The milk of human kindness: Frankenstein episode 5

25,565 views ・ 2024-10-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
6923
Il s'agit d'un podcast de BBC Learning English point com. Pour plus d’informations, visitez notre site Web.
00:08
Frankenstein, episode five. The Creature finds a loving family.
1
8508
6464
Frankenstein, épisode cinq. La Créature trouve une famille aimante.
00:28
Hello,  
2
28943
1137
Bonjour,
00:30
I'm... Viktor Frankenstein's Creature. Here we are, in my hut on the mountains. I'm  
3
30080
10400
Je suis... la créature de Viktor Frankenstein. Nous voici, dans ma cabane sur les montagnes. Je suis
00:40
happy to tell you and Viktor Frankenstein my story. How I learnt about the day, the night,  
4
40480
10560
heureux de vous raconter, ainsi qu'à Viktor Frankenstein, mon histoire. Comment j'ai appris le jour, la nuit,
00:51
the hunger, thirst, cold... And I learnt how to live with all this the hard way.  
5
51040
8880
la faim, la soif, le froid... Et j'ai appris à vivre avec tout cela à la dure.
01:00
Imagine that I tried to touch fire?! How silly of me. Of course I was burnt. But I saw good things  
6
60520
14480
Imaginez que j'ai essayé de toucher le feu ?! Comme c'est stupide de ma part. Bien sûr, j'ai été brûlé. Mais j'ai vu de bonnes choses
01:15
too. These little creatures which made pleasant sounds. Yes, the birds. I tried to sound like them  
7
75000
15280
aussi. Ces petites créatures qui faisaient des sons agréables. Oui, les oiseaux. J'ai essayé de leur ressembler
01:30
but nothing came out of my mouth! And I saw people. I've never learnt how to behave with you  
8
90280
12120
mais rien ne sortait de ma bouche ! Et j'ai vu des gens. Je n'ai jamais appris comment me comporter avec vous,
01:42
humans. I was surprised when people who saw me ran away. In the villages, some men wanted to hurt me.
9
102400
16622
les humains. J'ai été surpris lorsque les gens qui m'ont vu se sont enfuis. Dans les villages, certains hommes voulaient me faire du mal.
02:00
So do you all  
10
120920
760
Alors, avez-vous tous
02:01
have things you can use as weapons with you?
11
121680
2540
des objets que vous pouvez utiliser comme armes avec vous ?
02:04
Yes!
12
124220
1016
Oui!
02:05
I have a few stones that I can throw at the monster. I'm a good shot!
13
125236
4673
J'ai quelques pierres que je peux lancer sur le monstre. Je suis un bon tireur !
02:09
Go home, boy. The monster could be dangerous. It was seen trying  to get into the house near the central square. 
14
129909
5771
Rentre chez toi, mon garçon. Le monstre pourrait être dangereux. Il a été vu en train d'essayer de pénétrer dans la maison proche de la place centrale.
02:16
Shall we go and look for it? This time  we might get lucky, catch it and kill it! 
15
136240
6240
Devons-nous aller le chercher ? Cette fois, nous pourrions avoir de la chance, l'attraper et le tuer !
02:22
Kill it! Kill the monster!
16
142480
1939
Tuez-le ! Tuez le monstre !
02:25
Let's go then. We can start near the vegetable garden where he was seen last time. Let's go!
17
145420
6381
Allons-y alors. On peut commencer près du potager où il a été vu la dernière fois. Allons-y!
02:38
All these people seemed angry with me... Why?
18
158265
5963
Tous ces gens semblaient en colère contre moi... Pourquoi ?
02:46
I escaped to the open country and hid in a hut. That was where I was when I watched  
19
166280
8760
Je me suis enfui en rase campagne et je me suis caché dans une cabane. C'est là que j'étais lorsque j'observais
02:55
a family in a nearby house. I heard they  were called the De Laceys. I was careful  
20
175040
10880
une famille dans une maison voisine. J'ai entendu dire qu'ils s'appelaient les De Lacey. J'ai pris soin de
03:05
not to allow them to see me. The boy, the girl and an old man looked poor but happy... 
21
185920
15960
ne pas leur permettre de me voir. Le garçon, la fille et un vieil homme avaient l'air pauvres mais heureux...
03:21
That's what we have for dinner today. Some carrots, potatoes, cheese, bread... just one egg.
22
201880
6137
C'est ce que nous avons pour le dîner aujourd'hui. Quelques carottes, pommes de terre, fromage, pain... juste un œuf.
03:28
You like eggs, dad. This one is for you.
23
208017
5004
Tu aimes les œufs, papa. Celui-ci est pour vous.
03:33
You're very generous, dear daughter. But you should have this egg.
