BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 Learn 7 two-word English expressions!

65,474 views ・ 2024-09-15

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
The English We Speak from BBC Learning English.
0
1360
5960
Tiếng Anh chúng tôi nói từ BBC Học tiếng Anh.
00:07
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
1
7320
3960
Xin chào và chào mừng bạn đến với The English We Speak. Tôi là Feifei.
00:11
And I'm Rob!
2
11280
1480
Và tôi là Rob!
00:12
And, I have to say Rob, you look  fantastic. Big night tonight, eh?
3
12760
5920
Và tôi phải nói rằng Rob, bạn trông thật tuyệt vời. Đêm nay thật tuyệt phải không?
00:18
Uh, well I like to make an  effort sometimes. It's not  
4
18680
3360
Uh, đôi khi tôi muốn nỗ lực. Không phải
00:22
every night you get invited to a movie premiere.
5
22040
3640
tối nào bạn cũng được mời đến buổi ra mắt phim.
00:25
So handsome! Do you like my bow tie?
6
25680
2080
Đẹp trai quá! Bạn có thích chiếc nơ của tôi không?
00:27
Oh yes, just one thing... What's that?
7
27760
3160
Ồ vâng, chỉ có một điều... Đó là gì?
00:30
It's a bit skew-whiff. Oh, really?
8
30920
3320
Đó là một chút lệch lạc. Ồ vậy ư?
00:34
Yes it's not quite straight.
9
34240
2240
Vâng, nó không hoàn toàn thẳng.
00:36
Here. Oh, thanks. That's better!
10
36480
4360
Đây. Ồ, cảm ơn. Điều đó tốt hơn!
00:40
Absolutely!
11
40840
1680
Tuyệt đối!
00:42
It's a good word 'skew-whiff'.  We use it to describe things  
12
42520
3640
Đó là một từ hay 'skew-whiff'. Chúng tôi sử dụng nó để mô tả những điều
00:46
that 'aren't quite straight or  not quite as they should be'.
13
46160
3360
'không hoàn toàn thẳng thắn hoặc không hoàn toàn như lẽ ra phải thế'.
00:49
Like your tie, and your um, hang on your hair - No, no, no! Don't touch the hair. I spent  
14
49520
6600
Giống như cà vạt của bạn, và ừm, treo trên tóc - Không, không, không! Đừng chạm vào tóc. Tôi đã dành
00:56
ages getting it just right.
15
56120
1720
nhiều thời gian để tìm ra giải pháp phù hợp. Lấy
00:57
Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe  things that 'don't go according to plan'.
16
57840
6480
làm tiếc. Chúng ta cũng có thể sử dụng 'skew-whiff' để mô tả những điều 'không diễn ra theo kế hoạch'.
01:04
Now Feifei, I'm just off to check myself in the  mirror, let's play some examples while I'm gone:
17
64320
8720
Bây giờ Feifei, tôi sắp kiểm tra mình trong gương, hãy chơi một số ví dụ khi tôi đi vắng:
01:13
'There we go! One perfectly hung  picture. What do you think?'
18
73040
6160
'Chúng ta bắt đầu thôi! Một bức tranh được treo hoàn hảo . Bạn nghĩ sao?'
01:19
'It's a little bit skew-whiff.  Let me hang it straight.'
19
79200
5960
'Nó hơi lệch một chút. Hãy để tôi treo thẳng nó lên.”
01:25
'This table is skew-whiff. One  of the legs must be too short.'
20
85160
4760
'Cái bàn này bị lệch. Một trong hai chân phải quá ngắn.'
01:30
'That journey went a bit skew-whiff  after we missed the train this morning.'
21
90840
6280
'Hành trình đó có chút trục trặc sau khi chúng ta lỡ chuyến tàu sáng nay.'
01:37
'I wanted to spend the whole  weekend working on my dissertation,  
22
97120
3760
'Tôi muốn dành cả ngày cuối tuần để làm luận văn của mình,
01:40
but everything went a bit skew-whiff  when my friend arrived in the afternoon.'
23
100880
8200
nhưng mọi thứ có chút sai lệch khi bạn tôi đến vào buổi chiều.'
01:49
This is The English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the word skew-whiff.
24
109080
6280
Đây là Tiếng Anh Chúng ta Nói từ BBC Learning Tiếng Anh. Chúng ta đang nói về từ skew-whiff.
01:55
Okay, that's my bow tie looking  perfect now. Thanks Feifei.
25
115360
3480
Được rồi, chiếc nơ của tôi bây giờ trông thật hoàn hảo. Cảm ơn Feifei.
01:58
Great! There's one more thing. Oh yes, what's that?
26
118840
3080
Tuyệt vời! Còn một điều nữa. Ồ vâng, đó là gì?
02:01
Take some chewing gum. Your breath is fine,  
27
121920
4320
Hãy nhai một ít kẹo cao su. Hơi thở của bạn vẫn ổn,
02:06
I think, but it's always good  to have some, just in case.
28
126240
3920
tôi nghĩ vậy, nhưng luôn tốt hơn  nếu có một chút, chỉ để đề phòng thôi.
02:10
Yes, you wouldn't want a whiff  of bad breath at the premiere.
29
130160
3520
Có, bạn sẽ không muốn có hơi thở hôi tại buổi ra mắt.
02:13
Indeed. The word 'whiff' on its own  means 'a sudden smell of something'.
