BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 Learn 7 two-word English expressions!

56,049 views ・ 2024-09-15

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
The English We Speak from BBC Learning English.
0
1360
5960
El inglés que hablamos de BBC Learning English.
00:07
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
1
7320
3960
Hola y bienvenido a The English We Speak. Soy Feifei. ¡
00:11
And I'm Rob!
2
11280
1480
Y yo soy Rob!
00:12
And, I have to say Rob, you look  fantastic. Big night tonight, eh?
3
12760
5920
Y tengo que decir, Rob, que te ves fantástico. Gran noche esta noche, ¿eh?
00:18
Uh, well I like to make an  effort sometimes. It's not  
4
18680
3360
Bueno, a veces me gusta hacer un esfuerzo. No
00:22
every night you get invited to a movie premiere.
5
22040
3640
todas las noches te invitan al estreno de una película. ¡
00:25
So handsome! Do you like my bow tie?
6
25680
2080
Qué guapo! ¿ Te gusta mi pajarita?
00:27
Oh yes, just one thing... What's that?
7
27760
3160
Oh sí, sólo una cosa... ¿ Qué es eso? Huele
00:30
It's a bit skew-whiff. Oh, really?
8
30920
3320
un poco sesgado. ¿ Ah, de verdad?
00:34
Yes it's not quite straight.
9
34240
2240
Sí, no es del todo recto.
00:36
Here. Oh, thanks. That's better!
10
36480
4360
Aquí. Ah, gracias. ¡Eso es mejor! ¡
00:40
Absolutely!
11
40840
1680
Absolutamente!
00:42
It's a good word 'skew-whiff'.  We use it to describe things  
12
42520
3640
Es una buena palabra "olor sesgado". Lo usamos para describir cosas
00:46
that 'aren't quite straight or  not quite as they should be'.
13
46160
3360
que "no son del todo claras o no como deberían ser".
00:49
Like your tie, and your um, hang on your hair - No, no, no! Don't touch the hair. I spent  
14
49520
6600
Como tu corbata y tu um, colgar de tu cabello. ¡ No, no, no! No toques el cabello. Pasé
00:56
ages getting it just right.
15
56120
1720
años haciéndolo bien.
00:57
Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe  things that 'don't go according to plan'.
16
57840
6480
Lo siento. También podemos utilizar "skew-whiff" para describir cosas que "no salen según lo planeado".
01:04
Now Feifei, I'm just off to check myself in the  mirror, let's play some examples while I'm gone:
17
64320
8720
Ahora Feifei, me voy a mirar en el espejo, pongamos algunos ejemplos mientras estoy fuera:
01:13
'There we go! One perfectly hung  picture. What do you think?'
18
73040
6160
'¡Ahí vamos! Un cuadro perfectamente colgado . ¿Qué opinas?'
01:19
'It's a little bit skew-whiff.  Let me hang it straight.'
19
79200
5960
"Es un poco torcido". Déjame dejarlo claro.
01:25
'This table is skew-whiff. One  of the legs must be too short.'
20
85160
4760
Esta mesa huele mal. Una de las piernas debe ser demasiado corta.
01:30
'That journey went a bit skew-whiff  after we missed the train this morning.'
21
90840
6280
"Ese viaje fue un poco torcido después de que perdimos el tren esta mañana".
01:37
'I wanted to spend the whole  weekend working on my dissertation,  
22
97120
3760
"Quería pasar todo el fin de semana trabajando en mi tesis,
01:40
but everything went a bit skew-whiff  when my friend arrived in the afternoon.'
23
100880
8200
pero todo salió un poco mal cuando llegó mi amigo por la tarde".
01:49
This is The English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the word skew-whiff.
24
109080
6280
Este es El inglés que hablamos de BBC Learning English. Estamos hablando de la palabra olor a sesgo.
01:55
Okay, that's my bow tie looking  perfect now. Thanks Feifei.
25
115360
3480
Bien, esa es mi pajarita y ahora luce perfecta. Gracias Feifei. ¡
01:58
Great! There's one more thing. Oh yes, what's that?
26
118840
3080
Excelente! Hay una cosa más. Ah si, ¿qué es eso?
02:01
Take some chewing gum. Your breath is fine,  
27
121920
4320
Toma un poco de chicle. Tu aliento está bien,
02:06
I think, but it's always good  to have some, just in case.
28
126240
3920
creo, pero siempre es bueno tener un poco, por si acaso.
02:10
Yes, you wouldn't want a whiff  of bad breath at the premiere.
