BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 Learn 7 two-word English expressions!

65,474 views ・ 2024-09-15

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
The English We Speak from BBC Learning English.
0
1360
5960
انگلیسی ما صحبت می کنیم از BBC Learning English.
00:07
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
1
7320
3960
سلام و به انگلیسی ما صحبت می کنیم خوش آمدید. من فیفی هستم.
00:11
And I'm Rob!
2
11280
1480
و من راب هستم!
00:12
And, I have to say Rob, you look  fantastic. Big night tonight, eh?
3
12760
5920
و، باید بگویم راب، تو فوق‌العاده به نظر می‌رسی. امشب شب بزرگ، نه؟
00:18
Uh, well I like to make an  effort sometimes. It's not  
4
18680
3360
اوه، من دوست دارم گاهی تلاش کنم.
00:22
every night you get invited to a movie premiere.
5
22040
3640
هر شبی نیست که به اولین نمایش فیلم دعوت می‌شوید.
00:25
So handsome! Do you like my bow tie?
6
25680
2080
خیلی خوش تیپ! آیا پاپیون من را دوست دارید؟
00:27
Oh yes, just one thing... What's that?
7
27760
3160
اوه بله، فقط یک چیز... آن چیست؟
00:30
It's a bit skew-whiff. Oh, really?
8
30920
3320
این کمی کج است. اوه، واقعا؟
00:34
Yes it's not quite straight.
9
34240
2240
بله کاملاً مستقیم نیست.
00:36
Here. Oh, thanks. That's better!
10
36480
4360
اینجا اوه، ممنون که بهتر است!
00:40
Absolutely!
11
40840
1680
قطعا!
00:42
It's a good word 'skew-whiff'.  We use it to describe things  
12
42520
3640
این کلمه خوبی است 'sew-wiff'. ما از آن برای توصیف چیزهایی استفاده می‌کنیم
00:46
that 'aren't quite straight or  not quite as they should be'.
13
46160
3360
که «کاملاً مستقیم نیستند یا آنطور که باید نیستند».
00:49
Like your tie, and your um, hang on your hair - No, no, no! Don't touch the hair. I spent  
14
49520
6600
مثل کراوات، و اوم، به موهایت آویزان کن - نه، نه، نه! به موها دست نزنید من
00:56
ages getting it just right.
15
56120
1720
سن را صرف درست کردن آن کردم.
00:57
Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe  things that 'don't go according to plan'.
16
57840
6480
متاسفم همچنین می‌توانیم از «sew-whiff» برای توصیف مواردی استفاده کنیم که «بر اساس برنامه پیش نمی‌روند».
01:04
Now Feifei, I'm just off to check myself in the  mirror, let's play some examples while I'm gone:
17
64320
8720
حالا فیفی، من فقط می‌روم تا خودم را در آینه بررسی کنم، بیایید تا زمانی که من نیستم چند نمونه بازی کنیم:
01:13
'There we go! One perfectly hung  picture. What do you think?'
18
73040
6160
«به همین جا می‌رویم! یک عکس کاملاً آویزان شده . نظر شما چیست؟
01:19
'It's a little bit skew-whiff.  Let me hang it straight.'
19
79200
5960
«این کمی کج‌وزن است. اجازه دهید آن را مستقیم آویزان کنم.
01:25
'This table is skew-whiff. One  of the legs must be too short.'
20
85160
4760
این میز کج است. یکی از پاها باید خیلی کوتاه باشد.
01:30
'That journey went a bit skew-whiff  after we missed the train this morning.'
21
90840
6280
"این سفر بعد از اینکه امروز صبح قطار را از دست دادیم کمی کج بود."
01:37
'I wanted to spend the whole  weekend working on my dissertation,  
22
97120
3760
«می‌خواستم تمام آخر هفته را روی پایان‌نامه‌ام کار کنم،
01:40
but everything went a bit skew-whiff  when my friend arrived in the afternoon.'
23
100880
8200
اما وقتی دوستم بعدازظهر رسید، همه چیز کمی بد شد ».
01:49
This is The English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the word skew-whiff.
24
109080
6280
این انگلیسی ما صحبت می کنیم از BBC Learning English است. ما در مورد کلمه کج وز صحبت می کنیم.
01:55
Okay, that's my bow tie looking  perfect now. Thanks Feifei.
25
115360
3480
خوب، این پاپیون من اکنون عالی به نظر می رسد . مرسی فیفی.
01:58
Great! There's one more thing. Oh yes, what's that?
26
118840
3080
عالیه یه چیز دیگه هم هست اوه بله، آن چیست؟
02:01
Take some chewing gum. Your breath is fine,  
27
121920
4320
مقداری آدامس بردارید. نفس شما خوب است،   فکر
02:06
I think, but it's always good  to have some, just in case.
28
126240
3920
می‌کنم، اما همیشه خوب است که مقداری از آن داشته باشید.
02:10
Yes, you wouldn't want a whiff  of bad breath at the premiere.
29
130160
3520
بله، نمی‌خواهید در اولین نمایش، بوی بد دهان بخورید.