30
133680
5560
Thực vậy. Bản thân từ 'whiff' có nghĩa là 'đột nhiên có mùi gì đó'.
02:19
No danger of that happening now. Enjoy the show! I will, bye!
31
139240
5640
Không có nguy cơ điều đó xảy ra bây giờ. Thưởng thức chương trình! Tôi sẽ làm vậy, tạm biệt!
02:24
Hello and welcome to The English We Speak  
32
144880
2280
Xin chào và chào mừng bạn đến với The English We Speak
02:27
with you, Neil. And you, Jiaying!
33
147160
2320
cùng với bạn, Neil. Và bạn, Jiaying!
02:29
And today Jiaying, it's your birthday!  I'm going to make the coffee.
34
149480
3960
Và hôm nay Jiaying, là sinh nhật của bạn! Tôi sẽ đi pha cà phê.
02:33
- But - - No, I insist.
35
153440
2280
- Nhưng - - Không, tôi nhấn mạnh.
02:35
And I'm going to buy the biscuits,  not the cheap ones this time.
36
155720
3840
Và lần này tôi sẽ mua bánh quy, không phải loại rẻ tiền.
02:39
Really? Hm... Promises, promises.
37
159560
3680
Thật sự? Ừm... Hứa, hứa.
02:43
Yep, that's right, two promises:  
38
163240
1920
Đúng, đúng vậy, hai lời hứa:
02:45
make the coffee and buy nice biscuits.  It is your birthday, after all.
39
165160
4880
pha cà phê và mua những chiếc bánh quy ngon. Rốt cuộc thì đây cũng là ngày sinh nhật của bạn.
02:50
When I said promises, promises  I was being sarcastic.
40
170040
4520
Khi tôi nói những lời hứa, những lời hứa, tôi đang bị mỉa mai.
02:54
Oh!
41
174560
960
Ồ!
02:55
When we say 'promises, promises'  to someone 'we're being sarcastic'  
42
175520
4320
Khi chúng ta nói 'hứa, hứa' với ai đó 'chúng ta đang mỉa mai'
03:00
because we don't really believe that someone  would do what they said they would do. Sorry Neil,  
43
180480
5520
bởi vì chúng ta không thực sự tin rằng ai đó sẽ làm những gì họ nói là họ sẽ làm. Xin lỗi Neil,
03:06
I was saying I don't believe you'll  do it. Let's hear these examples:
44
186000
8320
tôi đang nói là tôi không tin bạn sẽ làm điều đó. Hãy cùng nghe những ví dụ sau:
03:14
'Promises, promises. The plumber said  he'd be here at 8:00am, but he isn't.'
45
194320
8840
'Hứa, hứa. Người thợ sửa ống nước nói rằng anh ấy sẽ có mặt ở đây lúc 8 giờ sáng, nhưng anh ấy không có mặt.'
03:23
'Next time I will remember to bring  some money to pay for dinner.'
46
203160
4280
'Lần sau tôi sẽ nhớ mang theo một ít tiền để trả cho bữa tối.'
03:27
'Promises, promises.'
47
207440
2320
'Hứa, hứa.'
03:31
'My boyfriend says he'll take me to Venice  for a mini break. Promises, promises.'
48
211360
9880
'Bạn trai tôi nói rằng anh ấy sẽ đưa tôi đến Venice để nghỉ ngơi một chút. Hứa đi, hứa đi.”
03:41
This is The English We Speak  from BBC Learning English,  
49
221240
3360
Đây là The English We Speak từ BBC Learning English,
03:44
and we're talking about the expression  promises, promises, which we can say  
50
224600
4720
và chúng ta đang nói về cách diễn đạt những lời hứa, những lời hứa mà chúng ta có thể nói
03:49
to someone if we don't believe they  will do what they say they will do.
51
229320
3880
với ai đó nếu chúng ta không tin rằng họ sẽ làm những gì họ nói.
03:53
So Neil, what about this coffee and  biscuits you're getting? Are they ready yet?
52
233200
5240
Vậy Neil, còn cà phê và bánh quy bạn sắp nhận thì sao? Họ đã sẵn sàng chưa?
03:58
Well, I haven't got much time at the moment and  I need to borrow some money to buy the biscuits.
53
238440
5560
À, lúc này tôi không có nhiều thời gian và tôi cần vay một ít tiền để mua bánh quy.
04:04
Like I said, promises, promises... But  it doesn't matter; I've been trying to  
54
244000
6000
Như tôi đã nói, hứa, hứa... Nhưng điều đó không quan trọng; Tôi đang cố gắng
04:10
tell you that it's not my birthday today.
55
250000
3320
nói với bạn rằng hôm nay không phải là sinh nhật của tôi.
04:13
Oh why didn't you say? Well,  
56
253320
3040
Ôi sao cậu không nói? Chà,
04:16
when it is your birthday I'll make  the coffee and buy the biscuits.
57
256360
4440
khi đến sinh nhật của bạn, tôi sẽ pha cà phê và mua bánh quy.
04:20
Not the cheap ones? No, the expensive ones, I promise!
58
260800
3600
Không phải là những cái giá rẻ? Không, những thứ đắt tiền, tôi hứa!
04:24
Really?
59
264400
1080
Thật sự?
04:25
Yep, I never break a promise!