29
130160
3520
Sí, no querrás sentir mal aliento en el estreno. En
02:13
Indeed. The word 'whiff' on its own  means 'a sudden smell of something'.
30
133680
5560
efecto. La palabra "olor" por sí sola significa "olor repentino de algo".
02:19
No danger of that happening now. Enjoy the show! I will, bye!
31
139240
5640
No hay peligro de que eso suceda ahora. ¡Disfruta del espectáculo! ¡Lo haré, adiós!
02:24
Hello and welcome to The English We Speak  
32
144880
2280
Hola y bienvenido a The English We Speak
02:27
with you, Neil. And you, Jiaying!
33
147160
2320
contigo, Neil. ¡ Y tú, Jiaying! ¡
02:29
And today Jiaying, it's your birthday!  I'm going to make the coffee.
34
149480
3960
Y hoy Jiaying, es tu cumpleaños! Voy a hacer el café.
02:33
- But - - No, I insist.
35
153440
2280
- Pero... - No, insisto.
02:35
And I'm going to buy the biscuits,  not the cheap ones this time.
36
155720
3840
Y esta vez voy a comprar las galletas, no las baratas. ¿
02:39
Really? Hm... Promises, promises.
37
159560
3680
En realidad? Hm... Promesas, promesas.
02:43
Yep, that's right, two promises:  
38
163240
1920
Sí, así es, dos promesas:
02:45
make the coffee and buy nice biscuits.  It is your birthday, after all.
39
165160
4880
preparar el café y comprar unas buenas galletas. Después de todo, es tu cumpleaños.
02:50
When I said promises, promises  I was being sarcastic.
40
170040
4520
Cuando dije promesas, promesas estaba siendo sarcástico. ¡
02:54
Oh!
41
174560
960
Oh!
02:55
When we say 'promises, promises'  to someone 'we're being sarcastic'  
42
175520
4320
Cuando decimos 'promesas, promesas' a alguien 'estamos siendo sarcásticos'
03:00
because we don't really believe that someone  would do what they said they would do. Sorry Neil,  
43
180480
5520
porque realmente no creemos que alguien haría lo que dijo que haría. Lo siento Neil,
03:06
I was saying I don't believe you'll  do it. Let's hear these examples:
44
186000
8320
estaba diciendo que no creo que lo hagas. Escuchemos estos ejemplos:
03:14
'Promises, promises. The plumber said  he'd be here at 8:00am, but he isn't.'
45
194320
8840
'Promesas, promesas. El fontanero dijo que estaría aquí a las 8:00 a. m., pero no es así.
03:23
'Next time I will remember to bring  some money to pay for dinner.'
46
203160
4280
"La próxima vez recordaré traer algo de dinero para pagar la cena".
03:27
'Promises, promises.'
47
207440
2320
"Promesas, promesas."
03:31
'My boyfriend says he'll take me to Venice  for a mini break. Promises, promises.'
48
211360
9880
"Mi novio dice que me llevará a Venecia para un mini descanso. Promesas, promesas.'
03:41
This is The English We Speak  from BBC Learning English,  
49
221240
3360
Esto es The English We Speak de BBC Learning English,
03:44
and we're talking about the expression  promises, promises, which we can say  
50
224600
4720
y estamos hablando de la expresión promesas, promesas, que podemos decirle
03:49
to someone if we don't believe they  will do what they say they will do.
51
229320
3880
a alguien si no creemos que hará lo que dice que hará.
03:53
So Neil, what about this coffee and  biscuits you're getting? Are they ready yet?
52
233200
5240
Neil, ¿qué pasa con el café y las galletas que te van a dar? ¿Están listos todavía?
03:58
Well, I haven't got much time at the moment and  I need to borrow some money to buy the biscuits.
53
238440
5560
Bueno, no tengo mucho tiempo en este momento y necesito pedir prestado algo de dinero para comprar las galletas.
04:04
Like I said, promises, promises... But  it doesn't matter; I've been trying to  
54
244000
6000
Como dije, promesas, promesas... Pero no importa; He estado intentando
04:10
tell you that it's not my birthday today.
55
250000
3320
decirte que hoy no es mi cumpleaños. ¿
04:13
Oh why didn't you say? Well,  
56
253320
3040
Por qué no lo dijiste? Bueno,
04:16
when it is your birthday I'll make  the coffee and buy the biscuits.
57
256360
4440
cuando sea tu cumpleaños haré el café y compraré las galletas. ¿
04:20
Not the cheap ones? No, the expensive ones, I promise!
