The milk of human kindness: Frankenstein episode 5

24,774 views ・ 2024-10-12

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
6923
این پادکست از BBC Learning English dot com است. برای اطلاعات بیشتر به وب سایت ما مراجعه کنید.
00:08
Frankenstein, episode five. The Creature finds a loving family.
1
8508
6464
فرانکشتاین، قسمت پنجم. مخلوق خانواده ای دوست داشتنی پیدا می کند.
00:28
Hello,  
2
28943
1137
سلام،
00:30
I'm... Viktor Frankenstein's Creature. Here we are, in my hut on the mountains. I'm  
3
30080
10400
من... مخلوق ویکتور فرانکنشتاین هستم. اینجا هستیم، در کلبه من روی کوه.
00:40
happy to tell you and Viktor Frankenstein my story. How I learnt about the day, the night,  
4
40480
10560
خوشحالم که داستانم را به شما و ویکتور فرانکنشتاین می‌گویم. چگونه در مورد روز، شب،
00:51
the hunger, thirst, cold... And I learnt how to live with all this the hard way.  
5
51040
8880
گرسنگی، تشنگی، سرما... و یاد گرفتم که چگونه با همه اینها زندگی کنم.
01:00
Imagine that I tried to touch fire?! How silly of me. Of course I was burnt. But I saw good things  
6
60520
14480
تصور کنید من سعی کردم آتش را لمس کنم؟! چقدر من احمقانه. البته سوختم اما چیزهای خوبی
01:15
too. These little creatures which made pleasant sounds. Yes, the birds. I tried to sound like them  
7
75000
15280
هم دیدم. این موجودات کوچک که صداهای دلپذیری را تولید می‌کنند. بله، پرندگان. سعی کردم شبیه آنها باشم
01:30
but nothing came out of my mouth! And I saw people. I've never learnt how to behave with you  
8
90280
12120
اما چیزی از دهانم خارج نشد! و من مردم را دیدم. من هرگز یاد نگرفته ام که چگونه با شما
01:42
humans. I was surprised when people who saw me ran away. In the villages, some men wanted to hurt me.
9
102400
16622
انسان ها رفتار کنم. وقتی افرادی که مرا دیدند متعجب شدم. در روستاها چند مرد می خواستند مرا آزار دهند.
02:00
So do you all  
10
120920
760
بنابراین آیا همه شما
02:01
have things you can use as weapons with you?
11
121680
2540
چیزهایی دارید که بتوانید از آنها به عنوان سلاح استفاده کنید؟ بله
02:04
Yes!
12
124220
1016
!
02:05
I have a few stones that I can throw at the monster. I'm a good shot!
13
125236
4673
من چند سنگ دارم که می توانم به سمت هیولا پرتاب کنم. من یک شات خوب هستم!
02:09
Go home, boy. The monster could be dangerous. It was seen trying  to get into the house near the central square. 
14
129909
5771
برو خونه پسر هیولا می تواند خطرناک باشد. در تلاش برای ورود به خانه نزدیک میدان مرکزی دیده شد.
02:16
Shall we go and look for it? This time  we might get lucky, catch it and kill it! 
15
136240
6240
بریم دنبالش؟ این بار ممکن است شانس بیاوریم، آن را بگیریم و بکشیم!
02:22
Kill it! Kill the monster!
16
142480
1939
بکش! هیولا را بکش!
02:25
Let's go then. We can start near the vegetable garden where he was seen last time. Let's go!
17
145420
6381
بیا بریم پس می‌توانیم از نزدیک باغ سبزی جایی که آخرین بار در آنجا دیده شد، شروع کنیم. برویم
02:38
All these people seemed angry with me... Why?
18
158265
5963
این همه آدم از دست من عصبانی به نظر می رسید... چرا؟
02:46
I escaped to the open country and hid in a hut. That was where I was when I watched  
19
166280
8760
من به سرزمین باز فرار کردم و در یک کلبه پنهان شدم. وقتی
02:55
a family in a nearby house. I heard they  were called the De Laceys. I was careful  
20
175040
10880
خانواده‌ای را در خانه‌ای نزدیک تماشا کردم، آنجا بودم. شنیدم که آنها را De Laceys می نامیدند. مراقب بودم
03:05
not to allow them to see me. The boy, the girl and an old man looked poor but happy... 
21
185920
15960
اجازه ندهم مرا ببینند. پسر، دختر و پیرمردی فقیر اما خوشحال به نظر می رسیدند...
03:21
That's what we have for dinner today. Some carrots, potatoes, cheese, bread... just one egg.
22
201880
6137
این چیزی است که امروز برای شام داریم. مقداری هویج، سیب زمینی، پنیر، نان... فقط یک تخم مرغ.
03:28
You like eggs, dad. This one is for you.
23
208017
5004
تو تخم مرغ دوست داری بابا این یکی برای شماست.
03:33
You're very generous, dear daughter. But you should have this egg.
