BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 Learn 7 two-word English expressions!

55,312 views ・ 2024-09-15

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
The English We Speak from BBC Learning English.
0
1360
5960
L'inglese che parliamo dalla BBC Imparare l'inglese.
00:07
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
1
7320
3960
Ciao e benvenuto a The English We Speak. Sono Feifei.
00:11
And I'm Rob!
2
11280
1480
E io sono Rob!
00:12
And, I have to say Rob, you look  fantastic. Big night tonight, eh?
3
12760
5920
E devo dirlo, Rob, hai un aspetto fantastico. Grande serata stasera, eh?
00:18
Uh, well I like to make an  effort sometimes. It's not  
4
18680
3360
Uh, beh mi piace fare uno sforzo a volte. Non capita
00:22
every night you get invited to a movie premiere.
5
22040
3640
tutte le sere di essere invitati alla première di un film.
00:25
So handsome! Do you like my bow tie?
6
25680
2080
Così bello! Ti piace il mio papillon?
00:27
Oh yes, just one thing... What's that?
7
27760
3160
Oh sì, solo una cosa... Cos'è? E'
00:30
It's a bit skew-whiff. Oh, really?
8
30920
3320
un po' distorto. Oh veramente?
00:34
Yes it's not quite straight.
9
34240
2240
Sì, non è del tutto lineare. Qui
00:36
Here. Oh, thanks. That's better!
10
36480
4360
. Oh, grazie. Così è meglio!
00:40
Absolutely!
11
40840
1680
Assolutamente!
00:42
It's a good word 'skew-whiff'.  We use it to describe things  
12
42520
3640
È una bella parola 'sbuffo obliquo'. Lo usiamo per descrivere cose
00:46
that 'aren't quite straight or  not quite as they should be'.
13
46160
3360
che "non sono del tutto dritte o non proprio come dovrebbero essere".
00:49
Like your tie, and your um, hang on your hair - No, no, no! Don't touch the hair. I spent  
14
49520
6600
Come la tua cravatta e i tuoi... appenditi sui capelli - No, no, no! Non toccare i capelli. Ho impiegato
00:56
ages getting it just right.
15
56120
1720
anni per farlo nel modo giusto.
00:57
Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe  things that 'don't go according to plan'.
16
57840
6480
Scusa. Possiamo anche usare 'skew-whiff' per descrivere cose che "non vanno secondo i piani".
01:04
Now Feifei, I'm just off to check myself in the  mirror, let's play some examples while I'm gone:
17
64320
8720
Ora Feifei, vado a guardarmi allo specchio, facciamo qualche esempio mentre non ci sono:
01:13
'There we go! One perfectly hung  picture. What do you think?'
18
73040
6160
"Ecco! Un quadro perfettamente appeso . Cosa ne pensi?'
01:19
'It's a little bit skew-whiff.  Let me hang it straight.'
19
79200
5960
"È un po' distorto." Lasciami appendere le cose in chiaro."
01:25
'This table is skew-whiff. One  of the legs must be too short.'
20
85160
4760
«Questo tavolo è distorto. Una delle gambe dev'essere troppo corta."
01:30
'That journey went a bit skew-whiff  after we missed the train this morning.'
21
90840
6280
"Il viaggio è andato un po' male, dopo che stamattina abbiamo perso il treno."
01:37
'I wanted to spend the whole  weekend working on my dissertation,  
22
97120
3760
"Volevo passare l'intero fine settimana a lavorare sulla mia tesi,
01:40
but everything went a bit skew-whiff  when my friend arrived in the afternoon.'
23
100880
8200
ma tutto è andato un po' distorto quando il mio amico è arrivato nel pomeriggio."
01:49
This is The English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the word skew-whiff.
24
109080
6280
Questo è l'inglese che parliamo da BBC Learning English. Stiamo parlando della parola skew-whiff.
01:55
Okay, that's my bow tie looking  perfect now. Thanks Feifei.
25
115360
3480
Ok, il mio papillon sembra perfetto adesso. Grazie Feifei.
01:58
Great! There's one more thing. Oh yes, what's that?
