
04:04
he's time talking about New York.
93
244100
2820
mówi o Nowym Jorku.
04:06
William Beckett: New York exactly the
94
246920
1260
William Beckett: Nowy Jork dokładnie tak
04:08
same. There’s a tacit pressure to tip. But
95
248180
5180
samo. Istnieje cicha presja, by dać napiwek. Ale
04:13
theoretically you just stand up and walk
96
253360
1336
teoretycznie po prostu wstajesz i
04:14
out. You don’t, everybody tips 20% or,
97
254696
2324
wychodzisz. Ty nie, każdy daje 20% napiwku lub
04:17
there is a theory of an option.
98
257020
2641
istnieje teoria opcji.
04:19
But people like that.
99
259661
1789
Ale ludzie to lubią.
04:21
Catherine: So he says there is 'a tacit
100
261450
3300
Catherine: Mówi więc, że istnieje „cicha
04:24
pressure to tip'.
101
264750
1390
presja, by dać napiwek”.
04:26
What does he mean by that?
102
266140
1030
Co on przez to rozumie?
04:27
Sam: Something that is 'tacit' is not
103
267170
2701
Sam: Coś, co jest „milczące”, nie jest
04:29
spoken, not said, yet it is still understood.
104
269880
3340
mówione, nie mówione, a mimo to jest rozumiane.
04:33
So in New York no one tells you that you
105
273220
2360
Tak więc w Nowym Jorku nikt nie mówi, że
04:35
have to tip, but everyone knows that you
106
275580
2220
trzeba dawać napiwki, ale wszyscy wiedzą, że
04:37
have to.
107
277800
1200
trzeba.
04:39
Catherine: And because there is no
108
279000
1100
Catherine: A ponieważ
04:40
service charge on the bill and no one tells
109
280103
2635
na rachunku nie ma opłaty za obsługę i nikt nie mówi,
04:42
you what to tip, you could just walk out
110
282740
2440
jaki dać napiwek, możesz po prostu wyjść
04:45
after paying. He says that’s 'theoretically
111
285180
3320
po zapłaceniu. Mówi, że jest to „teoretycznie
04:48
possible'. That means although it may be
112
288500
2960
możliwe”. Oznacza to, że chociaż może to być
04:51
possible, it’s actually very unlikely because
113
291460
3020
możliwe, w rzeczywistości jest to bardzo mało prawdopodobne ze względu
04:54
of the tacit pressure and the way we
114
294480
2640
na cichą presję i sposób, w jaki się
04:57
behave.
115
297120
1020
zachowujemy.
04:58
Sam: But he does say people like that
116
298140
2200
Sam: Ale on mówi, że ludzie lubią tę
05:00
freedom not to tip, even if they don’t
117
300352
2249
wolność, by nie dawać napiwków, nawet jeśli tak
05:02
actually use that freedom.
118
302601
1539
naprawdę z tej wolności nie korzystają.
05:04
Catherine: Right, nearly vocabulary time,
119
304140
2220
Catherine: Dobra, prawie czas na słownictwo,
05:06
but first, let’s have the answer to our
120
306360
2600
ale najpierw odpowiedzmy na nasze
05:08
question. Now Sam what is the biggest
121
308960
2600
pytanie. Sam, jaki jest największy
05:11
tip we know someone gave?
122
311560
1740
napiwek, jaki ktoś dał?
05:13
Sam: I thought $250,000.
123
313300
2300
Sam: Myślałem o 250 000 $.
05:15
Catherine: Well it was actually, believe it
124
315600
2260
Catherine: Właściwie to było, wierzcie
05:17
or not, a whopping $3,000,000. Yes!
125
317860
5760
lub nie, aż 3 000 000 $. Tak! A
05:23
Now, on with today’s vocabulary review.
126
323620
3390
teraz przejdźmy do dzisiejszego przeglądu słownictwa.
05:27
Sam: So we’ve been talking about tipping,
127
327010
2130
Sam: Rozmawialiśmy więc o dawaniu napiwków,
05:29
the practice of giving extra money to, for
128
329140
3080
praktyce dawania dodatkowych pieniędzy np.
05:32
example waitresses and waiters.
129
332220
2480
kelnerkom i kelnerom.
05:34
Catherine: 'To differ from' is a verb which
130
334700
2360
Katarzyna: „Różnić się od” to czasownik, który
05:37
means 'to be different from'.
131
337074
1946
oznacza „różnić się od”.
05:39
Sam: 'The norm' is what is usual or
132
339020
2680
Sam: „Norma” to to, co jest zwyczajne lub
05:41
normal.
133
341700
1010
normalne.
05:42
Catherine: 'i.e.' is a short form of a Latin
134
342710
2720
Katarzyna: „tj.” jest skróconą formą
05:45
expression and it means ‘in other words’.
135
345430
3450
wyrażenia łacińskiego i oznacza „innymi słowy”.
05:48
Sam: Something that is 'tacit' is not said
136
348880
2640
Sam: Coś, co jest „milczące”, nie jest powiedziane,
05:51
but is nevertheless understood.
137
351520
3100
ale mimo to jest rozumiane.
05:54
Catherine: And if something is
138
354620
1519
Catherine: A jeśli coś jest
05:56
'theoretically possible' it can be done but
139
356140
2980
„teoretycznie możliwe”, to można to zrobić, ale
05:59
for different reasons it probably won’t be.
140
359120
2180
z różnych powodów prawdopodobnie tak się nie stanie.
06:01
And that is where we must leave it today.
141
361300
2740
I właśnie tam musimy go dzisiaj zostawić.
06:04
Goodbye!
142
364040
1000
Do widzenia!
06:05
Sam: Bye everyone!
143
365040
1420
Sam: Cześć wszystkim!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7