下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com. For more information, visit our website.
0
0
6923
これは BBC Learning English dot com のポッドキャストです。 詳細については、当社の Web サイトをご覧ください。
00:08
Frankenstein, episode five. The Creature finds a loving family.
1
8508
6464
フランケンシュタイン、第5話。 生き物は愛する家族を見つけます。
00:28
Hello,
2
28943
1137
こんにちは、
00:30
I'm... Viktor Frankenstein's Creature. Here we are, in my hut on the mountains. I'm
3
30080
10400
私は…ヴィクトール・フランケンシュタインの生き物です。 ここ、山の上にある私の小屋にいます。
00:40
happy to tell you and Viktor Frankenstein my story. How I learnt about the day, the night,
4
40480
10560
あなたとヴィクトール・フランケンシュタインに私の話をできることを嬉しく思います。 私は昼、夜、
00:51
the hunger, thirst, cold... And I learnt how to live with all this the hard way.
5
51040
8880
飢え、渇き、寒さについてどのように学びました...そして私はこれらすべてに耐えて生きる方法を学びました。
01:00
Imagine that I tried to touch fire?! How silly of me. Of course I was burnt. But I saw good things
6
60520
14480
私が火に触れようとしたと想像してみてください?! なんて愚かなことでしょう。 もちろん火傷しましたよ。 しかし、良いものも見ました
01:15
too. These little creatures which made pleasant sounds. Yes, the birds. I tried to sound like them
7
75000
15280
。 心地よい音を立てるこれらの小さな生き物。 そう、鳥たちです。 私も彼らのように話そうとしました
01:30
but nothing came out of my mouth! And I saw people. I've never learnt how to behave with you
8
90280
12120
が、私の口からは何も出てきませんでした。 そして私は人々を見ました。 私はあなたたち人間に対してどのように振る舞うべきかを学んだことがありません
01:42
humans. I was surprised when people who saw me ran away. In the villages, some men wanted to hurt me.
9
102400
16622
。 私を見た人々が逃げ出したので驚きました。 村では私を傷つけようとする男たちがいました。
02:00
So do you all
10
120920
760
それで、皆さんは
02:01
have things you can use as weapons with you?
11
121680
2540
武器として使えるものを持っていますか?
02:04
Yes!
12
124220
1016
はい!
02:05
I have a few stones that I can throw at the monster. I'm a good shot!
13
125236
4673
モンスターに投げられる石がいくつかあります。 私は良いショットです!
02:09
Go home, boy. The monster could be dangerous. It was seen trying
to get into the house near the central square.
14
129909
5771
家に帰りなさい、少年。 怪物は危険かもしれない。 中央広場近くの家に入ろうとしているのが目撃されました
。
02:16
Shall we go and look for it? This time
we might get lucky, catch it and kill it!
15
136240
6240
探しに行きましょうか? 今度は、
運が良ければ捕まえて殺すかもしれません。
02:22
Kill it! Kill the monster!
16
142480
1939
殺せ! 怪物を殺せ!
02:25
Let's go then. We can start near the vegetable garden where he was seen last time. Let's go!
17
145420
6381
それでは行きましょう。 前回彼が目撃された菜園の近くから始めましょう。 さあ行こう!
02:38
All these people seemed angry with me... Why?
18
158265
5963
人々は皆、私に対して怒っているようでした...なぜでしょうか?
02:46
I escaped to the open country and hid in a hut. That was where I was when I watched
19
166280
8760
私は開けた土地に逃げて、小屋に隠れました。 近くの家の家族を見ていたとき、私はそこにいました
02:55
a family in a nearby house. I heard they
were called the De Laceys. I was careful
20
175040
10880
。 彼らは
デ・レイシー家と呼ばれていると聞きました。 私は
03:05
not to allow them to see me. The boy, the girl and an old man looked poor but happy...
21
185920
15960
彼らに私を見られないように注意しました。 男の子、女の子、そして老人は貧乏そうに見えましたが、幸せそうに
03:21
That's what we have for dinner today. Some carrots, potatoes, cheese, bread... just one egg.
22
201880
6137
見えました... 今日の夕食はこれです。 ニンジン、ジャガイモ、チーズ、パン…卵 1 個だけ。
03:28
You like eggs, dad. This one is for you.
23
208017
5004
お父さん、卵が好きなんですね。 これはあなたのためのものです。
03:33
You're very generous, dear daughter. But you should have this egg.