58
260800
3600
No son los baratos? No, los caros, ¡lo prometo! ¿
04:24
Really?
59
264400
1080
En realidad? ¡
04:25
Yep, I never break a promise!
60
265480
2760
Sí, nunca rompo una promesa!
04:28
Hi Neil, nice shoes!
61
268240
2360
Hola Neil, bonitos zapatos! ¿
04:30
Really Feifei? I'm not so sure about them.
62
270600
3520
De verdad Feifei? No estoy tan seguro de ellos.
04:34
They look cool. Orange is very original.
63
274120
4880
Se ven geniales. El naranja es muy original.
04:39
You're just being nice. I've decided buying  orange shoes was a bad move; I look stupid.
64
279000
6080
Sólo estás siendo amable. Decidí que comprar zapatos naranjas era una mala decisión; Parezco estúpido. ¿
04:45
Were they expensive?
65
285080
1680
Eran caros? ¡
04:46
Very expensive!
66
286760
1360
Muy caro! ¿
04:48
Oh, you know what? I think you're  suffering from buyer's remorse.
67
288120
4480
Sabes qué? Creo que estás sufriendo el remordimiento del comprador.
04:52
I suppose I do regret buying them.
68
292600
2520
Supongo que me arrepiento de haberlos comprado.
04:55
'buyer's remorse' is our phrase in this The  English We Speak. It's a particular kind of regret  
69
295120
6200
'arrepentimiento del comprador' es nuestra frase en este The English We Speak. Es un tipo particular de arrepentimiento que
05:01
people can feel after a big purchase, like a house  or a car. They feel they've made a bad decision.
70
301320
6600
la gente puede sentir después de una compra importante, como una casa o un automóvil. Sienten que han tomado una mala decisión.
05:07
Yes, that sounds right. Have you ever felt it?
71
307920
2880
Sí, eso suena bien. ¿Lo has sentido alguna vez?
05:10
Yes, after I bought my new bike. Thankfully the  
72
310800
2920
Sí, después de comprar mi bicicleta nueva. ¡Afortunadamente la
05:13
feeling passed! I love my bike  now. Listen to these examples:
73
313720
9280
sensación pasó! Amo mi bicicleta ahora. Escuche estos ejemplos:
05:23
'I made a terrible decision buying this house.  
74
323000
3280
'Tomé una decisión terrible al comprar esta casa.
05:26
It's in a bad location and it needs a  lot of repairs. What was I thinking?'
75
326280
6200
Está en mala ubicación y necesita muchas reparaciones. ¿Qué estaba pensando?'
05:32
'Sounds like buyer's remorse my friend. Relax,  
76
332480
3680
—Suena a arrepentimiento del comprador, amigo mío. Tranquilo,
05:36
the repairs aren't serious and it only takes  5 minutes to get to the train station.'
77
336160
6480
las reparaciones no son serias y sólo se necesitan 5 minutos para llegar a la estación de tren.'
05:42
'Lovely new car!' 'Thanks, but I'm  
78
342640
3400
'¡Precioso coche nuevo!' 'Gracias, pero
05:46
feeling terrible buyer's remorse right now;  it was so expensive! What if I lose my job?'
79
346040
9400
ahora mismo siento un terrible remordimiento de comprador;  ¡ Era tan caro! ¿Qué pasa si pierdo mi trabajo?
05:55
'Why did I order lobster soup? Your potato  soup was half the price and it's tastier.'
80
355440
6680
'¿Por qué pedí sopa de langosta? Tu sopa de patatas costó la mitad de precio y es más sabrosa.
06:02
'I know the feeling. I always  order the wrong thing and then  
81
362120
3880
'Conozco el sentimiento. Siempre pido algo incorrecto y luego el
06:06
get some serious buyer's remorse. Let's share!'
82
366000
7920
comprador se arrepiente seriamente. ¡Compartamos!'
06:13
You're listening to The English We Speak from BBC  Learning English. The expression we're looking  
83
373920
5080
Estás escuchando The English We Speak de BBC Learning English. La expresión que estamos analizando
06:19
at in this programme is buyer's remorse.  So Neil, are you feeling any better now?
84
379000
5800
en este programa es el arrepentimiento del comprador. Neil, ¿te sientes mejor ahora?
06:24
You know the funny thing is I bought  these shoes to cheer myself up.
85
384800
3800
Sabes, lo curioso es que compré estos zapatos para animarme.