24
213021
4462
تو بسیار سخاوتمندی، دختر عزیز. اما شما باید این تخم مرغ را داشته باشید.
03:37
Maybe we should give it to my brother then.  
25
217483
2677
شاید باید آن را به برادرم بدهیم.
03:40
He's been working hard and he needs more food. 
26
220160
3370
او سخت کار می کند و به غذای بیشتری نیاز دارد.
03:43
Thank you, sister. I'll try to work harder so that we can have more eggs to eat.
27
223530
6923
ممنونم خواهر سعی می‌کنم سخت‌تر کار کنم تا بتوانیم تخم‌مرغ بیشتری برای خوردن داشته باشیم.
03:50
I'm very grateful, son. A blind man's  life isn't easy... The light in my life is the love of my children. 
28
230453
9267
خیلی ممنونم پسرم زندگی یک مرد نابینا آسان نیست... نور زندگی من عشق فرزندانم است.
04:05
They were so kind to one another... I wanted to be part of their family. I learned to speak by  
29
245040
10880
آنها خیلی با یکدیگر مهربان بودند... من می خواستم بخشی از خانواده آنها باشم. من صحبت کردن را با
04:15
listening to them in hiding. I discovered books lost in the forest and learned how to read. And  
30
255920
10360
گوش دادن به آنها در مخفیانه یاد گرفتم. کتاب‌های گمشده در جنگل را کشف کردم و یاد گرفتم که چگونه بخوانم. و
04:26
at that time I finally found out why people ran away from me. I saw my own face in a pond and...  
31
266280
15600
در آن زمان بالاخره فهمیدم که چرا مردم از من فرار می کنند. من صورت خودم را در یک برکه دیدم و...
04:41
I'm really ugly! I didn't want to frighten this family. I had to find a way to talk to them.
32
281880
20600
واقعاً زشتم! من نمی‌خواستم این خانواده را بترسانم. باید راهی برای صحبت با آنها پیدا می کردم.
05:02
I thought about the father. He was blind and so he wouldn't see me. One day, using all my courage,  
33
302480
14960
به پدر فکر کردم. او نابینا بود و بنابراین مرا نمی دید. یک روز، با تمام شجاعتم،
05:17
I knocked at the door... Who's there? Come in. 
34
317440
9800
در زدم... کی آنجاست؟ بیا داخل.
05:27
Please excuse me, Sir. I've been travelling and I was wondering if I could rest here for a while. 
35
327240
10600
لطفا ببخشید قربان. من در سفر بوده‌ام و به این فکر می‌کردم که آیا می‌توانم مدتی اینجا استراحت کنم.
05:37
Sure. I can't see and my children, who take care of me, are not here at the moment,  
36
337840
7240
مطمئنا من نمی توانم ببینم و فرزندانم که از من مراقبت می کنند، در حال حاضر اینجا نیستند،
05:45
or I'd offer you some food.  
37
345080
1976
یا به شما غذا پیشنهاد می کنم.
05:47
Do not worry yourself, 
38
347056
1719
خودت را نگران نکن
05:49
kind man. I'm looking for some friends and I fear these good people won't accept me. 
39
349080
9920
مرد مهربان. من به دنبال چند دوست هستم و می ترسم این افراد خوب من را نپذیرند.
05:59
That's sad. But if these friends are good people, can't you persuade them to accept you? 
40
359000
7920
این غم انگیز است. اما اگر این دوستان افراد خوبی هستند، نمی‌توانید آنها را متقاعد کنید که شما را بپذیرند؟
06:06
I plan to start doing it now. But they believe that I want to harm them… 
41
366920
9800
من قصد دارم این کار را از الان شروع کنم. اما آنها معتقدند که من می‌خواهم به آنها آسیب برسانم...
06:16
You sound honest. I can try and help you. Who are your friends? 
42
376720
6160
صادقانه به نظر می‌رسی. من می توانم تلاش کنم و به شما کمک کنم. دوستان شما چه کسانی هستند؟
06:22
Oh, Sir. You are the first person who has been kind to me! 
43
382880
10440
اوه آقا شما اولین فردی هستید که به من لطف کردید!
06:33
Just a minute... I can hear my children coming.
44
393320
4697
فقط یک دقیقه... صدای آمدن فرزندانم را می شنوم.
06:38
Oh, no! They'll see me! Please, take care of me good man! You and your family are the friends I want! 
45
398017
12383
اوه، نه! آنها مرا خواهند دید! لطفاً مراقب من باش مرد خوب! شما و خانواده‌تان دوستانی هستید که من می‌خواهم!
06:50
Are we? Who are you?
46
410400
3089
ما هستیم؟ تو کی هستی؟
06:58
The door opened and there they were - the old  
47
418493
6006
در باز شد و آنها آنجا بودند -
07:04
man's two children. Did they kiss me? Did they run away? That's what I'm going to tell you next time.
48
424520
15951
دو فرزند پیرمرد. مرا بوسیدند؟ آیا آنها فرار کردند؟ این چیزی است که دفعه بعد به شما می گویم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7