60
265480
2760
Đúng, tôi không bao giờ thất hứa!
04:28
Hi Neil, nice shoes!
61
268240
2360
Xin chào Neil, giày đẹp quá!
04:30
Really Feifei? I'm not so sure about them.
62
270600
3520
Phi Phi thật sao? Tôi không chắc lắm về chúng.
04:34
They look cool. Orange is very original.
63
274120
4880
Họ trông thật ngầu. Màu cam rất nguyên bản.
04:39
You're just being nice. I've decided buying  orange shoes was a bad move; I look stupid.
64
279000
6080
Bạn chỉ đang cư xử tử tế thôi. Tôi quyết định mua giày màu cam là một quyết định sai lầm; Tôi trông ngu ngốc.
04:45
Were they expensive?
65
285080
1680
Chúng có đắt không?
04:46
Very expensive!
66
286760
1360
Rất đắt!
04:48
Oh, you know what? I think you're  suffering from buyer's remorse.
67
288120
4480
Ồ, bạn biết gì không? Tôi nghĩ bạn đang thấy người mua hối hận.
04:52
I suppose I do regret buying them.
68
292600
2520
Tôi cho rằng tôi rất hối hận khi mua chúng.
04:55
'buyer's remorse' is our phrase in this The  English We Speak. It's a particular kind of regret  
69
295120
6200
'sự hối hận của người mua' là cụm từ của chúng tôi trong cuốn sách Chúng tôi nói tiếng Anh này. Đó là một kiểu hối tiếc đặc biệt
05:01
people can feel after a big purchase, like a house  or a car. They feel they've made a bad decision.
70
301320
6600
mọi người có thể cảm thấy sau khi mua một món đồ lớn, chẳng hạn như một ngôi nhà hoặc một chiếc ô tô. Họ cảm thấy họ đã đưa ra một quyết định tồi tệ.
05:07
Yes, that sounds right. Have you ever felt it?
71
307920
2880
Vâng, điều đó nghe có vẻ đúng. Bạn đã bao giờ cảm nhận được nó chưa?
05:10
Yes, after I bought my new bike. Thankfully the  
72
310800
2920
Có, sau khi tôi mua chiếc xe đạp mới. Thật may là
05:13
feeling passed! I love my bike  now. Listen to these examples:
73
313720
9280
cảm giác đó đã qua đi! Bây giờ tôi yêu chiếc xe đạp của mình . Hãy nghe những ví dụ sau:
05:23
'I made a terrible decision buying this house.  
74
323000
3280
'Tôi đã đưa ra một quyết định tồi tệ khi mua căn nhà này.
05:26
It's in a bad location and it needs a  lot of repairs. What was I thinking?'
75
326280
6200
Nó ở một vị trí tồi và cần phải sửa chữa nhiều. Tôi đang nghĩ gì vậy?”
05:32
'Sounds like buyer's remorse my friend. Relax,  
76
332480
3680
'Nghe có vẻ hối hận của người mua, bạn của tôi. Hãy thư giãn,
05:36
the repairs aren't serious and it only takes  5 minutes to get to the train station.'
77
336160
6480
việc sửa chữa không nghiêm trọng và chỉ mất 5 phút để đến ga xe lửa.'
05:42
'Lovely new car!' 'Thanks, but I'm  
78
342640
3400
'Chiếc xe mới đáng yêu!' 'Cảm ơn, nhưng
05:46
feeling terrible buyer's remorse right now;  it was so expensive! What if I lose my job?'
79
346040
9400
hiện tại tôi đang cảm thấy người mua vô cùng hối hận; nó quá đắt! Nếu tôi mất việc thì sao?'
05:55
'Why did I order lobster soup? Your potato  soup was half the price and it's tastier.'
80
355440
6680
'Tại sao tôi lại gọi món súp tôm hùm? Súp khoai tây của bạn có giá chỉ bằng một nửa và nó ngon hơn.'
06:02
'I know the feeling. I always  order the wrong thing and then  
81
362120
3880
'Tôi biết cảm giác đó. Tôi luôn đặt nhầm món và sau đó
06:06
get some serious buyer's remorse. Let's share!'
82
366000
7920
nhận được sự hối hận sâu sắc của người mua. Hãy chia sẻ!'
06:13
You're listening to The English We Speak from BBC  Learning English. The expression we're looking  
83
373920
5080
Bạn đang nghe The English We Speak của BBC Học tiếng Anh. Biểu hiện mà chúng tôi đang xem xét
06:19
at in this programme is buyer's remorse.  So Neil, are you feeling any better now?
84
379000
5800
trong chương trình này là sự hối hận của người mua. Neil, bây giờ anh thấy khỏe hơn chưa?
06:24
You know the funny thing is I bought  these shoes to cheer myself up.
85
384800
3800
Bạn biết điều buồn cười là tôi mua đôi giày này để tự vui lên.
06:28
Oh, a bit of retail therapy was it? Buying  
86
388600
3400
Ồ, một chút liệu pháp bán lẻ phải không? Mua
06:32
something to make yourself feel  happier, it doesn't always work.
87
392000
3680
thứ gì đó để khiến bản thân cảm thấy hạnh phúc hơn, không phải lúc nào cũng hiệu quả.
06:35
Sadly not.
88
395680
1240
Đáng tiếc là không.
06:36
Hey aren't they running shoes?