02:13
Indeed. The word 'whiff' on its own  means 'a sudden smell of something'.
30
133680
5560
در واقع. کلمه "whiff" به خودی خود به معنای "بوی ناگهانی چیزی" است. در حال
02:19
No danger of that happening now. Enjoy the show! I will, bye!
31
139240
5640
حاضر خطری برای این اتفاق وجود ندارد. از نمایش لذت ببرید! خواهم کرد، خداحافظ!
02:24
Hello and welcome to The English We Speak  
32
144880
2280
سلام و به The English We Speak
02:27
with you, Neil. And you, Jiaying!
33
147160
2320
با شما خوش آمدید، نیل. و تو، جیایینگ!
02:29
And today Jiaying, it's your birthday!  I'm going to make the coffee.
34
149480
3960
و امروز جیایینگ، تولد شماست! من میرم قهوه رو درست کنم
02:33
- But - - No, I insist.
35
153440
2280
- اما - - نه، اصرار دارم.
02:35
And I'm going to buy the biscuits,  not the cheap ones this time.
36
155720
3840
و من می‌خواهم بیسکویت‌ها را بخرم، نه ارزان‌ترین آن‌ها را.
02:39
Really? Hm... Promises, promises.
37
159560
3680
واقعا؟ هوم... قول، قول.
02:43
Yep, that's right, two promises:  
38
163240
1920
بله، درست است، دو وعده:
02:45
make the coffee and buy nice biscuits.  It is your birthday, after all.
39
165160
4880
قهوه را درست کنید و بیسکویت های خوبی بخرید. بالاخره تولد توست
02:50
When I said promises, promises  I was being sarcastic.
40
170040
4520
وقتی قول می دادم، قول می دادم به طعنه می گفتم.
02:54
Oh!
41
174560
960
اوه!
02:55
When we say 'promises, promises'  to someone 'we're being sarcastic'  
42
175520
4320
وقتی به کسی می‌گوییم «قول‌ها، قول‌ها»  « ما به طعنه می‌گوییم»
03:00
because we don't really believe that someone  would do what they said they would do. Sorry Neil,  
43
180480
5520
زیرا واقعاً باور نداریم که کسی  کاری را که می‌گوید انجام دهد. متاسفم نیل،
03:06
I was saying I don't believe you'll  do it. Let's hear these examples:
44
186000
8320
داشتم می‌گفتم که باور نمی‌کنم این کار را انجام خواهی داد. بیایید این مثال ها را بشنویم:
03:14
'Promises, promises. The plumber said  he'd be here at 8:00am, but he isn't.'
45
194320
8840
«قول، وعده. لوله کش گفت که ساعت 8 صبح اینجا خواهد بود، اما نیست.
03:23
'Next time I will remember to bring  some money to pay for dinner.'
46
203160
4280
"دفعه بعد یادم می‌رود که برای صرف شام مقداری پول بیاورم."
03:27
'Promises, promises.'
47
207440
2320
وعده ها، وعده ها.
03:31
'My boyfriend says he'll take me to Venice  for a mini break. Promises, promises.'
48
211360
9880
«دوست پسرم می‌گوید که من را برای یک استراحت کوچک به ونیز می‌برد. وعده ها، وعده ها.
03:41
This is The English We Speak  from BBC Learning English,  
49
221240
3360
این The English We Speak است از BBC Learning English،
03:44
and we're talking about the expression  promises, promises, which we can say  
50
224600
4720
و در مورد عبارت وعده‌ها، وعده‌ها صحبت می‌کنیم، که می‌توانیم
03:49
to someone if we don't believe they  will do what they say they will do.
51
229320
3880
به کسی بگوییم اگر باور نداشته باشیم که کاری را که می‌گوید انجام خواهد داد.
03:53
So Neil, what about this coffee and  biscuits you're getting? Are they ready yet?
52
233200
5240
خب نیل، این قهوه و بیسکویتی که می‌گیرید چطور؟ آیا آنها هنوز آماده هستند؟
03:58
Well, I haven't got much time at the moment and  I need to borrow some money to buy the biscuits.
53
238440
5560
خب، من در حال حاضر زمان زیادی ندارم و برای خرید بیسکویت باید مقداری پول قرض کنم.
04:04
Like I said, promises, promises... But  it doesn't matter; I've been trying to  
54
244000
6000
همانطور که گفتم، قول، قول... اما مهم نیست. سعی کردم به
04:10
tell you that it's not my birthday today.
55
250000
3320
شما بگویم که امروز تولد من نیست.
04:13
Oh why didn't you say? Well,  
56
253320
3040
وای چرا نگفتی خوب،
04:16
when it is your birthday I'll make  the coffee and buy the biscuits.
57
256360
4440
وقتی تولدت باشد، قهوه را درست می کنم و بیسکویت ها را می خرم.
04:20
Not the cheap ones? No, the expensive ones, I promise!
58
260800
3600
ارزان نیست؟ نه، گران قیمت ها، قول می دهم!
04:24
Really?
59
264400
1080
واقعا؟
04:25
Yep, I never break a promise!