26
118840
3080
Grande! C'è ancora una cosa. Oh sì, che cos'è?
02:01
Take some chewing gum. Your breath is fine,  
27
121920
4320
Prendi un po' di gomma da masticare. Il tuo alito va bene,
02:06
I think, but it's always good  to have some, just in case.
28
126240
3920
penso, ma è sempre bene averne un po', per ogni evenienza.
02:10
Yes, you wouldn't want a whiff  of bad breath at the premiere.
29
130160
3520
Sì, non vorrai avere un alito cattivo alla première.
02:13
Indeed. The word 'whiff' on its own  means 'a sudden smell of something'.
30
133680
5560
Infatti. La parola "soffio" da sola significa "l'odore improvviso di qualcosa".
02:19
No danger of that happening now. Enjoy the show! I will, bye!
31
139240
5640
Nessun pericolo che ciò accada adesso. Godetevi lo spettacolo! Lo farò, ciao!
02:24
Hello and welcome to The English We Speak  
32
144880
2280
Ciao e benvenuto a The English We Speak
02:27
with you, Neil. And you, Jiaying!
33
147160
2320
con te, Neil. E tu, Jiaying!
02:29
And today Jiaying, it's your birthday!  I'm going to make the coffee.
34
149480
3960
E oggi Jiaying, è il tuo compleanno! Vado a fare il caffè.
02:33
- But - - No, I insist.
35
153440
2280
- Ma - - No, insisto.
02:35
And I'm going to buy the biscuits,  not the cheap ones this time.
36
155720
3840
E comprerò i biscotti, non quelli economici questa volta.
02:39
Really? Hm... Promises, promises.
37
159560
3680
Veramente? Hm... Promesse, promesse.
02:43
Yep, that's right, two promises:  
38
163240
1920
Sì, esatto, due promesse:
02:45
make the coffee and buy nice biscuits.  It is your birthday, after all.
39
165160
4880
prepara il caffè e compra dei bei biscotti. Dopotutto è il tuo compleanno.
02:50
When I said promises, promises  I was being sarcastic.
40
170040
4520
Quando ho detto promesse, promesse ero sarcastico.
02:54
Oh!
41
174560
960
OH!
02:55
When we say 'promises, promises'  to someone 'we're being sarcastic'  
42
175520
4320
Quando diciamo "promesse, promesse" a qualcuno "siamo sarcastici"
03:00
because we don't really believe that someone  would do what they said they would do. Sorry Neil,  
43
180480
5520
perché non crediamo veramente che qualcuno farebbe quello che ha detto che avrebbe fatto. Scusa Neil,
03:06
I was saying I don't believe you'll  do it. Let's hear these examples:
44
186000
8320
stavo dicendo che non credo che lo farai. Sentiamo questi esempi:
03:14
'Promises, promises. The plumber said  he'd be here at 8:00am, but he isn't.'
45
194320
8840
'Promesse, promesse. L'idraulico ha detto che sarebbe stato qui alle 8:00, ma non è così."
03:23
'Next time I will remember to bring  some money to pay for dinner.'
46
203160
4280
"La prossima volta mi ricorderò di portare dei soldi per pagare la cena."
03:27
'Promises, promises.'
47
207440
2320
"Promesse, promesse."
03:31
'My boyfriend says he'll take me to Venice  for a mini break. Promises, promises.'
48
211360
9880
"Il mio ragazzo dice che mi porterà a Venezia per una breve vacanza. Promesse, promesse.'
03:41
This is The English We Speak  from BBC Learning English,  
49
221240
3360
Questo è The English We Speak della BBC Learning English,
03:44
and we're talking about the expression  promises, promises, which we can say  
50
224600
4720
e stiamo parlando dell'espressione promesse, promesse, che possiamo dire
03:49
to someone if we don't believe they  will do what they say they will do.
51
229320
3880
a qualcuno se non crediamo che farà quello che dice.
03:53
So Neil, what about this coffee and  biscuits you're getting? Are they ready yet?
52
233200
5240
Allora Neil, che ne dici del caffè e dei biscotti che riceverai? Sono già pronti?
03:58
Well, I haven't got much time at the moment and  I need to borrow some money to buy the biscuits.