89
396920
1880
Này, đó không phải là giày chạy bộ sao?
06:38
Yes.
90
398800
640
Đúng.
06:39
Well, how about this for a crazy idea? Go for  a run in them! They'll make you feel better.
91
399440
6200
Chà, thế còn ý tưởng điên rồ này thì sao? Hãy chạy thử chúng! Họ sẽ làm cho bạn cảm thấy tốt hơn.
06:45
You're probably right, as always Feifei.
92
405640
2880
Có lẽ bạn đúng, như mọi khi Feifei.
06:48
And, by the way, I do think they  look great. Orange suits you.
93
408520
3800
Và nhân tiện, tôi nghĩ chúng trông rất tuyệt. Màu cam phù hợp với bạn.
06:52
Oh thanks, I guess they are pretty unique.
94
412320
3680
Ồ cảm ơn, tôi đoán chúng khá độc đáo.
06:56
Bye!
95
416000
520
06:56
Bye!
96
416520
1280
Tạm biệt!
Tạm biệt!
06:57
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
97
417800
3920
Xin chào và chào mừng bạn đến với The English We Speak. Tôi là Feifei.
07:01
Oh, and I'm Neil...  
98
421720
1440
Ồ, còn tôi là Neil...
07:03
Oh you don't sound too good  Neil. What's up? Are you sick?
99
423160
4840
Ồ, giọng bạn nghe không hay lắm Neil. Có chuyện gì thế? Bạn có bị bệnh không?
07:08
I feel sick.
100
428000
1520
Tôi cảm thấy mệt mỏi. Các
07:09
What are the symptoms?
101
429520
1520
triệu chứng là gì?
07:11
Okay Dr Feifei here we go: I can't sleep, I  feel anxious all the time, I can't concentrate  
102
431040
6800
Được rồi, bác sĩ Feifei bắt đầu nào: Tôi không thể ngủ được, tôi lúc nào cũng cảm thấy lo lắng, tôi không thể tập trung
07:17
on anything, I have itchy eyes, I'm tired,  my neck hurts, I have terrible headaches -
103
437840
6320
vào bất cứ điều gì, tôi ngứa mắt, tôi mệt mỏi, cổ tôi đau, tôi đau đầu khủng khiếp -
07:24
Ah, I know what the problem is! Do you  happen to spend a lot of of time online?
104
444160
7320
À, tôi biết vấn đề là gì! Bạn có dành nhiều thời gian trực tuyến không?
07:31
Yes, all the time!
105
451480
2160
Vâng, mọi lúc!
07:33
Do you keep your phone with you  in bed, at dinner, in the toilet?
106
453640
5960
Bạn có mang theo điện thoại bên mình trên giường, trong bữa tối, trong nhà vệ sinh không?
07:39
Yes, yes, yes, of course! What's  this got to do with how awful I feel?
107
459600
4520
Vâng, vâng, tất nhiên rồi! Điều này liên quan gì đến cảm giác khủng khiếp của tôi?
07:44
You need a detox.
108
464120
1840
Bạn cần giải độc.
07:45
A detox? But I haven't drunk any alcohol for  
109
465960
2760
Giải độc? Nhưng tôi đã không uống một giọt rượu nào trong
07:48
months. I exercise every day  and I only eat organic food.
110
468720
3840
tháng rồi. Tôi tập thể dục hàng ngày và chỉ ăn thực phẩm hữu cơ.
07:52
No you need a digital detox! 'a  digital detox' is 'a period of  
111
472560
5560
Không, bạn cần cai nghiện kỹ thuật số! " cai nghiện kỹ thuật số" là "một khoảng
07:58
time away from all devices that  can connect to the internet'.
112
478120
4760
thời gian xa cách tất cả các thiết bị có thể kết nối Internet".
08:02
I can't do that! It's impossible. It'll get even  
113
482880
2960
Tôi không thể làm điều đó! Điều đó là không thể. Nó sẽ còn trở nên
08:05
worse. What if someone likes my  status at 4:00am and I miss it?
114
485840
4280
tồi tệ hơn nữa. Điều gì sẽ xảy ra nếu ai đó thích trạng thái của tôi lúc 4 giờ sáng và tôi bỏ lỡ nó?
08:10
Now, that is a sign you're addicted. You really  do need a digital detox. Let's hear some examples:
115
490120
10800
Bây giờ, đó là dấu hiệu bạn đang nghiện. Bạn thực sự cần cai nghiện kỹ thuật số. Hãy cùng nghe một số ví dụ:
08:20
'My phone broke the day I went on holiday,  
116
500920
2240
'Điện thoại của tôi bị hỏng vào ngày tôi đi nghỉ,
08:23
which forced me to have a digital  detox. I felt so relaxed.'
117
503160
6680
điều này buộc tôi phải cai nghiện kỹ thuật số . Tôi cảm thấy thật thư giãn.”
08:29
'I spend all day and night  on Saturdays on social media,  
118
509840
3720
'Tôi dành cả ngày lẫn đêm vào các ngày thứ Bảy trên mạng xã hội
08:33
so I need a digital detox every Sunday,  or I'm too tired to go to work on Monday.'
119
513560
7160
vì vậy tôi cần giải độc kỹ thuật số vào mỗi Chủ nhật, nếu không tôi quá mệt để đi làm vào thứ Hai.'
08:40
'Right, here's the key to the safe  that I've locked all my gadgets in.  