06:28
Oh, a bit of retail therapy was it? Buying  
86
388600
3400
Oh, ¿un poco de terapia de compras, verdad? Comprar
06:32
something to make yourself feel  happier, it doesn't always work.
87
392000
3680
algo para sentirte más feliz no siempre funciona.
06:35
Sadly not.
88
395680
1240
Lamentablemente no.
06:36
Hey aren't they running shoes?
89
396920
1880
Oye, ¿no son zapatillas para correr?
06:38
Yes.
90
398800
640
Sí.
06:39
Well, how about this for a crazy idea? Go for  a run in them! They'll make you feel better.
91
399440
6200
Bueno, ¿qué tal esto como idea loca? ¡Sal a correr con ellos! Te harán sentir mejor.
06:45
You're probably right, as always Feifei.
92
405640
2880
Probablemente tengas razón, como siempre Feifei.
06:48
And, by the way, I do think they  look great. Orange suits you.
93
408520
3800
Y, por cierto, creo que tienen una pinta estupenda. El naranja te sienta bien.
06:52
Oh thanks, I guess they are pretty unique.
94
412320
3680
Oh, gracias, supongo que son bastante únicos. ¡
06:56
Bye!
95
416000
520
06:56
Bye!
96
416520
1280
Adiós! ¡
Adiós!
06:57
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
97
417800
3920
Hola y bienvenido a The English We Speak. Soy Feifei.
07:01
Oh, and I'm Neil...  
98
421720
1440
Ah, y soy Neil...
07:03
Oh you don't sound too good  Neil. What's up? Are you sick?
99
423160
4840
Oh, no suenas muy bien, Neil. ¿Qué pasa? ¿Estás enfermo?
07:08
I feel sick.
100
428000
1520
Me siento enferma. ¿
07:09
What are the symptoms?
101
429520
1520
Cuáles son los síntomas?
07:11
Okay Dr Feifei here we go: I can't sleep, I  feel anxious all the time, I can't concentrate  
102
431040
6800
Bueno, Dr. Feifei, aquí vamos: no puedo dormir, me siento ansioso todo el tiempo, no puedo concentrarme
07:17
on anything, I have itchy eyes, I'm tired,  my neck hurts, I have terrible headaches -
103
437840
6320
en nada, me pican los ojos, estoy cansado, me duele el cuello, tengo dolores de cabeza terribles.
07:24
Ah, I know what the problem is! Do you  happen to spend a lot of of time online?
104
444160
7320
Ah, yo. ¡Sepa cuál es el problema! ¿ Pasas mucho tiempo en línea? ¡
07:31
Yes, all the time!
105
451480
2160
Sí, todo el tiempo! ¿
07:33
Do you keep your phone with you  in bed, at dinner, in the toilet?
106
453640
5960
Llevas tu teléfono contigo en la cama, durante la cena o en el baño? ¡
07:39
Yes, yes, yes, of course! What's  this got to do with how awful I feel?
107
459600
4520
Sí, sí, sí, por supuesto! ¿Qué tiene esto que ver con lo mal que me siento?
07:44
You need a detox.
108
464120
1840
Necesitas una desintoxicación. ¿
07:45
A detox? But I haven't drunk any alcohol for  
109
465960
2760
Una desintoxicación? Pero hace meses que no bebo alcohol
07:48
months. I exercise every day  and I only eat organic food.
110
468720
3840
. Hago ejercicio todos los días y solo como alimentos orgánicos. ¡
07:52
No you need a digital detox! 'a  digital detox' is 'a period of  
111
472560
5560
No, necesitas una desintoxicación digital! "una desintoxicación digital" es "un período de
07:58
time away from all devices that  can connect to the internet'.
112
478120
4760
tiempo alejado de todos los dispositivos que puedan conectarse a Internet". ¡
08:02
I can't do that! It's impossible. It'll get even  
113
482880
2960
No puedo hacer eso! Es imposible. Se pondrá aún
08:05
worse. What if someone likes my  status at 4:00am and I miss it?
114
485840
4280
peor. ¿Qué pasa si a alguien le gusta mi estado a las 4:00 a. m. y me lo pierdo?
08:10
Now, that is a sign you're addicted. You really  do need a digital detox. Let's hear some examples:
115
490120
10800
Esa es una señal de que eres adicto. Realmente necesitas una desintoxicación digital. Escuchemos algunos ejemplos:
08:20
'My phone broke the day I went on holiday,  
116
500920
2240
'Se me rompió el teléfono el día que me fui de vacaciones,
08:23
which forced me to have a digital  detox. I felt so relaxed.'