53
238440
5560
Beh, non ho molto tempo al momento e ho bisogno di prendere in prestito dei soldi per comprare i biscotti.
04:04
Like I said, promises, promises... But  it doesn't matter; I've been trying to  
54
244000
6000
Come ho detto, promesse, promesse... Ma non importa; Ho cercato di
04:10
tell you that it's not my birthday today.
55
250000
3320
dirti che oggi non è il mio compleanno.
04:13
Oh why didn't you say? Well,  
56
253320
3040
Oh perché non l'hai detto? Bene,
04:16
when it is your birthday I'll make  the coffee and buy the biscuits.
57
256360
4440
quando sarà il tuo compleanno preparerò il caffè e comprerò i biscotti.
04:20
Not the cheap ones? No, the expensive ones, I promise!
58
260800
3600
Non quelli economici? No, quelli costosi, lo prometto!
04:24
Really?
59
264400
1080
Veramente?
04:25
Yep, I never break a promise!
60
265480
2760
Sì, non infrango mai una promessa!
04:28
Hi Neil, nice shoes!
61
268240
2360
Ciao Neil, belle scarpe!
04:30
Really Feifei? I'm not so sure about them.
62
270600
3520
Davvero Feifei? Non sono così sicuro di loro.
04:34
They look cool. Orange is very original.
63
274120
4880
Sembrano fantastici. L'arancione è molto originale.
04:39
You're just being nice. I've decided buying  orange shoes was a bad move; I look stupid.
64
279000
6080
Sei semplicemente gentile. Ho deciso che comprare scarpe arancioni era una mossa sbagliata; Sembro stupido.
04:45
Were they expensive?
65
285080
1680
Erano costosi?
04:46
Very expensive!
66
286760
1360
Molto costoso!
04:48
Oh, you know what? I think you're  suffering from buyer's remorse.
67
288120
4480
Oh, sai una cosa? Penso che tu soffra del rimorso dell'acquirente.
04:52
I suppose I do regret buying them.
68
292600
2520
Suppongo di pentirmi di averli acquistati.
04:55
'buyer's remorse' is our phrase in this The  English We Speak. It's a particular kind of regret  
69
295120
6200
"Rimorso dell'acquirente" è la nostra frase in questo The English We Speak. È un tipo particolare di rimpianto   che
05:01
people can feel after a big purchase, like a house  or a car. They feel they've made a bad decision.
70
301320
6600
le persone possono provare dopo un acquisto importante, come una casa o un'auto. Sentono di aver preso una decisione sbagliata.
05:07
Yes, that sounds right. Have you ever felt it?
71
307920
2880
Sì, sembra giusto. L'hai mai sentito?
05:10
Yes, after I bought my new bike. Thankfully the  
72
310800
2920
Sì, dopo aver comprato la mia nuova bicicletta. Per fortuna la
05:13
feeling passed! I love my bike  now. Listen to these examples:
73
313720
9280
sensazione è passata! Adoro la mia bici adesso. Ascolta questi esempi:
05:23
'I made a terrible decision buying this house.  
74
323000
3280
"Ho preso una decisione terribile acquistando questa casa".
05:26
It's in a bad location and it needs a  lot of repairs. What was I thinking?'
75
326280
6200
È in una brutta posizione e necessita di molte riparazioni. A cosa stavo pensando?"
05:32
'Sounds like buyer's remorse my friend. Relax,  
76
332480
3680
«Sembra il rimorso dell'acquirente, amico mio. Rilassati,
05:36
the repairs aren't serious and it only takes  5 minutes to get to the train station.'
77
336160
6480
le riparazioni non sono gravi e ci vogliono solo 5 minuti per arrivare alla stazione ferroviaria.'
05:42
'Lovely new car!' 'Thanks, but I'm  
78
342640
3400
"Bella macchina nuova!" 'Grazie, ma
05:46
feeling terrible buyer's remorse right now;  it was so expensive! What if I lose my job?'
79
346040
9400
in questo momento provo un terribile rimorso da parte dell'acquirente; era così costoso! E se perdo il lavoro?'