24
213021
4462
Vous êtes très généreuse, chère fille. Mais tu devrais avoir cet œuf.
03:37
Maybe we should give it to my brother then.  
25
217483
2677
Peut-être devrions-nous le donner à mon frère alors.
03:40
He's been working hard and he needs more food. 
26
220160
3370
Il a travaillé dur et il a besoin de plus de nourriture.
03:43
Thank you, sister. I'll try to work harder so that we can have more eggs to eat.
27
223530
6923
Merci, sœur. Je vais essayer de travailler plus dur pour que nous puissions avoir plus d'œufs à manger.
03:50
I'm very grateful, son. A blind man's  life isn't easy... The light in my life is the love of my children. 
28
230453
9267
Je suis très reconnaissant, mon fils. La vie d'un aveugle n'est pas facile... La lumière dans ma vie, c'est l'amour de mes enfants.
04:05
They were so kind to one another... I wanted to be part of their family. I learned to speak by  
29
245040
10880
Ils étaient si gentils l'un envers l'autre... Je voulais faire partie de leur famille. J'ai appris à parler en
04:15
listening to them in hiding. I discovered books lost in the forest and learned how to read. And  
30
255920
10360
les écoutant cachés. J'ai découvert des livres perdus dans la forêt et j'ai appris à lire. Et
04:26
at that time I finally found out why people ran away from me. I saw my own face in a pond and...  
31
266280
15600
à ce moment-là, j'ai finalement découvert pourquoi les gens me fuyaient. J'ai vu mon propre visage dans un étang et...
04:41
I'm really ugly! I didn't want to frighten this family. I had to find a way to talk to them.
32
281880
20600
Je suis vraiment moche ! Je ne voulais pas effrayer cette famille. Je devais trouver un moyen de leur parler.
05:02
I thought about the father. He was blind and so he wouldn't see me. One day, using all my courage,  
33
302480
14960
J'ai pensé au père. Il était aveugle et donc il ne me voyait pas. Un jour, usant de tout mon courage,
05:17
I knocked at the door... Who's there? Come in. 
34
317440
9800
j'ai frappé à la porte... Qui est là ? Entrez.
05:27
Please excuse me, Sir. I've been travelling and I was wondering if I could rest here for a while. 
35
327240
10600
Veuillez m'excuser, Monsieur. J'ai voyagé et je me demandais si je pouvais me reposer ici pendant un moment.
05:37
Sure. I can't see and my children, who take care of me, are not here at the moment,  
36
337840
7240
Bien sûr. Je ne vois pas et mes enfants, qui s'occupent de moi, ne sont pas là en ce moment,
05:45
or I'd offer you some food.  
37
345080
1976
ou je vous proposerais à manger.
05:47
Do not worry yourself, 
38
347056
1719
Ne vous inquiétez pas,
05:49
kind man. I'm looking for some friends and I fear these good people won't accept me. 
39
349080
9920
gentil homme. Je cherche des amis et j'ai peur que ces bonnes personnes ne m'acceptent pas.
05:59
That's sad. But if these friends are good people, can't you persuade them to accept you? 
40
359000
7920
C'est triste. Mais si ces amis sont de bonnes personnes, ne pouvez-vous pas les persuader de vous accepter ?
06:06
I plan to start doing it now. But they believe that I want to harm them… 
41
366920
9800
J'ai l'intention de commencer à le faire maintenant. Mais ils croient que je veux leur faire du mal…
06:16
You sound honest. I can try and help you. Who are your friends? 
42
376720
6160
Vous avez l'air honnête. Je peux essayer de vous aider. Qui sont tes amis ?
06:22
Oh, Sir. You are the first person who has been kind to me! 
43
382880
10440
Oh, monsieur. Vous êtes la première personne à avoir été gentille avec moi !
06:33
Just a minute... I can hear my children coming.
44
393320
4697
Juste une minute... J'entends mes enfants arriver.
06:38
Oh, no! They'll see me! Please, take care of me good man! You and your family are the friends I want! 
45
398017
12383
Oh non! Ils me verront ! S'il te plaît, prends soin de moi, mon brave ! Vous et votre famille êtes les amis que je veux !
06:50
Are we? Who are you?
46
410400
3089
Le sommes-nous ? Qui es-tu?
06:58
The door opened and there they were - the old  
47
418493
6006
La porte s'ouvrit et ils étaient là : les
07:04
man's two children. Did they kiss me? Did they run away? That's what I'm going to tell you next time.
48
424520
15951
deux enfants du vieil homme. Est-ce qu'ils m'ont embrassé ? Se sont-ils enfuis ? C'est ce que je vais vous dire la prochaine fois.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7