120
520720
4520
'Đúng rồi, đây là chìa khóa két sắt mà tôi đã khóa tất cả các thiết bị của mình.
08:45
I'm going to do this digital  detox even if it kills me.'
121
525240
7120
Tôi sẽ thực hiện quá trình cai nghiện kỹ thuật số này ngay cả khi nó giết chết tôi.'
08:52
This is the English We Speak from  BBC Learning English, and I'm with  
122
532360
3920
Đây là chương trình Tiếng Anh Chúng tôi Nói của BBC Học Tiếng Anh và tôi cùng với
08:56
Neil who uses his smartphone tablet and  laptop so much he's made himself ill!
123
536280
6520
Neil, người sử dụng điện thoại thông minh, máy tính bảng và máy tính xách tay nhiều đến mức khiến bản thân phát ốm!
09:02
And Dr Feifei here has prescribed  a strict digital detox.
124
542800
4360
Và Tiến sĩ Feifei đây đã đưa ra quy trình cai nghiện kỹ thuật số một cách nghiêm ngặt.
09:07
We use the word 'detox' more generally  to describe 'a period when you stop  
125
547160
4320
Chúng tôi sử dụng từ 'cai nghiện' một cách tổng quát hơn để mô tả 'khoảng thời gian bạn ngừng
09:11
doing something harmful, like drinking  too much alcohol or eating junk food'.
126
551480
5560
làm điều gì đó có hại, như uống quá nhiều rượu hoặc ăn đồ ăn vặt".
09:17
And so, a digital detox is  a break from all electronic  
127
557040
3640
Và vì vậy, quá trình cai nghiện kỹ thuật số là sự thoát khỏi tất cả
09:20
gadgets. Okay well, here's my phone Feifei.
128
560680
4240
các thiết bị điện tử. Được rồi, đây là điện thoại của tôi Feifei.
09:24
I'll deal with that!
129
564920
4440
Tôi sẽ giải quyết việc đó!
09:30
Oh no, I suppose it's for the best... Goodbye!
130
570160
4960
Ồ không, tôi cho rằng đó là điều tốt nhất... Tạm biệt!
09:35
Dr Feifei always knows best.
131
575120
3560
Bác sĩ Feifei luôn biết rõ nhất.
09:38
Hello, I'm Jiaying! This is The English We Speak.
132
578680
3360
Xin chào, tôi là Gia Đình! Đây là Tiếng Anh Chúng Tôi Nói.
09:42
And hello, I'm Rob.
133
582040
1640
Và xin chào, tôi là Rob.
09:43
You know, I'm a little bit worried about  Roy. Have you seen him today? Is he okay?
134
583680
5120
Bạn biết đấy, tôi hơi lo lắng về Roy. Hôm nay bạn đã nhìn thấy anh ấy chưa? Anh ấy ổn chứ?
09:48
I saw him earlier. He was smiling as normal and  in a good mood. Why were you worried about him?
135
588800
6760
Tôi đã nhìn thấy anh ấy trước đó. Anh ấy vẫn mỉm cười như bình thường và có tâm trạng vui vẻ. Tại sao bạn lại lo lắng cho anh ấy?
09:55
Well, I overheard him talking  and he said he was bankrupt.
136
595560
4160
À, tôi tình cờ nghe được anh ấy nói chuyện và anh ấy nói rằng anh ấy đã phá sản.
09:59
No Rob, Roy was talking about a film he  watched and he said it was creatively bankrupt.
137
599720
6560
Không, Rob, Roy đang nói về một bộ phim anh ấy đã xem và anh ấy nói rằng bộ phim đó đã bị phá sản về mặt sáng tạo.
10:06
We use the expression 'creatively  bankrupt' to describe something  
138
606280
4080
Chúng tôi sử dụng cụm từ ' phá sản sáng tạo' để mô tả điều gì
10:10
that's 'completely unoriginal or  lacks creativity or innovation'.
139
610360
4800
đó 'hoàn toàn không có nguồn gốc hoặc thiếu tính sáng tạo hoặc đổi mới'.
10:15
Ah, that makes sense! So, I guess he really  didn't like that film then. Mind you,  
140
615160
5840
À, điều đó có ý nghĩa! Vì vậy, tôi đoán lúc đó anh ấy thực sự không thích bộ phim đó. Xin lưu ý,
10:21
films were better when I was younger.
141
621000
2160
phim hay hơn khi tôi còn trẻ.
10:23
Well Rob, we can talk about your  nostalgia right after these examples:
142
623160
6160
Chà Rob, chúng ta có thể nói về nỗi nhớ của bạn ngay sau những ví dụ sau:
10:30
'Margaret's third novel didn't do anything  new and it just felt creatively bankrupt.'
143
630720
6680
'Cuốn tiểu thuyết thứ ba của Margaret không làm được điều gì mới mẻ và nó chỉ khiến bạn cảm thấy nó bị phá sản về mặt sáng tạo.'
10:37
'The singer's new album felt creatively bankrupt.  All the songs sounded boring and unoriginal.'
144
637400
7400
'Album mới của ca sĩ cảm thấy bị phá sản về mặt sáng tạo. Tất cả các bài hát nghe đều nhàm chán và thiếu nguyên bản.”