60
265480
2760
بله، من هرگز عهد خود را زیر پا نمی گذارم!
04:28
Hi Neil, nice shoes!
61
268240
2360
سلام نیل، کفش های خوبی!
04:30
Really Feifei? I'm not so sure about them.
62
270600
3520
واقعا فیفی؟ من در مورد آنها چندان مطمئن نیستم.
04:34
They look cool. Orange is very original.
63
274120
4880
باحال به نظر می رسند. نارنجی بسیار اصلی است.
04:39
You're just being nice. I've decided buying  orange shoes was a bad move; I look stupid.
64
279000
6080
تو فقط خوبی من تصمیم گرفتم خرید کفش نارنجی حرکت بدی بود. من احمق به نظر میرسم
04:45
Were they expensive?
65
285080
1680
گران بودند؟
04:46
Very expensive!
66
286760
1360
خیلی گرونه!
04:48
Oh, you know what? I think you're  suffering from buyer's remorse.
67
288120
4480
اوه، میدونی چیه؟ من فکر می کنم شما از پشیمانی خریدار رنج می برید.
04:52
I suppose I do regret buying them.
68
292600
2520
فکر کنم از خریدشون پشیمونم
04:55
'buyer's remorse' is our phrase in this The  English We Speak. It's a particular kind of regret  
69
295120
6200
"پشیمانی خریدار" عبارت ما در این انگلیسی ما صحبت می کنیم. این نوع خاصی از پشیمانی است که
05:01
people can feel after a big purchase, like a house  or a car. They feel they've made a bad decision.
70
301320
6600
افراد می توانند پس از خرید بزرگی مانند خانه یا ماشین احساس کنند. آنها احساس می کنند تصمیم بدی گرفته اند.
05:07
Yes, that sounds right. Have you ever felt it?
71
307920
2880
بله، درست به نظر می رسد. تا حالا حسش کردی؟
05:10
Yes, after I bought my new bike. Thankfully the  
72
310800
2920
بله، بعد از اینکه دوچرخه جدیدم را خریدم. خوشبختانه این
05:13
feeling passed! I love my bike  now. Listen to these examples:
73
313720
9280
احساس گذشت! من الان دوچرخه ام را دوست دارم . به این مثال‌ها گوش کنید:
05:23
'I made a terrible decision buying this house.  
74
323000
3280
«تصمیم وحشتناکی برای خرید این خانه گرفتم.
05:26
It's in a bad location and it needs a  lot of repairs. What was I thinking?'
75
326280
6200
در موقعیت بدی قرار دارد و به تعمیرات زیادی نیاز دارد. داشتم به چی فکر می کردم؟
05:32
'Sounds like buyer's remorse my friend. Relax,  
76
332480
3680
دوست من شبیه پشیمانی خریدار است. استراحت کنید،
05:36
the repairs aren't serious and it only takes  5 minutes to get to the train station.'
77
336160
6480
تعمیرات جدی نیستند و فقط ۵ دقیقه طول می‌کشد تا به ایستگاه قطار برسید.
05:42
'Lovely new car!' 'Thanks, but I'm  
78
342640
3400
"ماشین جدید دوست داشتنی!" "متشکرم، اما من در
05:46
feeling terrible buyer's remorse right now;  it was so expensive! What if I lose my job?'
79
346040
9400
حال حاضر احساس پشیمانی وحشتناکی از خریدار دارم. خیلی گران بود اگر شغلم را از دست بدهم چه؟
05:55
'Why did I order lobster soup? Your potato  soup was half the price and it's tastier.'
80
355440
6680
چرا سوپ خرچنگ سفارش دادم؟ سوپ سیب زمینی شما نصف قیمت بود و خوشمزه تر است.
06:02
'I know the feeling. I always  order the wrong thing and then  
81
362120
3880
"من احساس را می دانم. من همیشه چیز اشتباهی سفارش می‌دهم و سپس
06:06
get some serious buyer's remorse. Let's share!'
82
366000
7920
پشیمانی جدی خریدار می‌گیرم. بیایید به اشتراک بگذاریم!
06:13
You're listening to The English We Speak from BBC  Learning English. The expression we're looking  
83
373920
5080
شما در حال گوش دادن به The English We Speak از BBC Learning English هستید. عبارتی که
06:19
at in this programme is buyer's remorse.  So Neil, are you feeling any better now?
84
379000
5800
در این برنامه به دنبال آن هستیم پشیمانی خریدار است. پس نیل، الان احساس بهتری داری؟
06:24
You know the funny thing is I bought  these shoes to cheer myself up.
85
384800
3800
می‌دانی نکته خنده‌دار این است که من این کفش‌ها را خریدم تا خودم را خوشحال کنم.
06:28
Oh, a bit of retail therapy was it? Buying  
86
388600
3400
اوه، کمی خرده‌درمانی بود؟ خریدن
06:32
something to make yourself feel  happier, it doesn't always work.
87
392000
3680
چیزی برای ایجاد احساس خوشبختی، همیشه کارساز نیست.
06:35
Sadly not.
88
395680
1240
متاسفانه نه.
