Fake News: Fact & Fiction - Episode 1: The meaning of ‘fake news’

65,469 views ・ 2020-08-10

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello, I'm Hugo. And I'm Sam. Welcome to
0
6230
2794
سلام من هوگو هستم و من سام هستم به
00:09
Fake News: Fact and Fiction from BBC
1
9024
2646
Fake News: Fact and Fiction از BBC
00:11
Learning English. In this series we're
2
11670
1821
Learning English خوش آمدید. در این مجموعه
00:13
looking at a topic that's on the tip of
3
13491
1869
ما به موضوعی می پردازیم که
00:15
everyone's tongues: fake news. Yes fake
4
15360
2537
سر زبان همه است: اخبار جعلی. بله
00:17
news - we'll find out what it is and what it
5
17897
2863
اخبار جعلی - ما خواهیم فهمید که چیست و
00:20
isn't. We'll look at where it comes from
6
20760
1848
چیست. ما به
00:22
and how it can be dangerous and we'll
7
22608
2022
این موضوع می پردازیم که از کجا می آید و چگونه می تواند خطرناک باشد و
00:24
also show you
8
24630
724
همچنین به شما نشان خواهیم داد که
00:25
how you can become a fake news
9
25354
1712
چگونه می توانید
00:27
detective with tips and suggestions for
10
27066
2323
با نکات و پیشنهادهایی برای
00:29
developing your critical thinking skills.
11
29389
2271
توسعه مهارت های تفکر انتقادی خود به یک کارآگاه اخبار جعلی تبدیل شوید.
00:31
We're starting today with the look at the
12
31660
1400
ما امروز را با نگاهی به خود
00:33
word fake itself - what does it actually
13
33060
1780
کلمه جعلی شروع می کنیم - واقعاً به چه
00:34
mean and how do we use it? Over to you,
14
34840
2940
معناست و چگونه از آن استفاده می کنیم؟ نزد تو
00:37
Sam. Okay, well actually, thank you Hugo,
15
37780
3180
سام خوب، خوب در واقع، متشکرم هوگو،
00:40
I want to show you something I prepared
16
40960
1500
می‌خواهم چیزی را که قبلاً آماده کرده‌ام به شما نشان
00:42
earlier so it's really over to me, Sam
17
42460
3580
دهم تا واقعاً به من تمام شود، سام
00:49
So what do we know about the word
18
49380
1060
پس ما در مورد کلمه
00:50
fake? The word fake is first recorded in
19
50440
3820
جعلی چه می‌دانیم؟ کلمه جعلی اولین بار
00:54
the late 18th century.
20
54260
2060
در اواخر قرن 18 ثبت شد.
00:56
It's slang used by criminals in
21
56560
2090
این اصطلاحی است که توسط مجرمان در
00:58
London with meanings connected to their
22
58650
2630
لندن با معانی مرتبط با فعالیت های غیرقانونی آنها استفاده می
01:01
illegal activities. Today it can be an
23
61289
3539
شود. امروزه این می تواند یک
01:04
adjective, a noun or a verb and is used
24
64828
3632
صفت، یک اسم یا یک فعل باشد و
01:08
when talking about things that are not
25
68460
2551
هنگام صحبت در مورد چیزهایی استفاده می شود که
01:11
real, not genuine but are designed to
26
71020
2040
واقعی نیستند، اصیل نیستند، اما طوری طراحی شده اند
01:13
make people think that they are real or are
27
73060
4760
که مردم فکر کنند که واقعی هستند یا واقعی هستند
01:17
genuine. So where do we see this word?
28
77820
2000
. پس این کلمه را کجا می بینیم؟
01:19
The news is full of stories of fakes - fake
29
79820
3471
اخبار مملو از داستان های تقلبی است -
01:23
works of art, fake concert tickets, fake
30
83291
3229
آثار هنری جعلی، بلیط های کنسرت جعلی،
01:26
documents and fake qualifications to
31
86520
3226
اسناد جعلی و مدارک جعلی
01:29
name only a few. In some places you can
32
89746
3494
فقط چند مورد را نام می برند. در برخی مکان‌ها می‌توانید
01:33
buy fake designer goods even knowingly
33
93240
3248
کالاهای طراحی جعلی را حتی آگاهانه
01:36
or unknowingly. However those looking
34
96488
2592
یا ناآگاهانه بخرید. با این حال، کسانی که به
01:39
for a bargain could end up with
35
99080
1757
دنبال یک معامله هستند ممکن است به
01:40
dangerous fake goods
36
100837
1973
کالاهای تقلبی خطرناک
01:42
or even fake medicines. All these kinds
37
102810
3515
یا حتی داروهای تقلبی دست پیدا کنند. همه این
01:46
of fakes can be called counterfeit.
