What does 'nomophobia' mean?

33,906 views ・ 2020-02-17

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7980
2060
Feifei: Olá e bem-vindo ao The English
00:10
We Speak with me, Feifei...
1
10040
2040
We Speak with me, Feifei...
00:12
Rob: Yeah, yeah, it was fun, wasn't it, yeah...
2
12080
2380
Rob: Sim, sim, foi divertido, não foi, sim...
00:14
and when Neil fell over... I know!
3
14460
2140
e quando Neil caiu... eu sei!
00:16
Feifei: Excuse me, Rob.
4
16600
1640
Feifei: Com licença, Rob.
00:18
Can we begin now?
5
18240
1060
Podemos começar agora?
00:19
Rob: Oh, right. Sorry - I'll
6
19300
2320
Rob: Ah, certo. Desculpe - eu
00:21
call you back. Bye.
7
21620
2020
ligo de volta. Tchau.
00:23
Feifei: Rob, you know the rules - no mobile
8
23640
2340
Feifei: Rob, você conhece as regras - nada de celulares
00:25
phones in the studio.
9
25980
2100
no estúdio.
00:28
We can't have them ringing
10
28080
1260
Não podemos tê-los tocando
00:29
when we're broadcasting.
11
29340
1280
quando estamos transmitindo.
00:30
Switch it off, please.
12
30620
1280
Desligue-o, por favor.
00:31
Rob: But... but I'm expecting
13
31900
1331
Rob: Mas... mas estou esperando
00:33
a very important call and...
14
33231
1849
uma ligação muito importante e...
00:35
Feifei: Tough!
15
35080
1000
Feifei: Difícil!
00:36
Rob: OK. How can I check the latest
16
36080
4540
Rob: OK. Como posso verificar os últimos
00:40
football scores now?
17
40620
1440
resultados de futebol agora?
00:42
And ring my mum, and I wanted
18
42060
1920
E ligar para minha mãe, e eu queria
00:43
to send a text to Dan and...
19
43980
1860
enviar uma mensagem para Dan e...
00:45
Feifei: Rob, are you OK? You're starting
20
45840
2980
Feifei: Rob, você está bem? Você está começando
00:48
to sweat. Oh no, I think
21
48840
2740
a suar. Oh não, acho que
00:51
you've got NOMOPHOBIA!
22
51580
1620
você tem NOMOFOBIA!
00:53
Rob: Oh no! What's that? I know,
23
53200
2460
Rob: Ah não! O que é isso? Eu sei,
00:55
I'll look it up on my phone.
24
55660
1400
vou procurar no meu telefone.
00:57
Feifei: No phones, Rob! But I can tell you
25
57069
3137
Feifei: Sem telefones, Rob! Mas posso te dizer
01:00
that nomophobia is the fear of not having
26
60206
3063
que a nomofobia é o medo de não ter
01:03
or not being able to use
27
63269
1473
ou não poder usar
01:04
your mobile phone! Let's hear some
28
64742
1518
o celular! Vamos ouvir alguns
01:06
examples of other
29
66260
1360
exemplos de outras pessoas que
01:07
nomophobia sufferers...
30
67620
1960
sofrem de nomofobia...
01:12
My brother has definitely
31
72500
1780
Meu irmão definitivamente
01:14
got nomophobia - he never switches
32
74280
1977
tem nomofobia - ele nunca
01:16
his phone off, even when we're
33
76257
1743
desliga o telefone, mesmo quando estamos
01:18
at the cinema.
34
78000
1820
no cinema.
01:19
My phone is being fixed and I'm feeling
35
79820
2420
Meu telefone está sendo consertado e estou
01:22
quite anxious - maybe
36
82240
2200
muito ansioso - talvez
01:24
I've got nomophobia?!
37
84440
2280
eu tenha nomofobia?!
01:26
Calling all nomophobes - it's time
38
86720
2920
Chamando todos os nomófobos - é hora
01:29
to switch off your phones,
39
89640
1560
de desligar seus telefones,
01:31
have a digital detox and
40
91200
2160
fazer uma desintoxicação digital e
01:33
start talking to people rather
41
93360
2260
começar a conversar com as pessoas em vez
01:35
than staring at a small screen!
42
95620
2340
de olhar para uma tela pequena!
01:40
Feifei: You're listening to The English
43
100700
1480
Feifei: Você está ouvindo The English
01:42
We Speak from BBC Learning English,
44
102180
2336
We Speak da BBC Learning English,
01:44
and we're talking about
45
104520
1460
e estamos falando sobre
01:45
'nomophobia' - the fear of not having or
46
105980
2680
'nomofobia' - o medo de não ter ou
01:48
not being able to use your mobile
47
108660
2320
não poder usar seu
01:50
phone. Rob's got it right now.
48
110980
3020
celular. Rob tem agora.
01:54
Not long now, Rob, until you can
49
114000
1960
Não falta muito, Rob, até que você possa
01:55
go outside and use your phone.
50
115960
2080
sair e usar seu telefone.
01:58
Rob: Phew! I've got to text Dan
51
118040
2260
Rob: Ufa! Tenho que enviar uma mensagem de texto para Dan
02:00
and tell him a really funny joke,
52
120300
2140
e contar uma piada muito engraçada,
02:02
plus add some amusing emojis...
53
122440
1900
além de adicionar alguns emojis divertidos...
02:04
Feifei: So, really urgent, then? You could
54
124340
2540
Feifei: Então, realmente urgente? Você poderia
02:06
just go and talk to him - he's sitting right
55
126880
2800
simplesmente ir falar com ele - ele está sentado bem
02:09
over there.
56
129680
1200
ali.
02:10
Rob: I can't do that. I have
57
130890
1690
Rob: Eu não posso fazer isso. Eu tenho que
02:12
to use my phone - I do everything
58
132580
2027
usar meu telefone - eu faço tudo
02:14
on my phone these days.
59
134607
1412
no meu telefone hoje em dia.
02:16
I can't live without it. Can I switch on now?
60
136019
3231
Eu não posso viver sem ele. Posso ligar agora?
02:19
Feifei: Oh go on, then.
61
139250
1290
Feifei: Oh, continue, então.
02:20
We've almost finished.
62
140540
1640
Quase terminamos.
02:22
Rob: Oh no! The battery is dead -
63
142180
2560
Rob: Ah não! A bateria está descarregada -
02:24
it needs charging.
64
144740
1320
precisa ser carregada.
02:26
Feifei: Oh dear, Rob. It looks like
65
146060
1600
Feifei: Oh querido, Rob. Parece que
02:27
you'll be suffering from nomophobia
66
147660
2120
você vai sofrer de nomofobia
02:29
for a bit longer.
67
149780
1120
por mais algum tempo.
02:30
Bye.
68
150900
860
Tchau.
02:31
Rob: Bye. Could I borrow yours, please?
69
151760
2300
Rob: Tchau. Poderia me emprestar o seu, por favor?

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7