117
503160
6680
lo que me obligó a hacer una desintoxicación digital. Me sentí tan relajado”.
08:29
'I spend all day and night  on Saturdays on social media,  
118
509840
3720
"Los sábados paso todo el día y la noche en las redes sociales,
08:33
so I need a digital detox every Sunday,  or I'm too tired to go to work on Monday.'
119
513560
7160
así que necesito una desintoxicación digital todos los domingos o estoy demasiado cansado para ir a trabajar el lunes".
08:40
'Right, here's the key to the safe  that I've locked all my gadgets in.  
120
520720
4520
"Bien, aquí está la llave de la caja fuerte en la que guardé todos mis dispositivos.
08:45
I'm going to do this digital  detox even if it kills me.'
121
525240
7120
Voy a hacer esta desintoxicación digital incluso si me mata".
08:52
This is the English We Speak from  BBC Learning English, and I'm with  
122
532360
3920
Este es el programa English We Speak de BBC Learning English, y estoy con
08:56
Neil who uses his smartphone tablet and  laptop so much he's made himself ill!
123
536280
6520
Neil, que usa tanto su teléfono inteligente, tableta y computadora portátil que se ha enfermado.
09:02
And Dr Feifei here has prescribed  a strict digital detox.
124
542800
4360
Y el Dr. Feifei ha prescrito una estricta desintoxicación digital.
09:07
We use the word 'detox' more generally  to describe 'a period when you stop  
125
547160
4320
Usamos la palabra "desintoxicación" de manera más general para describir "un período en el que se deja de
09:11
doing something harmful, like drinking  too much alcohol or eating junk food'.
126
551480
5560
hacer algo dañino, como beber demasiado alcohol o comer comida chatarra". Por
09:17
And so, a digital detox is  a break from all electronic  
127
557040
3640
eso, una desintoxicación digital es un descanso de todos los
09:20
gadgets. Okay well, here's my phone Feifei.
128
560680
4240
aparatos electrónicos. Bueno, aquí está mi teléfono Feifei. ¡
09:24
I'll deal with that!
129
564920
4440
Yo me ocuparé de eso!
09:30
Oh no, I suppose it's for the best... Goodbye!
130
570160
4960
Oh no, supongo que es lo mejor... ¡Adiós! El
09:35
Dr Feifei always knows best.
131
575120
3560
Dr. Feifei siempre sabe lo que es mejor. ¡
09:38
Hello, I'm Jiaying! This is The English We Speak.
132
578680
3360
Hola, soy Jiaying! Este es el inglés que hablamos.
09:42
And hello, I'm Rob.
133
582040
1640
Y hola, soy Rob.
09:43
You know, I'm a little bit worried about  Roy. Have you seen him today? Is he okay?
134
583680
5120
Sabes, estoy un poco preocupado por Roy. ¿Lo has visto hoy? ¿Está bien? Lo
09:48
I saw him earlier. He was smiling as normal and  in a good mood. Why were you worried about him?
135
588800
6760
vi antes. Estaba sonriendo como siempre y de buen humor. ¿Por qué estabas preocupada por él?
09:55
Well, I overheard him talking  and he said he was bankrupt.
136
595560
4160
Bueno, lo oí hablar y dijo que estaba en quiebra.
09:59
No Rob, Roy was talking about a film he  watched and he said it was creatively bankrupt.
137
599720
6560
No, Rob, Roy estaba hablando de una película que vio y dijo que estaba en un fracaso creativo.
10:06
We use the expression 'creatively  bankrupt' to describe something  
138
606280
4080
Usamos la expresión "creativamente en quiebra" para describir algo
10:10
that's 'completely unoriginal or  lacks creativity or innovation'.
139
610360
4800
que es "completamente poco original o que carece de creatividad o innovación". ¡
10:15
Ah, that makes sense! So, I guess he really  didn't like that film then. Mind you,  
140
615160
5840
Ah, eso tiene sentido! Supongo que entonces realmente no le gustó esa película. Eso sí,
10:21
films were better when I was younger.
141
621000
2160
las películas eran mejores cuando yo era más joven.
10:23
Well Rob, we can talk about your  nostalgia right after these examples:
142
623160
6160
Bueno, Rob, podemos hablar de tu nostalgia justo después de estos ejemplos:
10:30
'Margaret's third novel didn't do anything  new and it just felt creatively bankrupt.'
143
630720
6680
"La tercera novela de Margaret no hizo nada nuevo y simplemente se sintió creativamente arruinada".