06:36
Hey aren't they running shoes?
89
396920
1880
هی کفش دویدن نیستن؟
06:38
Yes.
90
398800
640
بله.
06:39
Well, how about this for a crazy idea? Go for  a run in them! They'll make you feel better.
91
399440
6200
خوب، برای یک ایده دیوانه کننده چطور؟ برای دویدن در آنها بروید! آنها به شما احساس بهتری می دهند.
06:45
You're probably right, as always Feifei.
92
405640
2880
احتمالا حق با شماست، مثل همیشه فیفی.
06:48
And, by the way, I do think they  look great. Orange suits you.
93
408520
3800
و به هر حال، من فکر می کنم که آنها عالی به نظر می رسند. نارنجی به شما می آید.
06:52
Oh thanks, I guess they are pretty unique.
94
412320
3680
اوه ممنون، من حدس می زنم که آنها بسیار منحصر به فرد هستند. خداحافظ خداحافظ
06:56
Bye!
95
416000
520
06:56
Bye!
96
416520
1280
06:57
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
97
417800
3920
سلام و به The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
07:01
Oh, and I'm Neil...  
98
421720
1440
اوه، و من نیل هستم...
07:03
Oh you don't sound too good  Neil. What's up? Are you sick?
99
423160
4840
اوه صدایت خیلی خوب نیست، نیل. چه خبر؟ آیا شما مریض هستید؟
07:08
I feel sick.
100
428000
1520
احساس بیماری میکنم
07:09
What are the symptoms?
101
429520
1520
علائم چیست؟
07:11
Okay Dr Feifei here we go: I can't sleep, I  feel anxious all the time, I can't concentrate  
102
431040
6800
خوب دکتر فیفی، ما رفتیم: من نمی توانم بخوابم، همیشه احساس اضطراب می کنم، نمی توانم
07:17
on anything, I have itchy eyes, I'm tired,  my neck hurts, I have terrible headaches -
103
437840
6320
روی چیزی تمرکز کنم، چشمانم خارش دارد، خسته هستم، گردنم درد می کند، سردردهای وحشتناکی دارم -
07:24
Ah, I know what the problem is! Do you  happen to spend a lot of of time online?
104
444160
7320
آه، من بدانید مشکل چیست! آیا اتفاقاً زمان زیادی را آنلاین می‌گذرانید؟
07:31
Yes, all the time!
105
451480
2160
بله، همیشه!
07:33
Do you keep your phone with you  in bed, at dinner, in the toilet?
106
453640
5960
آیا تلفنتان را در رختخواب، هنگام شام، توالت همراه خود نگه دارید؟
07:39
Yes, yes, yes, of course! What's  this got to do with how awful I feel?
107
459600
4520
بله، بله، بله، البته! این چه ربطی به احساس وحشتناک من دارد؟
07:44
You need a detox.
108
464120
1840
شما نیاز به سم زدایی دارید.
07:45
A detox? But I haven't drunk any alcohol for  
109
465960
2760
سم زدایی؟ اما من به مدت   ماه است که الکل ننوشیده ام
07:48
months. I exercise every day  and I only eat organic food.
110
468720
3840
. من هر روز ورزش می‌کنم و فقط غذاهای ارگانیک می‌خورم.
07:52
No you need a digital detox! 'a  digital detox' is 'a period of  
111
472560
5560
نه شما نیاز به سم زدایی دیجیتال دارید! «یک سم‌زدایی دیجیتال» «مدت
07:58
time away from all devices that  can connect to the internet'.
112
478120
4760
زمانی دور از همه دستگاه‌هایی است که می‌توانند به اینترنت متصل شوند».
08:02
I can't do that! It's impossible. It'll get even  
113
482880
2960
من نمی توانم این کار را انجام دهم! غیر ممکن است. حتی
08:05
worse. What if someone likes my  status at 4:00am and I miss it?
114
485840
4280
بدتر هم خواهد شد. اگر کسی وضعیت من را در ساعت 4 صبح دوست داشته باشد و من آن را از دست بدهم، چه؟
08:10
Now, that is a sign you're addicted. You really  do need a digital detox. Let's hear some examples:
115
490120
10800
حالا، این نشانه ای است که شما معتاد هستید. شما واقعاً به سم زدایی دیجیتال نیاز دارید. بیایید چند مثال بشنویم:
08:20
'My phone broke the day I went on holiday,  
116
500920
2240
«روزی که به تعطیلات رفتم تلفنم خراب شد،
08:23
which forced me to have a digital  detox. I felt so relaxed.'
117
503160
6680
که مجبورم کرد سم‌زدایی دیجیتالی داشته باشم . من احساس آرامش می کردم.
08:29
'I spend all day and night  on Saturdays on social media,  
118
509840
3720
«من تمام روز و شب را شنبه‌ها در رسانه‌های اجتماعی سپری می‌کنم،
08:33
so I need a digital detox every Sunday,  or I'm too tired to go to work on Monday.'
119
513560
7160
بنابراین هر یکشنبه به سم‌زدایی دیجیتالی نیاز دارم، یا آنقدر خسته هستم که روز دوشنبه به سر کار بروم.»
