What does 'nomophobia' mean?

33,906 views ・ 2020-02-17

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7980
2060
فیفی: سلام و به The English
00:10
We Speak with me, Feifei...
1
10040
2040
We Speak with me خوش آمدید، فیفی...
00:12
Rob: Yeah, yeah, it was fun, wasn't it, yeah...
2
12080
2380
راب: آره، آره، جالب بود، اینطور نیست، آره...
00:14
and when Neil fell over... I know!
3
14460
2140
و وقتی نیل روی زمین افتاد... میدونم!
00:16
Feifei: Excuse me, Rob.
4
16600
1640
فیفی: ببخشید راب.
00:18
Can we begin now?
5
18240
1060
حالا می توانیم شروع کنیم؟
00:19
Rob: Oh, right. Sorry - I'll
6
19300
2320
راب: اوه، درست است. متاسفم - من
00:21
call you back. Bye.
7
21620
2020
با شما تماس خواهم گرفت. خدا حافظ.
00:23
Feifei: Rob, you know the rules - no mobile
8
23640
2340
فیفی: راب، شما قوانین را می دانید - تلفن
00:25
phones in the studio.
9
25980
2100
همراه در استودیو وجود ندارد.
00:28
We can't have them ringing
10
28080
1260
ما نمی توانیم آنها را مجبور به زنگ زدن در
00:29
when we're broadcasting.
11
29340
1280
هنگام پخش کنیم.
00:30
Switch it off, please.
12
30620
1280
خاموشش کن لطفا
00:31
Rob: But... but I'm expecting
13
31900
1331
راب: اما... اما من منتظر
00:33
a very important call and...
14
33231
1849
یک تماس خیلی مهم هستم و...
00:35
Feifei: Tough!
15
35080
1000
فیفی: سخت!
00:36
Rob: OK. How can I check the latest
16
36080
4540
راب: باشه. اکنون چگونه می توانم آخرین
00:40
football scores now?
17
40620
1440
نمرات فوتبال را بررسی کنم؟
00:42
And ring my mum, and I wanted
18
42060
1920
و زنگ بزن به مامانم و میخواستم
00:43
to send a text to Dan and...
19
43980
1860
به دن و...
00:45
Feifei: Rob, are you OK? You're starting
20
45840
2980
فیفی پیام بدم: راب حالت خوبه؟ شما شروع
00:48
to sweat. Oh no, I think
21
48840
2740
به عرق کردن کرده اید. اوه نه، من فکر
00:51
you've got NOMOPHOBIA!
22
51580
1620
می کنم شما مبتلا به نوموفوبیا هستید!
00:53
Rob: Oh no! What's that? I know,
23
53200
2460
راب: اوه نه! آن چیست؟ من می دانم،
00:55
I'll look it up on my phone.
24
55660
1400
من آن را در گوشی خود جستجو می کنم.
00:57
Feifei: No phones, Rob! But I can tell you
25
57069
3137
فیفی: بدون گوشی، راب! اما می توانم به شما بگویم
01:00
that nomophobia is the fear of not having
26
60206
3063
که نوموفوبیا ترس از نداشتن
01:03
or not being able to use
27
63269
1473
یا عدم استفاده
01:04
your mobile phone! Let's hear some
28
64742
1518
از تلفن همراه است! بیایید چند
01:06
examples of other
29
66260
1360
نمونه از دیگر
01:07
nomophobia sufferers...
30
67620
1960
مبتلایان به نوموفوبیا را بشنویم...
01:12
My brother has definitely
31
72500
1780
برادر من قطعاً
01:14
got nomophobia - he never switches
32
74280
1977
دچار نوموفوبیا شده است - او هرگز
01:16
his phone off, even when we're
33
76257
1743
تلفن خود را خاموش نمی کند، حتی وقتی
01:18
at the cinema.
34
78000
1820
در سینما هستیم.
01:19
My phone is being fixed and I'm feeling
35
79820
2420
تلفن من در حال تعمیر است و من