10:37
'The singer's new album felt creatively bankrupt.  All the songs sounded boring and unoriginal.'
144
637400
7400
'El nuevo álbum del cantante se sintió creativamente arruinado. Todas las canciones sonaban aburridas y poco originales”.
10:44
'The film is creatively bankrupt it's like  
145
644800
2760
"La película está en quiebra creativa, es como si
10:47
the director repeated things  he did in his last movie.'
146
647560
7000
el director repitiera cosas que hizo en su última película".
10:54
This is the English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the expression  
147
654560
5000
Este es el inglés que hablamos de BBC Learning English. Estamos hablando de la expresión
10:59
creatively bankrupt. We use it to say there is  a lack of creativity in something that should  
148
659560
6160
creativamente arruinado. Lo usamos para decir que hay una falta de creatividad en algo que
11:05
normally feel innovative, like the story of a film  or a video game. We can also use it to describe  
149
665720
6920
normalmente debería parecer innovador, como la historia de una película o un videojuego. También podemos usarlo para describir a
11:12
someone who's not original, or out of good ideas.  So, you think films used to be more creative?
150
672640
7600
alguien que no es original o que no tiene buenas ideas. Entonces, ¿crees que las películas solían ser más creativas?
11:20
Oh yes, everything seems so fresh and new.  These days I feel like I've seen it all before,  
151
680240
6560
Oh, sí, todo parece tan fresco y nuevo. Estos días siento que lo he visto todo antes,
11:26
the same stories characters and  conversations. It just feels so -
152
686800
4900
las mismas historias, personajes y conversaciones. Simplemente se siente tan... ¡
11:31
Creatively bankrupt! Rob, have  you thought about writing your  
153
691700
3740
Creativamente en quiebra! Rob, ¿ has pensado en escribir tus
11:35
own films? You're always full of great ideas.
154
695440
3360
propias películas? Siempre estás lleno de grandes ideas.
11:38
Hm, but sometimes I also feel  a bit creatively bankrupt,  
155
698800
3640
Mmmm, pero a veces también me siento un poco arruinado creativamente,
11:42
like I have no idea how to be original  and innovative when I'm writing stories.
156
702440
5240
como si no tuviera idea de cómo ser original e innovador cuando escribo historias. ¿
11:47
Have you tried speaking to Roy? He  writes some really crazy stories  
157
707680
5240
Has intentado hablar con Roy? Escribe algunas historias realmente locas
11:52
that are always really original. Maybe  you could write something together?
158
712920
4840
que siempre son muy originales. ¿Quizás podrían escribir algo juntos? ¡
11:57
Mm, that's a great idea!  He's always putting unicorns,  
159
717760
3960
Mmmm, es una gran idea! Siempre pone unicornios,
12:01
flamingos and chimpanzees in his stories.  I reckon it would be so good that it will  
160
721720
5880
flamencos y chimpancés en sus historias. Creo que sería tan bueno que
12:07
win awards. I might even give up my job  and work on a film with Roy full-time!
161
727600
5120
ganaría premios. ¡Incluso podría dejar mi trabajo y trabajar en una película con Roy a tiempo completo!
12:12
Careful Rob, if you give up your  job, you might run out of money,  
162
732720
4080
Cuidado, Rob, si renuncias a tu trabajo, es posible que te quedes sin dinero
12:16
and then instead of being creatively  bankrupt you would be literally bankrupt.
163
736800
5760
y entonces, en lugar de estar en bancarrota creativa, estarías literalmente en bancarrota.
12:22
Hm, good point. Better to be  out of ideas than out of money.
164
742560
4280
Mmm, buen punto. Es mejor quedarse sin ideas que sin dinero.
12:26
That's right. Bye!
165
746840
1800
Así es. ¡Adiós!
12:28
Bye-bye.
166
748640
520
Adiós.
12:30
Hello everyone this is The  English We Speak with me Feifei.
167
750040
3800
Hola a todos, este es el inglés que hablamos conmigo Feifei. ¡
12:34
And me Rob!
168
754520
1360
Y yo Rob!
12:35
Hey Feifei, do you need me to order you a pizza?
169
755880
3840
Hola Feifei, ¿necesitas que te pida una pizza? ¿
12:39
Why would I want you to order me a  pizza when we're presenting a programme?
170
759720
5560
Por qué querría que me pidieras una pizza cuando estamos presentando un programa?
12:45
Oh go on, just say pizza and my new  smartphone will instantly order one for you.