05:55
'Why did I order lobster soup? Your potato  soup was half the price and it's tastier.'
80
355440
6680
"Perché ho ordinato la zuppa di aragosta?" La tua zuppa di patate costava la metà ed è più buona."
06:02
'I know the feeling. I always  order the wrong thing and then  
81
362120
3880
«Conosco la sensazione. Ordino sempre la cosa sbagliata e poi
06:06
get some serious buyer's remorse. Let's share!'
82
366000
7920
provo un serio rimorso da parte dell'acquirente. Condividiamo!'
06:13
You're listening to The English We Speak from BBC  Learning English. The expression we're looking  
83
373920
5080
Stai ascoltando The English We Speak dalla BBC Learning English. L'espressione che esaminiamo
06:19
at in this programme is buyer's remorse.  So Neil, are you feeling any better now?
84
379000
5800
in questo programma è il rimorso dell'acquirente. Allora Neil, ti senti meglio adesso?
06:24
You know the funny thing is I bought  these shoes to cheer myself up.
85
384800
3800
Sai, la cosa divertente è che ho comprato queste scarpe per tirarmi su di morale.
06:28
Oh, a bit of retail therapy was it? Buying  
86
388600
3400
Oh, un po' di terapia dello shopping, vero? Comprare
06:32
something to make yourself feel  happier, it doesn't always work.
87
392000
3680
qualcosa che ti faccia sentire più felice non sempre funziona.
06:35
Sadly not.
88
395680
1240
Purtroppo no.
06:36
Hey aren't they running shoes?
89
396920
1880
Ehi, non sono scarpe da corsa?
06:38
Yes.
90
398800
640
SÌ.
06:39
Well, how about this for a crazy idea? Go for  a run in them! They'll make you feel better.
91
399440
6200
Beh, che ne dici di un'idea folle? Vai a correre con loro! Ti faranno sentire meglio.
06:45
You're probably right, as always Feifei.
92
405640
2880
Probabilmente hai ragione, come sempre Feifei.
06:48
And, by the way, I do think they  look great. Orange suits you.
93
408520
3800
E, a proposito, penso che siano fantastici. L'arancione ti sta bene.
06:52
Oh thanks, I guess they are pretty unique.
94
412320
3680
Oh grazie, immagino che siano piuttosto unici.
06:56
Bye!
95
416000
520
06:56
Bye!
96
416520
1280
Ciao!
Ciao!
06:57
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
97
417800
3920
Ciao e benvenuto a The English We Speak. Sono Feifei.
07:01
Oh, and I'm Neil...  
98
421720
1440
Oh, e io sono Neil...
07:03
Oh you don't sound too good  Neil. What's up? Are you sick?
99
423160
4840
Oh, non sembri molto bene Neil. Che cosa succede? Sei malato?
07:08
I feel sick.
100
428000
1520
Mi sento male.
07:09
What are the symptoms?
101
429520
1520
Quali sono i sintomi?
07:11
Okay Dr Feifei here we go: I can't sleep, I  feel anxious all the time, I can't concentrate  
102
431040
6800
Ok dottor Feifei eccoci qua: non riesco a dormire, mi sento sempre ansioso, non riesco a concentrarmi
07:17
on anything, I have itchy eyes, I'm tired,  my neck hurts, I have terrible headaches -
103
437840
6320
su nulla, mi prudono gli occhi, sono stanco, mi fa male il collo, ho un terribile mal di testa -
07:24
Ah, I know what the problem is! Do you  happen to spend a lot of of time online?
104
444160
7320
Ah, io sai qual è il problema! Ti capita di trascorrere molto tempo online?
07:31
Yes, all the time!
105
451480
2160
Sì, sempre!
07:33
Do you keep your phone with you  in bed, at dinner, in the toilet?
106
453640
5960
Tieni il telefono con te a letto, a cena, in bagno?
07:39
Yes, yes, yes, of course! What's  this got to do with how awful I feel?
107
459600
4520
Sì, sì, sì, certo! Cosa c'entra questo con quanto mi sento malissimo?
07:44
You need a detox.
108
464120
1840
Hai bisogno di una disintossicazione.