01:22
quite anxious - maybe
36
82240
2200
کاملاً مضطرب هستم -
01:24
I've got nomophobia?!
37
84440
2280
شاید به نوموفوبیا مبتلا شده ام؟!
01:26
Calling all nomophobes - it's time
38
86720
2920
تماس با همه نوموفوب ها - وقت آن است
01:29
to switch off your phones,
39
89640
1560
که تلفن های خود را خاموش کنید،
01:31
have a digital detox and
40
91200
2160
سم زدایی دیجیتالی داشته باشید و
01:33
start talking to people rather
41
93360
2260
به
01:35
than staring at a small screen!
42
95620
2340
جای خیره شدن به یک صفحه نمایش کوچک، شروع به صحبت با مردم کنید!
01:40
Feifei: You're listening to The English
43
100700
1480
فیفی: شما در حال گوش دادن به The English
01:42
We Speak from BBC Learning English,
44
102180
2336
We Speak از BBC Learning English هستید،
01:44
and we're talking about
45
104520
1460
و ما در مورد "نوموفوبیا" صحبت می کنیم
01:45
'nomophobia' - the fear of not having or
46
105980
2680
- ترس از نداشتن یا
01:48
not being able to use your mobile
47
108660
2320
عدم استفاده از تلفن
01:50
phone. Rob's got it right now.
48
110980
3020
همراه. راب همین الان فهمیده
01:54
Not long now, Rob, until you can
49
114000
1960
خیلی وقته، راب، تا بتونی
01:55
go outside and use your phone.
50
115960
2080
بیرون بری و از گوشیت استفاده کنی.
01:58
Rob: Phew! I've got to text Dan
51
118040
2260
راب: هوی! باید به دن پیامک بزنم
02:00
and tell him a really funny joke,
52
120300
2140
و یک جوک واقعا خنده دار به او بگویم،
02:02
plus add some amusing emojis...
53
122440
1900
به علاوه چند شکلک خنده دار اضافه کنم...
02:04
Feifei: So, really urgent, then? You could
54
124340
2540
فیفی: خب، واقعاً ضروری است؟ شما
02:06
just go and talk to him - he's sitting right
55
126880
2800
فقط می توانید بروید و با او صحبت کنید - او همانجا نشسته
02:09
over there.
56
129680
1200
است.
02:10
Rob: I can't do that. I have
57
130890
1690
راب: من نمی توانم این کار را انجام دهم. من باید
02:12
to use my phone - I do everything
58
132580
2027
از تلفنم استفاده کنم - این روزها همه کارها را با تلفنم انجام می
02:14
on my phone these days.
59
134607
1412
دهم.
02:16
I can't live without it. Can I switch on now?
60
136019
3231
من نمی توانم بدون آن زندگی کنم. الان میتونم روشن کنم؟
02:19
Feifei: Oh go on, then.
61
139250
1290
فیفی: اوه پس ادامه بده.
02:20
We've almost finished.
62
140540
1640
ما تقریباً تمام کرده ایم.
02:22
Rob: Oh no! The battery is dead -
63
142180
2560
راب: اوه نه! باتری تمام شده است
02:24
it needs charging.
64
144740
1320
- نیاز به شارژ دارد.
02:26
Feifei: Oh dear, Rob. It looks like
65
146060
1600
فیفی: اوه عزیز، راب. به نظر
02:27
you'll be suffering from nomophobia
66
147660
2120
می رسد برای مدتی طولانی تر از نوموفوبیا رنج خواهید برد
02:29
for a bit longer.
67
149780
1120
.
02:30
Bye.
68
150900
860
خدا حافظ.
02:31
Rob: Bye. Could I borrow yours, please?
69
151760
2300
راب: خداحافظ. آیا می توانم مال شما را قرض بگیرم، لطفا؟

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7