38
106325
3155
نوع تقلبی ها را می توان تقلبی نامید.
01:51
Being fake isn't always for criminal
39
111540
2785
جعلی بودن همیشه به دلایل جنایی
01:54
reasons, though. People and how they act
40
114325
2640
نیست. افراد و نحوه عمل آنها
01:56
can be called fake too, like smiling,
41
116965
4430
را نیز می‌توان جعلی نامید، مانند لبخند زدن،
02:01
laughing being injured and even, even,
42
121395
4637
خندیدن و مجروح شدن و حتی، حتی،
02:06
even, yes, not confident but want to ace
43
126032
1708
حتی، بله، اعتماد به نفس ندارند اما می‌خواهند
02:07
that job interview - fake it till you make it.
44
127740
4460
آن مصاحبه شغلی را انجام دهند - تا زمانی که آن را بسازید، آن را جعل کنید.
02:12
And sometimes what is fake
45
132200
1995
و گاهی اوقات آنچه جعلی
02:14
is more ethical. For example, if you wear
46
134195
3145
است اخلاقی تر است. مثلاً اگر
02:17
fur is it real or fake? Fake fur is
47
137340
3466
خز بپوشید واقعی است یا تقلبی؟ خز تقلبی
02:20
regarded to be more ethical so much so
48
140806
3764
آنقدر اخلاقی تلقی می شود
02:24
that real fur is sometimes labelled as
49
144570
3434
که خز واقعی گاهی اوقات به عنوان جعلی برچسب گذاری می شود
02:28
fake. So knowing what is real and what is
50
148004
3706
. بنابراین دانستن اینکه چه چیزی واقعی است و چه چیزی
02:31
fake and what is fake fake can be tricky.
51
151710
4190
جعلی است و چه چیزی تقلبی است می تواند مشکل باشد.
02:35
How do we choose what to buy, where to
52
155900
2340
چگونه انتخاب کنیم چه چیزی بخریم، کجا
02:38
go, even where to stay? Many of us look
53
158240
2080
برویم، حتی کجا بمانیم؟ بسیاری از ما به
02:40
at reviews online but even then we have
54
160325
2560
بررسی های آنلاین نگاه می کنیم، اما حتی در آن زمان نیز
02:42
to watch out for fakes. The digital world
55
162885
3209
باید مراقب تقلبی ها باشیم. دنیای دیجیتال
02:46
of social media and the internet are
56
166094
2400
رسانه‌های اجتماعی و اینترنت
02:48
places where it can be very difficult to tell
57
168494
3229
مکان‌هایی هستند که تشخیص
02:51
what is fake and what is real and that
58
171723
2727
اینکه چه چیزی جعلی و چه چیزی واقعی است بسیار دشوار است و این
02:54
brings us to perhaps the most common
59
174450
2145
ما را به رایج‌ترین
02:56
phrase associated with the word fake
60
176595
2145
عبارت مرتبط با کلمه جعلی
02:58
these days - fake news
61
178740
3320
این روزها می‌رساند - اخبار
03:02
Fake news - do you hear what I am
62
182060
2000
جعلی - اخبار جعلی - انجام. میشنوی چی
03:04
saying?
63
184060
1060
میگم؟
03:08
Something different here...Yes, so
64
188640
2490
اینجا چیزی متفاوت است...بله، پس
03:11
obviously those were fake ears.
65
191130
2270
بدیهی است که آن ها گوش های تقلبی بودند.
03:13
And that's a fake laugh but it's a comedy
66
193400
2427
و این یک خنده ساختگی است، اما یک کمدی
03:15
classic fake ears really just to
67
195827
1953
کلاسیک گوش های تقلبی است که واقعاً فقط برای
03:17
demonstrate that not everything fake is
68
197790
2751
نشان دادن این موضوع است که هر چیز جعلی
03:20
bad. And can I say that laugh was a
69
200541
2469
بد نیست. و آیا می توانم بگویم که خنده یک
03:23
counterfeit laugh? That's a really good
70
203010
2265
خنده تقلبی بود؟ این واقعاً سؤال خوبی است
03:25
question actually but no. So we use the
71
205275
2265
اما نه. بنابراین ما از
03:27
word counterfeit to describe real
72
207540
2273
کلمه تقلبی برای توصیف
03:29
objects, real things that are fakes or
73
209813
2617
اشیاء واقعی استفاده می کنیم، چیزهای واقعی که تقلبی هستند یا
03:32
for example documents money, paintings,
74
212430
3048
به عنوان مثال اسناد پول، نقاشی،
03:35
jewellery, they can all be counterfeit but
75
215478
3282
جواهرات، همه آنها می توانند تقلبی باشند
03:38
a laugh no matter how fake or false is
76
218760
1905
اما خنده هر چقدر هم که جعلی یا دروغ باشد
03:40
not counterfeit no. And you, have you had
77
220665
2055
تقلبی نیست. و شما،
03:42
any experience with fake things? So I did
78
222720
2991
آیا تجربه ای با چیزهای تقلبی داشته اید؟ بنابراین من
03:45
have a friend who was setting up his own
79
225711
2919
دوستی داشتم که کسب‌وکار خودش را راه‌اندازی
03:48
business and he did ask me to write him
80
228630
2652
می‌کرد و از من خواست
03:51
a fake review online. What happened?