07:45
A detox? But I haven't drunk any alcohol for  
109
465960
2760
Una disintossicazione? Ma non bevo alcolici da
07:48
months. I exercise every day  and I only eat organic food.
110
468720
3840
mesi. Faccio esercizio ogni giorno e mangio solo cibo biologico.
07:52
No you need a digital detox! 'a  digital detox' is 'a period of  
111
472560
5560
No, hai bisogno di una disintossicazione digitale! "una disintossicazione digitale" è "un periodo di
07:58
time away from all devices that  can connect to the internet'.
112
478120
4760
tempo lontano da tutti i dispositivi che possono connettersi a Internet".
08:02
I can't do that! It's impossible. It'll get even  
113
482880
2960
Non posso farlo! È impossibile. Diventerà ancora
08:05
worse. What if someone likes my  status at 4:00am and I miss it?
114
485840
4280
peggio. Cosa succede se a qualcuno piace il mio stato alle 4:00 e me lo perdo?
08:10
Now, that is a sign you're addicted. You really  do need a digital detox. Let's hear some examples:
115
490120
10800
Questo è un segno che sei dipendente. Hai davvero bisogno di una disintossicazione digitale. Sentiamo alcuni esempi:
08:20
'My phone broke the day I went on holiday,  
116
500920
2240
"Il giorno in cui sono andato in vacanza il mio telefono si è rotto,
08:23
which forced me to have a digital  detox. I felt so relaxed.'
117
503160
6680
il che mi ha costretto a fare una disintossicazione digitale. Mi sentivo così rilassato.'
08:29
'I spend all day and night  on Saturdays on social media,  
118
509840
3720
"Trascorro tutto il giorno e la notte del sabato sui social media,
08:33
so I need a digital detox every Sunday,  or I'm too tired to go to work on Monday.'
119
513560
7160
quindi ho bisogno di una disintossicazione digitale ogni domenica, o sono troppo stanco per andare a lavorare il lunedì."
08:40
'Right, here's the key to the safe  that I've locked all my gadgets in.  
120
520720
4520
"Esatto, ecco la chiave della cassaforte in cui ho chiuso tutti i miei gadget.
08:45
I'm going to do this digital  detox even if it kills me.'
121
525240
7120
Farò questa disintossicazione digitale anche se mi ucciderà."
08:52
This is the English We Speak from  BBC Learning English, and I'm with  
122
532360
3920
Questo è l'inglese che parliamo da BBC Learning English, e sono con
08:56
Neil who uses his smartphone tablet and  laptop so much he's made himself ill!
123
536280
6520
Neil che usa così tanto il suo smartphone, tablet e laptop da ammalarsi!
09:02
And Dr Feifei here has prescribed  a strict digital detox.
124
542800
4360
E il dottor Feifei, qui presente, ha prescritto una rigorosa disintossicazione digitale.
09:07
We use the word 'detox' more generally  to describe 'a period when you stop  
125
547160
4320
Usiamo la parola "disintossicazione" più in generale per descrivere "un periodo in cui smetti di
09:11
doing something harmful, like drinking  too much alcohol or eating junk food'.
126
551480
5560
fare qualcosa di dannoso, come bere troppo alcol o mangiare cibo spazzatura".
09:17
And so, a digital detox is  a break from all electronic  
127
557040
3640
Pertanto, una disintossicazione digitale è una pausa da tutti
09:20
gadgets. Okay well, here's my phone Feifei.
128
560680
4240
i gadget elettronici. Ok bene, ecco il mio telefono Feifei.
09:24
I'll deal with that!
129
564920
4440
Me ne occuperò io!
09:30
Oh no, I suppose it's for the best... Goodbye!
130
570160
4960
Oh no, suppongo sia meglio così... Addio! Il
09:35
Dr Feifei always knows best.
131
575120
3560
dottor Feifei lo sa sempre meglio.
09:38
Hello, I'm Jiaying! This is The English We Speak.
132
578680
3360
Ciao, sono Jiaying! Questo è l'inglese che parliamo.
09:42
And hello, I'm Rob.
133
582040
1640
E ciao, sono Rob.