08:40
'Right, here's the key to the safe  that I've locked all my gadgets in.  
120
520720
4520
"درست، اینجا کلید گاوصندوق است که همه ابزارهایم را در آن قفل کرده ام.
08:45
I'm going to do this digital  detox even if it kills me.'
121
525240
7120
می خواهم این سم زدایی دیجیتالی را انجام دهم حتی اگر مرا بکشد."
08:52
This is the English We Speak from  BBC Learning English, and I'm with  
122
532360
3920
این انگلیسی ما صحبت می کنیم از بی بی سی Learning English است، و من با
08:56
Neil who uses his smartphone tablet and  laptop so much he's made himself ill!
123
536280
6520
نیل هستم که آنقدر از تبلت و لپ تاپ گوشی هوشمند خود استفاده می کند که خودش را بیمار کرده است!
09:02
And Dr Feifei here has prescribed  a strict digital detox.
124
542800
4360
و دکتر فیفی در اینجا یک سم‌زدایی دیجیتالی سخت را تجویز کرده است.
09:07
We use the word 'detox' more generally  to describe 'a period when you stop  
125
547160
4320
ما از کلمه «سم‌زدایی» به‌طور کلی‌تر برای توصیف «دوره‌ای استفاده می‌کنیم که از
09:11
doing something harmful, like drinking  too much alcohol or eating junk food'.
126
551480
5560
انجام کارهای مضر، مانند نوشیدن بیش از حد الکل یا خوردن غذاهای ناسالم، دست می‌کشید».
09:17
And so, a digital detox is  a break from all electronic  
127
557040
3640
و بنابراین، سم‌زدایی دیجیتالی وقفه‌ای از همه
09:20
gadgets. Okay well, here's my phone Feifei.
128
560680
4240
ابزارهای الکترونیکی است. خوب، اینم گوشی من فیفی.
09:24
I'll deal with that!
129
564920
4440
من با آن برخورد خواهم کرد!
09:30
Oh no, I suppose it's for the best... Goodbye!
130
570160
4960
اوه نه، من فکر می کنم این برای بهترین است... خداحافظ!
09:35
Dr Feifei always knows best.
131
575120
3560
دکتر فیفی همیشه بهتر می داند.
09:38
Hello, I'm Jiaying! This is The English We Speak.
132
578680
3360
سلام من جیایینگ هستم این انگلیسی ما صحبت می کنیم.
09:42
And hello, I'm Rob.
133
582040
1640
و سلام، من راب هستم.
09:43
You know, I'm a little bit worried about  Roy. Have you seen him today? Is he okay?
134
583680
5120
می دانید، من کمی نگران روی هستم. آیا امروز او را دیدی؟ او خوب است؟
09:48
I saw him earlier. He was smiling as normal and  in a good mood. Why were you worried about him?
135
588800
6760
قبلا دیدمش او در حالت عادی لبخند می زد و حالش خوب بود. چرا نگرانش بودی؟
09:55
Well, I overheard him talking  and he said he was bankrupt.
136
595560
4160
خوب، من صحبت او را شنیدم و او گفت که ورشکست شده است.
09:59
No Rob, Roy was talking about a film he  watched and he said it was creatively bankrupt.
137
599720
6560
نه راب، روی درباره فیلمی صحبت می‌کرد که تماشا کرده بود و گفت که به طرز خلاقانه‌ای ورشکست شده است.
10:06
We use the expression 'creatively  bankrupt' to describe something  
138
606280
4080
ما از عبارت «خلاقانه ورشکسته» برای توصیف چیزی استفاده می‌کنیم
10:10
that's 'completely unoriginal or  lacks creativity or innovation'.
139
610360
4800
که «کاملاً غیراصلی است یا فاقد خلاقیت یا نوآوری است».
10:15
Ah, that makes sense! So, I guess he really  didn't like that film then. Mind you,  
140
615160
5840
آه، این منطقی است! بنابراین، حدس می‌زنم که او واقعاً آن فیلم را در آن زمان دوست نداشت. توجه داشته باشید،
10:21
films were better when I was younger.
141
621000
2160
وقتی من جوانتر بودم، فیلم‌ها بهتر بودند.
10:23
Well Rob, we can talk about your  nostalgia right after these examples:
142
623160
6160
خوب راب، می‌توانیم درست بعد از این مثال‌ها درباره نوستالژی شما صحبت کنیم:
10:30
'Margaret's third novel didn't do anything  new and it just felt creatively bankrupt.'
143
630720
6680
«رمان سوم مارگارت کار جدیدی انجام نداد و به طرز خلاقانه‌ای احساس ورشکستگی داشت.»
10:37
'The singer's new album felt creatively bankrupt.  All the songs sounded boring and unoriginal.'
144
637400
7400
آلبوم جدید این خواننده به طرز خلاقانه ای ورشکست شده است. همه آهنگ ها خسته کننده و غیراصیل به نظر می رسید.