81
231282
2448
که یک نقد جعلی آنلاین برای او بنویسم. چی شد؟
03:53
Ah no comment. What about you? I
82
233730
2601
آها نظری نیست تو چطور؟ من
03:56
haven't bought anything fake or
83
236331
2574
هیچ چیز تقلبی یا
03:58
counterfeit but I think we've seen you
84
238905
1255
تقلبی نخریده ام، اما فکر می کنم دیده ایم که شما
04:00
know fake t-shirts, fake shoes, bags
85
240160
3843
تی شرت های تقلبی، کفش های تقلبی، کیف ها را
04:04
everywhere right. But now let's turn to
86
244003
2557
همه جا می شناسید. اما حالا به
04:06
fake news itself. Yes. So the words fake
87
246560
3077
خود اخبار جعلی بپردازیم. آره. بنابراین، کلمات جعلی
04:09
and news as we know have existed
88
249640
2680
و اخبار همانطور که می‌دانیم
04:12
separately for a very long time but as a
89
252320
1380
برای مدت بسیار طولانی به طور جداگانه وجود داشته‌اند، اما به عنوان یک
04:13
journalist Hugo, when did you start seeing
90
253700
2140
روزنامه‌نگار هوگو، از چه زمانی شروع به استفاده از
04:15
them together being used as a thing. I
91
255840
1840
آنها به عنوان یک چیز کردید. من
04:17
think we all became more familiar with it
92
257680
1760
فکر می کنم همه ما
04:19
in the 2016 election campaign in the US
93
259440
3780
در مبارزات انتخاباتی 2016 در ایالات متحده با آن بیشتر آشنا شدیم
04:23
because Donald Trump was a big fan of it
94
263220
2903
زیرا دونالد ترامپ از طرفداران پر و پا قرص آن بود
04:26
to essentially dismiss
95
266123
1597
تا اساساً
04:27
anything he didn't like but you may be
96
267720
1956
هر چیزی را که دوست نداشت رد کند، اما ممکن است
04:29
surprised to find out that he wasn't
97
269676
1854
تعجب کنید اگر متوجه شوید که او در واقع آن شخص نبوده است
04:31
actually the first one to use it. Earlier
98
271530
2740
. اولین کسی که از آن استفاده می کند پیش از این
04:34
I was joined by Mike Wendling from BBC
99
274270
2540
مایک وندلینگ از بی بی سی ترندینگ به من پیوست
04:36
Trending. He's written a piece called 'The
100
276810
2293
. او قطعه ای به نام «
04:39
almost complete history of fake news' and
101
279103
2237
تاریخ تقریباً کامل اخبار جعلی» نوشته است و
04:41
he was here to explain more about the
102
281340
1787
او اینجا بود تا درباره
04:43
recent history of this term.
103
283127
1353
تاریخچه اخیر این اصطلاح بیشتر توضیح دهد.
04:48
So people may be surprised that Donald
104
288080
1978
بنابراین ممکن است مردم تعجب کنند که دونالد
04:50
Trump wasn't you know the first one to
105
290060
1720
ترامپ اولین کسی
04:51
use it back in the election in 2016. No
106
291780
2560
نبود که در انتخابات سال 2016 از آن استفاده کرد.