09:43
You know, I'm a little bit worried about  Roy. Have you seen him today? Is he okay?
134
583680
5120
Sai, sono un po' preoccupato per Roy. L'hai visto oggi? Sta bene?
09:48
I saw him earlier. He was smiling as normal and  in a good mood. Why were you worried about him?
135
588800
6760
L'ho visto prima. Sorrideva normalmente ed era di buon umore. Perché eri preoccupato per lui?
09:55
Well, I overheard him talking  and he said he was bankrupt.
136
595560
4160
Beh, l'ho sentito parlare e ha detto che era in bancarotta.
09:59
No Rob, Roy was talking about a film he  watched and he said it was creatively bankrupt.
137
599720
6560
No Rob, Roy stava parlando di un film che aveva visto e diceva che era un fallimento dal punto di vista creativo.
10:06
We use the expression 'creatively  bankrupt' to describe something  
138
606280
4080
Usiamo l'espressione "creativamente in bancarotta" per descrivere qualcosa
10:10
that's 'completely unoriginal or  lacks creativity or innovation'.
139
610360
4800
che è "completamente non originale o privo di creatività o innovazione".
10:15
Ah, that makes sense! So, I guess he really  didn't like that film then. Mind you,  
140
615160
5840
Ah, ha senso! Quindi immagino che allora quel film non gli piacesse davvero. Intendiamoci, i
10:21
films were better when I was younger.
141
621000
2160
film erano migliori quando ero più giovane.
10:23
Well Rob, we can talk about your  nostalgia right after these examples:
142
623160
6160
Bene Rob, possiamo parlare della tua nostalgia subito dopo questi esempi:
10:30
'Margaret's third novel didn't do anything  new and it just felt creatively bankrupt.'
143
630720
6680
"Il terzo romanzo di Margaret non conteneva nulla di nuovo e sembrava semplicemente un fallimento dal punto di vista creativo".
10:37
'The singer's new album felt creatively bankrupt.  All the songs sounded boring and unoriginal.'
144
637400
7400
'Il nuovo album del cantante sembrava fallito dal punto di vista creativo. Tutte le canzoni sembravano noiose e poco originali.'
10:44
'The film is creatively bankrupt it's like  
145
644800
2760
"Il film è creativamente fallito, è come se
10:47
the director repeated things  he did in his last movie.'
146
647560
7000
il regista avesse ripetuto cose che aveva fatto nel suo ultimo film."
10:54
This is the English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the expression  
147
654560
5000
Questo è l'inglese che parliamo da BBC Learning English. Stiamo parlando dell'espressione
10:59
creatively bankrupt. We use it to say there is  a lack of creativity in something that should  
148
659560
6160
creativamente in bancarotta. Lo usiamo per dire che c'è una mancanza di creatività in qualcosa che
11:05
normally feel innovative, like the story of a film  or a video game. We can also use it to describe  
149
665720
6920
normalmente dovrebbe sembrare innovativo, come la storia di un film o di un videogioco. Possiamo usarlo anche per descrivere
11:12
someone who's not original, or out of good ideas.  So, you think films used to be more creative?
150
672640
7600
qualcuno che non è originale o che non ha buone idee. Quindi pensi che i film fossero più creativi?
11:20
Oh yes, everything seems so fresh and new.  These days I feel like I've seen it all before,  
151
680240
6560
Oh sì, tutto sembra così fresco e nuovo.  In questi giorni mi sembra di aver già visto tutto,
11:26
the same stories characters and  conversations. It just feels so -
152
686800
4900
le stesse storie, i personaggi e le stesse conversazioni. Sembra proprio così:
11:31
Creatively bankrupt! Rob, have  you thought about writing your  
153
691700
3740
creativamente in bancarotta! Rob, hai pensato di scrivere i
11:35
own films? You're always full of great ideas.
154
695440
3360
tuoi film? Sei sempre pieno di grandi idee.
11:38
Hm, but sometimes I also feel  a bit creatively bankrupt,  
155
698800
3640
Hm, ma a volte mi sento anche un po' in fallimento dal punto di vista creativo,
11:42
like I have no idea how to be original  and innovative when I'm writing stories.