10:44
'The film is creatively bankrupt it's like  
145
644800
2760
'Bộ phim bị phá sản về mặt sáng tạo, giống như
10:47
the director repeated things  he did in his last movie.'
146
647560
7000
đạo diễn đã lặp lại những điều ông ấy đã làm trong bộ phim trước của mình.'
10:54
This is the English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the expression  
147
654560
5000
Đây là tiếng Anh chúng tôi nói từ BBC Learning English. Chúng ta đang nói về cụm từ
10:59
creatively bankrupt. We use it to say there is  a lack of creativity in something that should  
148
659560
6160
phá sản một cách sáng tạo. Chúng tôi sử dụng nó để nói rằng có sự thiếu sáng tạo trong một nội dung mà
11:05
normally feel innovative, like the story of a film  or a video game. We can also use it to describe  
149
665720
6920
thông thường có thể mang lại cảm giác đổi mới, chẳng hạn như câu chuyện về một bộ phim hoặc trò chơi điện tử. Chúng ta cũng có thể sử dụng nó để mô tả
11:12
someone who's not original, or out of good ideas.  So, you think films used to be more creative?
150
672640
7600
một người không độc đáo hoặc không có ý tưởng hay. Vậy bạn có nghĩ phim ngày xưa sáng tạo hơn không?
11:20
Oh yes, everything seems so fresh and new.  These days I feel like I've seen it all before,  
151
680240
6560
Ồ vâng, mọi thứ dường như rất mới mẻ. Những ngày này, tôi cảm thấy như mình đã từng thấy tất cả những điều đó trước đây,
11:26
the same stories characters and  conversations. It just feels so -
152
686800
4900
những nhân vật trong câu chuyện và cuộc trò chuyện giống nhau. Cảm giác thế thôi -
11:31
Creatively bankrupt! Rob, have  you thought about writing your  
153
691700
3740
Phá sản một cách sáng tạo! Rob, bạn đã nghĩ đến việc viết
11:35
own films? You're always full of great ideas.
154
695440
3360
phim cho riêng mình chưa? Bạn luôn tràn đầy những ý tưởng tuyệt vời.
11:38
Hm, but sometimes I also feel  a bit creatively bankrupt,  
155
698800
3640
Hừm, nhưng đôi khi tôi cũng cảm thấy hơi cạn kiệt khả năng sáng tạo,
11:42
like I have no idea how to be original  and innovative when I'm writing stories.
156
702440
5240
như thể tôi không biết làm thế nào để trở nên độc đáo và sáng tạo khi viết truyện.
11:47
Have you tried speaking to Roy? He  writes some really crazy stories  
157
707680
5240
Bạn đã thử nói chuyện với Roy chưa? Anh ấy viết một số câu chuyện thực sự điên rồ
11:52
that are always really original. Maybe  you could write something together?
158
712920
4840
và luôn thực sự độc đáo. Có lẽ các bạn có thể cùng nhau viết điều gì đó?
11:57
Mm, that's a great idea!  He's always putting unicorns,  
159
717760
3960
Mm, đó là một ý tưởng tuyệt vời! Anh ấy luôn đưa kỳ lân,
12:01
flamingos and chimpanzees in his stories.  I reckon it would be so good that it will  
160
721720
5880
chim hồng hạc và tinh tinh vào câu chuyện của mình. Tôi nghĩ nó sẽ hay đến mức nó sẽ
12:07
win awards. I might even give up my job  and work on a film with Roy full-time!
161
727600
5120
giành được giải thưởng. Tôi thậm chí có thể từ bỏ công việc của mình và làm việc toàn thời gian cho một bộ phim với Roy!
12:12
Careful Rob, if you give up your  job, you might run out of money,  
162
732720
4080
Rob cẩn thận, nếu bạn từ bỏ công việc của mình, bạn có thể hết tiền,
12:16
and then instead of being creatively  bankrupt you would be literally bankrupt.
163
736800
5760
và sau đó thay vì phá sản một cách sáng tạo, bạn sẽ phá sản theo đúng nghĩa đen.
12:22
Hm, good point. Better to be  out of ideas than out of money.
164
742560
4280
Ừm, ý kiến ​​hay đấy. Thà hết ý tưởng còn hơn hết tiền.
12:26
That's right. Bye!
165
746840
1800
Đúng vậy. Tạm biệt!
12:28
Bye-bye.
166
748640
520
Tạm biệt.
12:30
Hello everyone this is The  English We Speak with me Feifei.
167
750040
3800
Xin chào mọi người, đây là The English We Speak with me Feifei.
12:34
And me Rob!
168
754520
1360
Và tôi Rob!
12:35
Hey Feifei, do you need me to order you a pizza?
169
755880
3840
Này Feifei, bạn có cần tôi gọi pizza cho bạn không?
12:39
Why would I want you to order me a  pizza when we're presenting a programme?
170
759720
5560
Tại sao tôi lại muốn bạn đặt cho tôi một chiếc pizza khi chúng tôi đang giới thiệu một chương trình?
12:45
Oh go on, just say pizza and my new  smartphone will instantly order one for you.
171
765280
7800
Ồ tiếp tục, chỉ cần nói pizza và điện thoại thông minh mới của tôi sẽ ngay lập tức đặt mua một chiếc cho bạn.
12:53
Ah, I see. I know you've got a new  and very expensive smartphone Rob,  
172
773080
6760
À, tôi hiểu rồi. Tôi biết bạn có một chiếc điện thoại thông minh mới  và rất đắt tiền Rob,
12:59
but I'm quite happy using  my bog-standard dumb phone.