10:44
'The film is creatively bankrupt it's like  
145
644800
2760
"فیلم به طرز خلاقانه ای ورشکسته است، مثل این است که
10:47
the director repeated things  he did in his last movie.'
146
647560
7000
کارگردان کارهایی را که در آخرین فیلمش انجام داده تکرار کرده است."
10:54
This is the English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the expression  
147
654560
5000
این انگلیسی ما صحبت می کنیم از BBC Learning English. ما در مورد بیان
10:59
creatively bankrupt. We use it to say there is  a lack of creativity in something that should  
148
659560
6160
خلاقانه ورشکسته صحبت می کنیم. ما از آن استفاده می‌کنیم تا بگوییم در چیزی که
11:05
normally feel innovative, like the story of a film  or a video game. We can also use it to describe  
149
665720
6920
معمولاً باید خلاقیت داشته باشد، مانند داستان یک فیلم یا یک بازی ویدیویی، خلاقیت وجود ندارد. همچنین می‌توانیم از آن برای توصیف
11:12
someone who's not original, or out of good ideas.  So, you think films used to be more creative?
150
672640
7600
فردی استفاده کنیم که اصل نیست یا ایده خوبی ندارد. بنابراین، فکر می‌کنید فیلم‌ها در گذشته خلاقانه‌تر بودند؟
11:20
Oh yes, everything seems so fresh and new.  These days I feel like I've seen it all before,  
151
680240
6560
اوه بله، همه چیز بسیار تازه و جدید به نظر می رسد. این روزها احساس می‌کنم همه چیز را قبلاً دیده‌ام،
11:26
the same stories characters and  conversations. It just feels so -
152
686800
4900
همان شخصیت‌های داستان و گفتگوها. این فقط احساس می کند -
11:31
Creatively bankrupt! Rob, have  you thought about writing your  
153
691700
3740
خلاقانه ورشکسته! راب، آیا به نوشتن فیلم‌های خود فکر کرده‌اید
11:35
own films? You're always full of great ideas.
154
695440
3360
؟ شما همیشه پر از ایده های عالی هستید.
11:38
Hm, but sometimes I also feel  a bit creatively bankrupt,  
155
698800
3640
هوم، اما گاهی اوقات به طرز خلاقانه ای احساس ورشکستگی می کنم،
11:42
like I have no idea how to be original  and innovative when I'm writing stories.
156
702440
5240
مثل اینکه نمی دانم چگونه هنگام نوشتن داستان، بدیع و مبتکر باشم.
11:47
Have you tried speaking to Roy? He  writes some really crazy stories  
157
707680
5240
آیا سعی کردی با روی صحبت کنی؟ او داستان‌های واقعاً دیوانه‌کننده‌ای می‌نویسد
11:52
that are always really original. Maybe  you could write something together?
158
712920
4840
که همیشه واقعاً اصلی هستند. شاید بتوانید با هم چیزی بنویسید؟
11:57
Mm, that's a great idea!  He's always putting unicorns,  
159
717760
3960
مام، این یک ایده عالی است! او همیشه
12:01
flamingos and chimpanzees in his stories.  I reckon it would be so good that it will  
160
721720
5880
در داستان‌هایش از تک‌شاخ‌ها، فلامینگوها و شامپانزه‌ها استفاده می‌کند. من فکر می کنم آنقدر خوب است که
12:07
win awards. I might even give up my job  and work on a film with Roy full-time!
161
727600
5120
جوایز را به دست آورد. حتی ممکن است شغلم را رها کنم و تمام وقت روی فیلمی با روی کار کنم!
12:12
Careful Rob, if you give up your  job, you might run out of money,  
162
732720
4080
مواظب راب، اگر شغلت را رها کنی ، ممکن است پولت تمام شود،
12:16
and then instead of being creatively  bankrupt you would be literally bankrupt.
163
736800
5760
و سپس به جای اینکه خلاقانه ورشکست شوی، به معنای واقعی کلمه ورشکست می شوی.
12:22
Hm, good point. Better to be  out of ideas than out of money.
164
742560
4280
هوم، نکته خوبی است. بهتر است بی ایده باشید تا بی پول.
12:26
That's right. Bye!
165
746840
1800
درست است. خداحافظ
12:28
Bye-bye.
166
748640
520
خداحافظ
12:30
Hello everyone this is The  English We Speak with me Feifei.
167
750040
3800
سلام به همه این فیفی The English We Speak with me است.
12:34
And me Rob!
168
754520
1360
و من راب!
12:35
Hey Feifei, do you need me to order you a pizza?
169
755880
3840
هی فیفی، نیاز داری برات پیتزا سفارش بدم؟
12:39
Why would I want you to order me a  pizza when we're presenting a programme?
170
759720
5560
چرا می‌خواهم وقتی برنامه‌ای را ارائه می‌دهیم، به من پیتزا سفارش دهید؟
12:45
Oh go on, just say pizza and my new  smartphone will instantly order one for you.
171
765280
7800
اوه ادامه دهید، فقط بگویید پیتزا و تلفن هوشمند جدید من فوراً برای شما سفارش خواهد داد.