04:54
actually it was his opponent Hillary
107
294340
2460
04:56
Clinton who was the first person to utter
108
296800
2360
04:59
the words fake news and she was
109
299160
2570
05:01
describing a process by which people
110
301730
3010
فرآیندی که طی آن مردم
05:04
were inventing stories and they were
111
304740
4580
داستان‌هایی را اختراع می‌کردند
05:09
going viral on social media. These stories
112
309320
1800
و در رسانه‌های اجتماعی به صورت ویروسی در می‌آمدند. این داستان‌ها
05:11
were fake, they were being written... there
113
311120
3400
جعلی بودند، نوشته می‌شدند
05:14
was a famous example that was
114
314520
1180
... یک مثال معروف بود که
05:15
uncovered by BuzzFeed where these
115
315700
2560
توسط BuzzFeed فاش شد، جایی که این
05:18
stories were being
116
318260
820
05:19
written by people in Macedonia and those
117
319080
3075
داستان‌ها توسط افرادی در مقدونیه نوشته می‌شد و آن
05:22
people weren't necessarily interested in
118
322155
3075
افراد لزوماً به
05:25
Trump or interested in bashing Hillary
119
325230
2583
ترامپ علاقه نداشتند یا علاقه‌ای به سرکوب هیلاری
05:27
Clinton. What they were interested in was
120
327813
2787
کلینتون نداشتند. چیزی که آنها به آن علاقه داشتند
05:30
money. Through Facebook they could
121
330600
3254
پول بود. از طریق فیس بوک آنها می
05:33
draw people into their websites and then
122
333854
2720
توانستند افراد را به وب سایت های خود بکشانند و
05:36
make money off of advertising and
123
336574
1586
سپس از تبلیغات درآمد کسب کنند و
05:38
that's why they wrote these
124
338160
3380
به همین دلیل است که آنها این داستان های
05:41
sensationalised completely made-up
125
341580
2448
کاملاً ساختگی پر شور را
05:44
stories that we now have come to know
126
344028
2717
نوشتند که اکنون ما به
05:46
as fake news.
127
346745
955
عنوان اخبار جعلی می شناسیم.
05:47
And misinformation you know fake news
128
347820
3079
و اطلاعات نادرست که می‌دانید اخبار جعلی
05:50
has existed for many many
129
350899
2081
سال‌هاست وجود داشته است،
05:52
years right but now the difference is
130
352980
3152
اما اکنون تفاوت در
05:56
social media and how easy it is to you
131
356132
3238
رسانه‌های اجتماعی است و چقدر آسان است که
05:59
know spread this kind of disinformation.
132
359370
2914
می‌دانید این نوع اطلاعات نادرست را پخش می‌کند.
06:02
That's right - there's always been
133
362284
2476
درست است - همیشه
06:04
mistakes, propaganda, spin, or just lies by
134
364760
5660
اشتباهات، تبلیغات، چرخش یا فقط دروغ توسط
06:10
political candidates, that has always
135
370420
2930
نامزدهای سیاسی وجود داشته است که همیشه
06:13
existed. This is a new type of
136
373350
3314
وجود داشته است. این نوع جدیدی از
06:16
information and a new type of how
137
376664
3646
اطلاعات و نوع جدیدی از نحوه
06:20
information spreads online and what that
138
380310
3740
انتشار اطلاعات به صورت آنلاین است و
06:24
means is that it can be spread faster
139
384050
3460
معنی آن این است که می تواند سریعتر
06:27
than ever before by people who might be
140
387510
3702
از همیشه توسط افرادی که ممکن است
06:31
anonymous or might be thousands of
141
391212
3228
ناشناس باشند یا هزاران
06:34
kilometres away. So it's really a
142
394440
4304
کیلومتر دورتر باشند، منتشر شود. بنابراین واقعاً
06:38
challenge for
143
398744
1696
برای
06:40
media organisations, social media
144
400440
3324
سازمان‌های رسانه‌ای، سازمان‌های رسانه‌های اجتماعی
06:43
organisations and really all of us to
145
403764
3726
و واقعاً همه ما یک چالش است که
06:47
try and figure out how to separate the
146
407490
2982
تلاش کنیم و بفهمیم که چگونه
06:50
truth from the fiction. And you can find
147
410472
3138
حقیقت را از داستان جدا کنیم. و می توانید
06:53
out more about Mike's work on the BBC
148
413610
1935
در مورد کار مایک در
06:55
Trending blog on the BBC News website
149
415545
1935
وبلاگ ترند بی بی سی در وب سایت اخبار بی بی سی
06:57
and also on the BBC World Service. Mike
150
417480
2459
و همچنین در سرویس جهانی بی بی سی اطلاعات بیشتری کسب کنید. مایک
06:59
thanks for joining us. Thank you.
151
419939
2081
از اینکه به ما پیوستید متشکرم متشکرم.