173
779840
4320
nhưng tôi khá hài lòng khi sử dụng chiếc điện thoại thông minh tầm thường của mình.
13:04
'bog-standard'? you mean 'it's  basic, ordinary and unexceptional'?
174
784160
5600
'tiêu chuẩn đầm lầy'? ý bạn là 'nó cơ bản, bình thường và không có gì đặc biệt'?
13:09
I do Rob. It's a strange expression  and nobody really knows its origins.
175
789760
5920
Tôi làm Rob. Đó là một biểu hiện kỳ ​​lạ và không ai thực sự biết nguồn gốc của nó.
13:15
Well, I think it's got something to do with  the English slang for 'toilet' - 'bog',  
176
795680
5080
Chà, tôi nghĩ nó có liên quan gì đó đến tiếng lóng tiếng Anh của 'toilet' - 'bog',
13:20
which is where your old phone should be!
177
800760
2840
là nơi đặt điện thoại cũ của bạn!
13:23
Thanks Rob. Shall we hear some  bog-standard examples now:
178
803600
5520
Cảm ơn Rob. Bây giờ chúng ta sẽ nghe một số ví dụ tiêu chuẩn không có thật:
13:30
'I've got a bog-standard computer, but it's fine  for just sending emails and surfing the internet.'
179
810440
6880
'Tôi có một máy tính có tiêu chuẩn không có thật, nhưng chỉ gửi email và lướt Internet thôi cũng được.'
13:37
'Sorry you got a low Mark in your homework,  but, to be honest, it was bog-standard.'
180
817320
5800
'Xin lỗi vì bài tập về nhà của bạn bị điểm thấp, nhưng thành thật mà nói, nó không đạt tiêu chuẩn cho lắm.'
13:43
'I found the new film bog-standard; it lacked  the action and special effects I was expecting.'
181
823120
8360
'Tôi thấy bộ phim mới đạt tiêu chuẩn không có thật; nó thiếu những pha hành động và hiệu ứng đặc biệt mà tôi mong đợi.'
13:51
This is The English We Speak from BBC Learning  English and we're learning about the phrase  
182
831480
5680
Đây là Tiếng Anh Chúng ta Nói từ BBC Learning Tiếng Anh và chúng ta đang tìm hiểu về cụm từ
13:57
bog-standard which describes things that  are basic ordinary and unexceptional.
183
837160
6680
tiêu chuẩn không có thật để mô tả những điều cơ bản là bình thường và không có gì đặc biệt.
14:03
Yes, like your basic mobile phone.
184
843840
4440
Vâng, giống như điện thoại di động cơ bản của bạn.
14:08
Oh, is that a message on your new,  shiny, very expensive smartphone?
185
848280
5280
Ồ, đó có phải là tin nhắn trên điện thoại thông minh mới, sáng bóng và rất đắt tiền của bạn không?
14:13
Yes, yes it is. Uh, it's my  first bill for my new phone.  
186
853560
4080
Vâng, đúng vậy. Uh, đây là hóa đơn đầu tiên cho chiếc điện thoại mới của tôi.
14:17
Let's have a look... What?! How much?! Whoa!
187
857640
4680
Hãy cùng xem... Cái gì?! Bao nhiêu?! Ối!
14:22
Oh dear Rob, it's not such a  new, shiny phone no, is it?
188
862320
5840
Ôi Rob thân mến, đây không phải là một chiếc điện thoại mới, sáng bóng phải không?
14:28
Oh no, how are we going to order a pizza now?
189
868160
3840
Ồ không, làm sao chúng ta có thể đặt mua pizza bây giờ?
14:32
On my bog-standard phone? Here, just press the  numbers and you can actually talk to someone.
190
872000
7720
Trên chiếc điện thoại tiêu chuẩn không có thật của tôi? Ở đây, chỉ cần nhấn các số và bạn có thể thực sự nói chuyện với ai đó.
14:39
No, I'm not hungry now.
191
879720
2240
Không, bây giờ tôi không đói.
14:41
Bye!
192
881960
880
Tạm biệt!
14:42
Bye.
193
882840
1560
Tạm biệt.
14:44
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
194
884400
3960
Xin chào và chào mừng bạn đến với The English We Speak. Tôi là Feifei.
14:48
And I'm Roy! Did you watch  the latest episode of the  
195
888360
3520
Và tôi là Roy! Bạn đã xem tập mới nhất của bộ
14:51
hit soap A Duck Between A Rock And A Hard Place?
196
891880
3280
phim truyền hình ăn khách A Duck Between A Rock And A Hard Place chưa?
14:55
No, I haven't watched the latest episode yet.
197
895160
2840
Không, tôi chưa xem tập mới nhất.
14:58
It was epic! Spoiler alert, it turns  out that Martin wasn't really a duck  
198
898000
5640
Thật là hoành tráng! Cảnh báo tiết lộ nội dung, hóa ra Martin không thực sự là một con vịt
15:03
but actually Bob the evil twin brother  of the magnificent unicorn Flimflam.
199
903640
5960
mà thực ra là Bob, anh em sinh đôi độc ác của kỳ lân Flimflam lộng lẫy.