12:53
Ah, I see. I know you've got a new  and very expensive smartphone Rob,  
172
773080
6760
آه، می بینم. من می دانم که شما یک گوشی هوشمند جدید و بسیار گران قیمت راب دارید،
12:59
but I'm quite happy using  my bog-standard dumb phone.
173
779840
4320
اما من از استفاده از تلفن گنگ استاندارد باتلاقی خود بسیار خوشحالم.
13:04
'bog-standard'? you mean 'it's  basic, ordinary and unexceptional'?
174
784160
5600
"باتلاق استاندارد"؟ منظورتان این است که « اصلی، معمولی و غیر استثنایی است»؟
13:09
I do Rob. It's a strange expression  and nobody really knows its origins.
175
789760
5920
من راب را انجام می دهم. این یک عبارت عجیب است و هیچ کس واقعاً منشأ آن را نمی داند.
13:15
Well, I think it's got something to do with  the English slang for 'toilet' - 'bog',  
176
795680
5080
خب، من فکر می‌کنم این موضوع با اصطلاح عامیانه انگلیسی «توالت» - «باتلاق» مرتبط است،
13:20
which is where your old phone should be!
177
800760
2840
جایی که تلفن قدیمی شما باید باشد!
13:23
Thanks Rob. Shall we hear some  bog-standard examples now:
178
803600
5520
ممنون راب آیا اکنون نمونه‌های استاندارد باتلاقی را بشنویم:
13:30
'I've got a bog-standard computer, but it's fine  for just sending emails and surfing the internet.'
179
810440
6880
"من یک کامپیوتر استاندارد باتلاق دارم، اما برای ارسال ایمیل و گشت و گذار در اینترنت خوب است."
13:37
'Sorry you got a low Mark in your homework,  but, to be honest, it was bog-standard.'
180
817320
5800
"متاسفم که نمره پایینی در تکالیف خود گرفتید، اما، صادقانه بگویم، استاندارد بود."
13:43
'I found the new film bog-standard; it lacked  the action and special effects I was expecting.'
181
823120
8360
من استاندارد باتلاقی فیلم جدید را پیدا کردم. فاقد اکشن و جلوه‌های ویژه‌ای بود که انتظارش را داشتم.
13:51
This is The English We Speak from BBC Learning  English and we're learning about the phrase  
182
831480
5680
این The English We Speak از BBC Learning English است و ما در مورد عبارت
13:57
bog-standard which describes things that  are basic ordinary and unexceptional.
183
837160
6680
bog-standard یاد می‌گیریم که چیزهایی را توصیف می‌کند که معمولی و غیر استثنایی هستند.
14:03
Yes, like your basic mobile phone.
184
843840
4440
بله، مانند تلفن همراه اصلی شما.
14:08
Oh, is that a message on your new,  shiny, very expensive smartphone?
185
848280
5280
اوه، آیا این پیامی در گوشی هوشمند جدید، براق و بسیار گران قیمت شماست؟
14:13
Yes, yes it is. Uh, it's my  first bill for my new phone.  
186
853560
4080
بله، بله همینطور است. اوه، این اولین قبض من برای تلفن جدیدم است.   یه
14:17
Let's have a look... What?! How much?! Whoa!
187
857640
4680
نگاهی بندازیم... چی؟! چقدر؟! وای
14:22
Oh dear Rob, it's not such a  new, shiny phone no, is it?
188
862320
5840
اوه راب عزیز، این یک گوشی جدید و براق نیست، نه؟
14:28
Oh no, how are we going to order a pizza now?
189
868160
3840
اوه نه، حالا چطوری میخوایم پیتزا سفارش بدیم؟
14:32
On my bog-standard phone? Here, just press the  numbers and you can actually talk to someone.
190
872000
7720
در تلفن استاندارد من؟ در اینجا، فقط اعداد را فشار دهید و در واقع می‌توانید با کسی صحبت کنید.
14:39
No, I'm not hungry now.
191
879720
2240
نه الان گرسنه نیستم خداحافظ
14:41
Bye!
192
881960
880
14:42
Bye.
193
882840
1560
خداحافظ
14:44
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
194
884400
3960
سلام و به The English We Speak خوش آمدید. من فیفی هستم.
14:48
And I'm Roy! Did you watch  the latest episode of the  
195
888360
3520
و من روی هستم! آیا آخرین قسمت از
14:51
hit soap A Duck Between A Rock And A Hard Place?
196
891880
3280
صابون موفق A Duck Between A Rock And A Hard Place را تماشا کردید؟
14:55
No, I haven't watched the latest episode yet.
197
895160
2840
نه، من هنوز آخرین قسمت را ندیدم.
14:58
It was epic! Spoiler alert, it turns  out that Martin wasn't really a duck  
198
898000
5640
حماسی بود! با هشدار اسپویلر، معلوم می‌شود که مارتین واقعاً یک اردک نبوده است،
15:03
but actually Bob the evil twin brother  of the magnificent unicorn Flimflam.
199
903640
5960
بلکه در واقع باب برادر دوقلوی شرور تک‌شاخ فوق‌العاده فلیمفلم بوده است.