07:03
So Sam, what did you make about what
152
423420
1509
پس سام، در مورد آنچه
07:04
Mike was saying there? I thought it was
153
424929
1471
مایک در آنجا می گفت چه نتیجه ای گرفتی؟ من فکر کردم
07:06
really really interesting and he mentioned
154
426400
1860
واقعاً جالب بود و او
07:08
words like spin and propaganda which we
155
428260
3020
کلماتی مانند اسپین و پروپاگاندا را ذکر کرد که
07:11
are going to talk about more in a later
156
431280
2073
در برنامه بعدی بیشتر در مورد آنها صحبت خواهیم
07:13
programme but one word I wanted to pick up
157
433353
2127
کرد، اما یکی از کلماتی که امروز می خواستم استفاده کنم
07:15
today was the term 'viral' that he used. So
158
435480
3174
اصطلاح "ویروسی" بود که او استفاده کرد. بنابراین
07:18
viral is the adjective and it comes from
159
438654
3096
صفت ویروسی است و
07:21
the noun virus which as you know is a
160
441750
2590
از اسم ویروس می آید که همانطور که می دانید یک
07:24
medical term and as you also know a
161
444340
2450
اصطلاح پزشکی است و همانطور که می دانید یک
07:26
virus can spread really, really quickly
162
446790
2644
ویروس می تواند واقعاً خیلی سریع پخش شود
07:29
so when we use something viral when we
163
449434
2576
بنابراین وقتی از چیزی ویروسی
07:32
use the term viral, to go viral online, it
164
452010
2459
استفاده می کنیم وقتی از اصطلاح ویروسی استفاده می کنیم ، به صورت آنلاین ویروسی شویم. ،
07:34
basically means it spreads really really
165
454469
2341
اساساً به این معنی است که واقعاً
07:36
quickly across the Internet. Yes we all
166
456810
2530
به سرعت در سراسر اینترنت پخش می شود. بله همه
07:39
know about it, very interesting. Now
167
459340
1580
ما در مورد آن می دانیم، بسیار جالب است. حالا
07:40
before we wrap up for today, Sam, remind
168
460920
2179
قبل از اینکه امروز را تمام کنیم، سم،
07:43
us about the word fake. OK, absolutely.
169
463099
2291
کلمه جعلی را به ما یادآوری کن. باشه، کاملا.
07:45
So fake means not real it is not genuine
170
465390
3015
بنابراین جعلی به معنای واقعی نیست، اصیل نیست
07:48
and grammatically the word fake can be a
171
468405
3014
و از نظر دستوری کلمه جعلی می تواند یک
07:51
verb. So you can fake a smile, you can
172
471419
2752
فعل باشد. بنابراین شما می توانید یک لبخند ساختگی، شما می توانید
07:54
fake a laugh, as Hugo did before, you
173
474171
2679
یک خنده جعلی، همانطور که هوگو قبلا انجام داد، شما
07:56
can also fake being confident. It can
174
476850
2694
همچنین می توانید ساختگی اعتماد به نفس.
07:59
also be a noun so a picture is a fake,
175
479544
2766
همچنین می‌تواند یک اسم باشد، بنابراین یک عکس تقلبی است،
08:02
the diamond ring my grandmother left me
176
482310
2703
حلقه الماسی که مادربزرگم
08:05
was a fake for example, and it is
177
485013
2217
برایم گذاشت تقلبی بود، و
08:07
commonly used as an adjective so I was
178
487230
2386
معمولاً به عنوان یک صفت استفاده می‌شود، بنابراین من
08:09
talking earlier about the fake review
179
489616
2324
قبلاً در مورد نقد جعلی صحبت
08:11
which I of course didn't write and also
180
491940
2636
می‌کردم که البته من نگفتم. بنویسید و همچنین
08:14
if you're unlucky you might buy fake
181
494576
2434
اگر بدشانس هستید، ممکن است بلیط جعلی
08:17
tickets for a concert or things like
182
497010
2104
برای یک کنسرت یا چیزهایی مانند
08:19
that. If we're talking about fake objects
183
499114
2396
آن بخرید. اگر به عنوان مثال در مورد اشیاء جعلی
08:21
like documents, money or copies of
184
501510
2184
مانند اسناد، پول یا کپی
08:23
well-known brands for example you can
185
503694
2376
از مارک های معروف صحبت می کنیم، می توانید
08:26
also use the word counterfeit. Thank you,
186
506070
2589
از کلمه تقلبی نیز استفاده کنید. متشکرم
08:28
Sam and that's all from us today. Do
187
508659
2331
سام و همه اینها از امروز ماست.
08:30
join us again next time on Fake News:
188
510990
1925
بار دیگر در Fake News:
08:32
Fact and Fiction.
189
512915
924
Fact and Fiction به ما بپیوندید.
08:33
Thank you, bye-bye. Goodbye.
190
513839
1521
ممنون، خداحافظ خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7