15:09
What? I can't believe you ruined the  story for me with that spoiler. I've  
200
909600
5440
Cái gì? Tôi không thể tin được là bạn đã phá hỏng câu chuyện của tôi bằng đoạn spoiler đó. Tôi
15:15
been watching them and now you have  told me the big ending for the story.
201
915040
4920
đã xem chúng và bây giờ bạn đã kể cho tôi nghe đoạn kết lớn của câu chuyện.
15:19
But, I did say spoiler alert before I told  you, and don't worry there's going to be  
202
919960
4960
Tuy nhiên, tôi đã nói cảnh báo tiết lộ nội dung trước khi kể cho bạn và đừng lo lắng sẽ có một
15:24
another episode tonight because, spoiler alert,  the evil unicorn Bob didn't die at the end!
203
924920
6640
tập khác tối nay bởi vì cảnh báo tiết lộ nội dung, con kỳ lân độc ác Bob đã không chết ở phần cuối!
15:31
Roy, that's another thing you've  told me. Just because you say  
204
931560
4600
Roy, đó là một điều khác mà bạn đã nói với tôi. Chỉ vì bạn nói
15:36
'spoiler alert' doesn't mean you  can tell me everything that happens.
205
936160
5400
'cảnh báo tiết lộ nội dung' không có nghĩa là bạn có thể cho tôi biết mọi chuyện xảy ra.
15:41
Sorry Feifei, I promise I won't tell you any  other spoilers. Let's listen to these examples:
206
941560
8000
Xin lỗi Feifei, tôi hứa sẽ không tiết lộ cho bạn bất kỳ thông tin tiết lộ nội dung nào khác. Hãy cùng nghe những ví dụ sau:
15:49
'Martina told me a massive  secret that happens in the  
207
949560
2880
'Martina đã kể cho tôi nghe một bí mật lớn xảy ra trong
15:52
book and she forgot to say spoiler  alert. I'm so annoyed with her.'
208
952440
6680
cuốn sách và cô ấy quên nói cảnh báo tiết lộ nội dung . Tôi rất khó chịu với cô ấy.”
15:59
'Next time you give me a spoiler, make  sure you say spoiler alert beforehand.'
209
959120
6520
'Lần tới khi bạn đưa cho tôi nội dung tiết lộ nội dung, hãy nhớ nói trước cảnh báo về nội dung tiết lộ nội dung.'
16:05
'I hate spoilers. They ruin films  for me, but when I watch a video  
210
965640
3800
'Tôi ghét những kẻ phá hoại. Họ làm hỏng phim đối với tôi, nhưng khi tôi xem một video
16:09
on social media and I hear someone say  spoiler alert I turn it straight off.'
211
969440
8080
trên mạng xã hội và nghe ai đó nói cảnh báo tiết lộ nội dung thì tôi sẽ tắt video đó ngay'.
16:17
This is The English We Speak from BBC  Learning English and we're talking about  
212
977520
5040
Đây là chương trình Tiếng Anh Chúng ta Nói của BBC Học tiếng Anh và chúng ta đang nói về
16:22
the expression 'spoiler alert'. We say  this as 'a warning when we're going to  
213
982560
5080
cụm từ 'cảnh báo tiết lộ nội dung'. Chúng tôi nói đây là 'lời cảnh báo khi chúng tôi sắp
16:27
reveal part of the story of a film book or TV  series'. I hate when people give me spoilers.
214
987640
7920
tiết lộ một phần câu chuyện của một cuốn sách điện ảnh hoặc loạt phim truyền hình '. Tôi ghét khi mọi người tiết lộ nội dung cho tôi.
16:35
Yeah, spoilers can ruin the story  for someone. I'm sorry Feifei,  
215
995560
4480
Đúng vậy, những kẻ tiết lộ nội dung có thể làm hỏng câu chuyện của một ai đó. Tôi xin lỗi Feifei,   Lẽ ra
16:40
I shouldn't have given you any spoilers.
216
1000040
2120
tôi không nên tiết lộ nội dung cho bạn.
16:42
Well, after you say spoiler alert you need to give  me more time before you tell me what happened.
217
1002160
7080
Chà, sau khi nói cảnh báo tiết lộ nội dung, bạn cần cho tôi thêm thời gian trước khi kể cho tôi biết chuyện gì đã xảy ra.
16:49
Sorry, I will do! Well, I suppose  we're even now for all the times  
218
1009240
5040
Xin lỗi, tôi sẽ làm! Chà, tôi cho rằng  bây giờ chúng ta vẫn luôn đồng ý
16:54
you've told us secrets about films and  series; you never even say spoil alert!
219
1014280
5560
bạn đã kể cho chúng tôi những bí mật về phim và loạt phim; bạn thậm chí không bao giờ nói cảnh báo hư hỏng!
16:59
Well Roy, did you get the email from me earlier?
220
1019840
3320
Này Roy, cậu có nhận được email từ tôi lúc nãy không?
17:03
No, why? What did it say?
221
1023160
1760
Không, tại sao? Nó đã nói gì?
17:04
Spoiler alert, you have to work the  weekend because I'm going to the spa!
222
1024920
5120
Cảnh báo spoiler, bạn phải làm việc vào cuối tuần vì tôi sẽ đi spa!
17:10
What? Not again. Bye Feifei.
223
1030040
3280
Cái gì? Không phải lần nữa. Tạm biệt Feifei.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7