15:09
What? I can't believe you ruined the  story for me with that spoiler. I've  
200
909600
5440
چی؟ باورم نمی شود با آن اسپویلر داستان را برای من خراب کردی. من
15:15
been watching them and now you have  told me the big ending for the story.
201
915040
4920
آنها را تماشا کرده‌ام و اکنون شما پایان بزرگ داستان را به من گفته‌اید.
15:19
But, I did say spoiler alert before I told  you, and don't worry there's going to be  
202
919960
4960
اما، من قبل از اینکه به شما بگویم هشدار اسپویلر را گفتم ، و نگران نباشید که
15:24
another episode tonight because, spoiler alert,  the evil unicorn Bob didn't die at the end!
203
924920
6640
امشب اپیزود دیگری خواهد بود زیرا، هشدار اسپویلر، باب اسب تک شاخ شیطانی در پایان نمرده است!
15:31
Roy, that's another thing you've  told me. Just because you say  
204
931560
4600
روی، این چیز دیگری است که به من گفتی. فقط به این دلیل که می‌گویید
15:36
'spoiler alert' doesn't mean you  can tell me everything that happens.
205
936160
5400
«هشدار اسپویلر» به این معنی نیست که می‌توانید هر اتفاقی را که می‌افتد به من بگویید.
15:41
Sorry Feifei, I promise I won't tell you any  other spoilers. Let's listen to these examples:
206
941560
8000
متاسفم فیفی، قول می‌دهم هیچ اسپویلر دیگری به شما نگویم. بیایید به این مثال‌ها گوش دهیم:
15:49
'Martina told me a massive  secret that happens in the  
207
949560
2880
«مارتینا راز بزرگی را که در کتاب اتفاق می‌افتد به من گفت
15:52
book and she forgot to say spoiler  alert. I'm so annoyed with her.'
208
952440
6680
و او فراموش کرد هشدار اسپویلر را بگوید . من خیلی از او عصبانی هستم.
15:59
'Next time you give me a spoiler, make  sure you say spoiler alert beforehand.'
209
959120
6520
"دفعه بعد که به من اسپویلر می‌دهید، مطمئن شوید که از قبل هشدار اسپویلر را بگویید."
16:05
'I hate spoilers. They ruin films  for me, but when I watch a video  
210
965640
3800
من از اسپویل متنفرم. آن‌ها فیلم‌ها را برای من خراب می‌کنند، اما وقتی ویدیویی را
16:09
on social media and I hear someone say  spoiler alert I turn it straight off.'
211
969440
8080
در شبکه‌های اجتماعی تماشا می‌کنم و می‌شنوم که کسی می‌گوید هشدار اسپویلر، آن را مستقیماً خاموش می‌کنم.
16:17
This is The English We Speak from BBC  Learning English and we're talking about  
212
977520
5040
این The English We Speak از BBC Learning English است و در مورد
16:22
the expression 'spoiler alert'. We say  this as 'a warning when we're going to  
213
982560
5080
عبارت "هشدار اسپویل" صحبت می کنیم. وقتی می‌خواهیم
16:27
reveal part of the story of a film book or TV  series'. I hate when people give me spoilers.
214
987640
7920
بخشی از داستان یک کتاب فیلم یا سریال تلویزیونی را فاش کنیم، این را به‌عنوان یک هشدار می‌گوییم . از وقتی که مردم به من اسپویلر می دهند متنفرم.
16:35
Yeah, spoilers can ruin the story  for someone. I'm sorry Feifei,  
215
995560
4480
بله، اسپویلرها می‌توانند داستان را برای کسی خراب کنند. متاسفم فیفی،
16:40
I shouldn't have given you any spoilers.
216
1000040
2120
نباید بهت اسپویل می دادم.
16:42
Well, after you say spoiler alert you need to give  me more time before you tell me what happened.
217
1002160
7080
خوب، پس از گفتن هشدار اسپویلر، باید به من زمان بیشتری بدهید تا به من بگویید چه اتفاقی افتاده است.
16:49
Sorry, I will do! Well, I suppose  we're even now for all the times  
218
1009240
5040
متاسفم، انجام خواهم داد! خب، گمان می‌کنم الان برای همه زمان‌هایی هستیم که
16:54
you've told us secrets about films and  series; you never even say spoil alert!
219
1014280
5560
رازهایی درباره فیلم‌ها و سریال‌ها به ما گفته‌اید. شما هرگز حتی نمی گویید spoil alert!
16:59
Well Roy, did you get the email from me earlier?
220
1019840
3320
خوب روی، آیا ایمیل را زودتر از من دریافت کردی؟
17:03
No, why? What did it say?
221
1023160
1760
نه، چرا؟ چه می گفت؟
17:04
Spoiler alert, you have to work the  weekend because I'm going to the spa!
222
1024920
5120
هشدار اسپویلر، باید آخر هفته کار کنید زیرا من به اسپا می روم!
17:10
What? Not again. Bye Feifei.
223
1030040
3280
چی؟ دوباره نه. خداحافظ فیفی.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7