171
765280
7800
Vamos, solo di pizza y mi nuevo teléfono inteligente te pedirá una al instante.
12:53
Ah, I see. I know you've got a new  and very expensive smartphone Rob,  
172
773080
6760
Ah, ya veo. Sé que tienes un teléfono inteligente nuevo y muy caro, Rob,
12:59
but I'm quite happy using  my bog-standard dumb phone.
173
779840
4320
pero estoy muy feliz usando mi tonto teléfono estándar. ¿
13:04
'bog-standard'? you mean 'it's  basic, ordinary and unexceptional'?
174
784160
5600
'estándar de pantano'? ¿Quieres decir "es básico, ordinario y nada excepcional"? Lo
13:09
I do Rob. It's a strange expression  and nobody really knows its origins.
175
789760
5920
hago con Rob. Es una expresión extraña y nadie sabe realmente su origen.
13:15
Well, I think it's got something to do with  the English slang for 'toilet' - 'bog',  
176
795680
5080
Bueno, creo que tiene algo que ver con la jerga inglesa para "inodoro" - "bog",
13:20
which is where your old phone should be!
177
800760
2840
que es donde debería estar tu antiguo teléfono.
13:23
Thanks Rob. Shall we hear some  bog-standard examples now:
178
803600
5520
Gracias Rob. Escuchemos ahora algunos ejemplos estándar:
13:30
'I've got a bog-standard computer, but it's fine  for just sending emails and surfing the internet.'
179
810440
6880
"Tengo una computadora estándar, pero está bien solo para enviar correos electrónicos y navegar por Internet".
13:37
'Sorry you got a low Mark in your homework,  but, to be honest, it was bog-standard.'
180
817320
5800
"Lamento que hayas sacado una nota baja en tu tarea, pero, para ser honesto, fue muy estándar".
13:43
'I found the new film bog-standard; it lacked  the action and special effects I was expecting.'
181
823120
8360
'Encontré el nuevo estándar cinematográfico; carecía de la acción y los efectos especiales que esperaba".
13:51
This is The English We Speak from BBC Learning  English and we're learning about the phrase  
182
831480
5680
Este es The English We Speak de BBC Learning English y estamos aprendiendo sobre la frase
13:57
bog-standard which describes things that  are basic ordinary and unexceptional.
183
837160
6680
bog-standard que describe cosas que son básicas, ordinarias y nada excepcionales.
14:03
Yes, like your basic mobile phone.
184
843840
4440
Sí, como tu teléfono móvil básico.
14:08
Oh, is that a message on your new,  shiny, very expensive smartphone?
185
848280
5280
Oh, ¿es ese un mensaje en tu nuevo, brillante y muy caro teléfono inteligente?
14:13
Yes, yes it is. Uh, it's my  first bill for my new phone.  
186
853560
4080
Sí, sí lo es. Eh, es mi primera factura por mi nuevo teléfono.
14:17
Let's have a look... What?! How much?! Whoa!
187
857640
4680
Echemos un vistazo... ¡¿Qué?! ¡¿Cuánto cuesta?! ¡Vaya!
14:22
Oh dear Rob, it's not such a  new, shiny phone no, is it?
188
862320
5840
Oh querido Rob, no es un teléfono tan nuevo y brillante, ¿verdad?
14:28
Oh no, how are we going to order a pizza now?
189
868160
3840
Ay no, ¿cómo vamos a pedir una pizza ahora? ¿
14:32
On my bog-standard phone? Here, just press the  numbers and you can actually talk to someone.
190
872000
7720
En mi teléfono estándar? Aquí, simplemente presione los números y podrá hablar con alguien.
14:39
No, I'm not hungry now.
191
879720
2240
No, ya no tengo hambre. ¡
14:41
Bye!
192
881960
880
Adiós!
14:42
Bye.
193
882840
1560
Adiós.
14:44
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
194
884400
3960
Hola y bienvenido a The English We Speak. Soy Feifei. ¡
14:48
And I'm Roy! Did you watch  the latest episode of the  
195
888360
3520
Y yo soy Roy! ¿Viste el último episodio de la
14:51
hit soap A Duck Between A Rock And A Hard Place?
196
891880
3280
exitosa telenovela A Duck Between A Rock And A Hard Place?
14:55
No, I haven't watched the latest episode yet.
197
895160
2840
No, todavía no he visto el último episodio. ¡
14:58
It was epic! Spoiler alert, it turns  out that Martin wasn't really a duck  
198
898000
5640
Fue épico! Alerta de spoiler, resulta que Martin no era realmente un pato,
15:03
but actually Bob the evil twin brother  of the magnificent unicorn Flimflam.