24
213021
4462
あなたはとても寛大です、娘さん。 でも、この卵はあったほうがいいよ。
03:37
Maybe we should give it to my brother then.
25
217483
2677
それなら弟にあげたほうがいいかもしれない。
03:40
He's been working hard and he needs more food.
26
220160
3370
彼は一生懸命働いているので、もっと食べ物が必要です。
03:43
Thank you, sister. I'll try to work harder so that we can have more eggs to eat.
27
223530
6923
ありがとう、お姉さん。 もっとたくさんの卵を食べられるように、もっと頑張ろうと思います。
03:50
I'm very grateful, son. A blind man's life isn't easy... The light in my life is the love of my children.
28
230453
9267
とても感謝しています、息子。 目の見えない人の人生は簡単ではありません...私の人生の光は子供たちへの愛です。
04:05
They were so kind to one another... I wanted to be part of their family. I learned to speak by
29
245040
10880
彼らはお互いにとても親切でした...私は彼らの家族の一員になりたかったです。 私は隠れて彼らの話を聞くことで話すことを学びました
04:15
listening to them in hiding. I discovered books lost in the forest and learned how to read. And
30
255920
10360
。 私は森で紛失した本を発見し、読み方を学びました。 そして
04:26
at that time I finally found out why people ran away from me. I saw my own face in a pond and...
31
266280
15600
その時、人々が私から逃げた理由がようやく分かりました。 池で自分の顔を見たとき...
04:41
I'm really ugly! I didn't want to frighten this family. I had to find a way to talk to them.
32
281880
20600
私は本当に醜いです! この家族を怖がらせたくなかったのです。 彼らと話す方法を見つけなければなりませんでした。
05:02
I thought about the father. He was blind and so he wouldn't see me. One day, using all my courage,
33
302480
14960
私は父親のことを考えました。 彼は目が見えなかったので、私を見ることができませんでした。 ある日、勇気を振り絞って
05:17
I knocked at the door...
Who's there? Come in.
34
317440
9800
ドアをノックしました...
そこには誰がいますか? 入ってください。
05:27
Please excuse me, Sir. I've been travelling and I was wondering if I could rest here for a while.
35
327240
10600
失礼いたします、先生。 旅行中なのですが、ここでしばらく休んでもいいのかなと思っていました。
05:37
Sure. I can't see and my children, who take care of me, are not here at the moment,
36
337840
7240
もちろん。 私は目が見えませんし、私の世話をしてくれる子供たちも今ここにはいません。そうしなければ、
05:45
or I'd offer you some food.
37
345080
1976
私はあなたに食べ物を提供します。
05:47
Do not worry yourself,
38
347056
1719
心配しないでください、
05:49
kind man. I'm looking for some friends and I fear these good people won't accept me.
39
349080
9920
優しい人。 私は友達を探していますが、この良い人たちが私を受け入れてくれないのではないかと心配しています。
05:59
That's sad. But if these friends are good people, can't you persuade them to accept you?
40
359000
7920
それは悲しいですね。 しかし、もしその友達が良い人だったら、あなたを受け入れてくれるように説得することはできないでしょうか?
06:06
I plan to start doing it now. But they believe that I want to harm them…
41
366920
9800
今からやり始めるつもりです。 でも 彼らは私が彼らに危害を加えようとしていると信じています…
06:16
You sound honest. I can try and help you. Who are your friends?
42
376720
6160
あなたは正直ですね。 お手伝いさせていただきます。 あなたの友達は誰ですか?
06:22
Oh, Sir. You are the first person who has been kind to me!
43
382880
10440
ああ、先生。 あなたは私に親切にしてくれた初めての人です。
06:33
Just a minute... I can hear my children coming.
44
393320
4697
ちょっと…子供たちが来る音が聞こえます。
06:38
Oh, no! They'll see me! Please, take care of me good man! You and your family are the friends I want!
45
398017
12383
なんてこった! 彼らは私に会うでしょう! どうかよろしくお願いします! あなたとあなたの家族は私が望む友達です!
06:50
Are we? Who are you?
46
410400
3089
私たちですか? あなたは誰ですか?
06:58
The door opened and there they were - the old
47
418493
6006
ドアが開くとそこには
07:04
man's two children. Did they kiss me? Did they run away? That's what I'm going to tell you next time.
48
424520
15951
老人の二人の子供がいました。 彼らは私にキスをしましたか? 彼らは逃げたのでしょうか? それは次回お話します。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。