199
903640
5960
sino Bob, el malvado hermano gemelo del magnífico unicornio Flimflam. ¿
15:09
What? I can't believe you ruined the  story for me with that spoiler. I've  
200
909600
5440
Qué? No puedo creer que me arruinaras la historia con ese spoiler.
15:15
been watching them and now you have  told me the big ending for the story.
201
915040
4920
Los he estado viendo y ahora me has contado el gran final de la historia.
15:19
But, I did say spoiler alert before I told  you, and don't worry there's going to be  
202
919960
4960
Pero dije alerta de spoiler antes de decírtelo, y no te preocupes, habrá
15:24
another episode tonight because, spoiler alert,  the evil unicorn Bob didn't die at the end!
203
924920
6640
otro episodio esta noche porque, alerta de spoiler, ¡ el malvado unicornio Bob no murió al final!
15:31
Roy, that's another thing you've  told me. Just because you say  
204
931560
4600
Roy, esa es otra cosa que me has dicho. Sólo porque digas
15:36
'spoiler alert' doesn't mean you  can tell me everything that happens.
205
936160
5400
"alerta de spoiler" no significa que puedas contarme todo lo que sucede.
15:41
Sorry Feifei, I promise I won't tell you any  other spoilers. Let's listen to these examples:
206
941560
8000
Lo siento Feifei, te prometo que no te contaré ningún otro spoiler. Escuchemos estos ejemplos:
15:49
'Martina told me a massive  secret that happens in the  
207
949560
2880
'Martina me contó un gran secreto que sucede en el
15:52
book and she forgot to say spoiler  alert. I'm so annoyed with her.'
208
952440
6680
libro y se olvidó de decir alerta de spoiler. Estoy muy molesto con ella.'
15:59
'Next time you give me a spoiler, make  sure you say spoiler alert beforehand.'
209
959120
6520
"La próxima vez que me cuentes un spoiler, asegúrate de decir alerta de spoiler de antemano".
16:05
'I hate spoilers. They ruin films  for me, but when I watch a video  
210
965640
3800
'Odio los saboteadores. Me arruinan las películas , pero cuando veo un vídeo
16:09
on social media and I hear someone say  spoiler alert I turn it straight off.'
211
969440
8080
en las redes sociales y escucho a alguien decir alerta de spoiler, lo apago de inmediato".
16:17
This is The English We Speak from BBC  Learning English and we're talking about  
212
977520
5040
Este es The English We Speak de BBC Learning English y estamos hablando de
16:22
the expression 'spoiler alert'. We say  this as 'a warning when we're going to  
213
982560
5080
la expresión "alerta de spoiler". Decimos esto como 'un aviso cuando vamos a
16:27
reveal part of the story of a film book or TV  series'. I hate when people give me spoilers.
214
987640
7920
revelar parte de la historia de una película, un libro o una serie de televisión'. Odio cuando la gente me da spoilers.
16:35
Yeah, spoilers can ruin the story  for someone. I'm sorry Feifei,  
215
995560
4480
Sí, los spoilers pueden arruinarle la historia a alguien. Lo siento Feifei,
16:40
I shouldn't have given you any spoilers.
216
1000040
2120
no debería haberte dado ningún spoiler.
16:42
Well, after you say spoiler alert you need to give  me more time before you tell me what happened.
217
1002160
7080
Bueno, después de decir alerta de spoiler, debes darme más tiempo antes de contarme qué pasó. ¡
16:49
Sorry, I will do! Well, I suppose  we're even now for all the times  
218
1009240
5040
Lo siento, lo haré! Bueno, supongo que ya estamos empatados por todas las veces que
16:54
you've told us secrets about films and  series; you never even say spoil alert!
219
1014280
5560
nos has contado secretos sobre películas y series; ¡Ni siquiera dices alerta de spoiler!
16:59
Well Roy, did you get the email from me earlier?
220
1019840
3320
Bueno, Roy, ¿recibiste mi correo electrónico antes?
17:03
No, why? What did it say?
221
1023160
1760
No, ¿por qué? ¿Qué dijo?
17:04
Spoiler alert, you have to work the  weekend because I'm going to the spa!
222
1024920
5120
Alerta de spoiler: ¡tienes que trabajar el fin de semana porque voy al spa! ¿
17:10
What? Not again. Bye Feifei.
223
1030040
3280
Qué? No otra vez. Adiós Feifei.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7