156
702440
5240
come se non avessi idea di come essere originale e innovativo quando scrivo storie.
11:47
Have you tried speaking to Roy? He  writes some really crazy stories  
157
707680
5240
Hai provato a parlare con Roy? Scrive alcune storie davvero pazzesche
11:52
that are always really original. Maybe  you could write something together?
158
712920
4840
che sono sempre davvero originali. Forse potresti scrivere qualcosa insieme?
11:57
Mm, that's a great idea!  He's always putting unicorns,  
159
717760
3960
Mmm, è un'ottima idea!  Nelle sue storie inserisce sempre unicorni,
12:01
flamingos and chimpanzees in his stories.  I reckon it would be so good that it will  
160
721720
5880
fenicotteri e scimpanzé. Penso che sarebbe così bello che
12:07
win awards. I might even give up my job  and work on a film with Roy full-time!
161
727600
5120
vincerebbe dei premi. Potrei anche lasciare il mio lavoro e lavorare a un film con Roy a tempo pieno!
12:12
Careful Rob, if you give up your  job, you might run out of money,  
162
732720
4080
Attento Rob, se rinunci al tuo lavoro, potresti rimanere senza soldi
12:16
and then instead of being creatively  bankrupt you would be literally bankrupt.
163
736800
5760
e, invece di andare in bancarotta dal punto di vista creativo, saresti letteralmente in bancarotta.
12:22
Hm, good point. Better to be  out of ideas than out of money.
164
742560
4280
Hmm, buon punto. Meglio essere senza idee che senza soldi.
12:26
That's right. Bye!
165
746840
1800
Giusto. Ciao!
12:28
Bye-bye.
166
748640
520
Ciao ciao.
12:30
Hello everyone this is The  English We Speak with me Feifei.
167
750040
3800
Ciao a tutti, questo è The English We Speak with me Feifei.
12:34
And me Rob!
168
754520
1360
E io Rob!
12:35
Hey Feifei, do you need me to order you a pizza?
169
755880
3840
Ehi Feifei, hai bisogno che ti ordini una pizza?
12:39
Why would I want you to order me a  pizza when we're presenting a programme?
170
759720
5560
Perché dovrei chiederti di ordinarmi una pizza mentre presentiamo un programma?
12:45
Oh go on, just say pizza and my new  smartphone will instantly order one for you.
171
765280
7800
Oh vai avanti, dì solo pizza e il mio nuovo smartphone ne ordinerà subito una per te.
12:53
Ah, I see. I know you've got a new  and very expensive smartphone Rob,  
172
773080
6760
Ah, capisco. So che hai uno smartphone nuovo e molto costoso, Rob,
12:59
but I'm quite happy using  my bog-standard dumb phone.
173
779840
4320
ma sono abbastanza contento di usare il mio stupido telefono standard.
13:04
'bog-standard'? you mean 'it's  basic, ordinary and unexceptional'?
174
784160
5600
'standard da palude'? intendi "è semplice, ordinario e non eccezionale"? Lo
13:09
I do Rob. It's a strange expression  and nobody really knows its origins.
175
789760
5920
faccio, Rob. È un'espressione strana e nessuno ne conosce veramente le origini.
13:15
Well, I think it's got something to do with  the English slang for 'toilet' - 'bog',  
176
795680
5080
Beh, penso che abbia qualcosa a che fare con lo slang inglese per "toilet" - "bog",
13:20
which is where your old phone should be!
177
800760
2840
che è dove dovrebbe trovarsi il tuo vecchio telefono!
13:23
Thanks Rob. Shall we hear some  bog-standard examples now:
178
803600
5520
Grazie Rob. Sentiamo ora alcuni esempi standard:
13:30
'I've got a bog-standard computer, but it's fine  for just sending emails and surfing the internet.'
179
810440
6880
"Ho un computer standard, ma va bene solo per inviare e-mail e navigare in Internet".
13:37
'Sorry you got a low Mark in your homework,  but, to be honest, it was bog-standard.'
180
817320
5800
"Mi spiace che tu abbia preso un voto basso nei compiti, ma, a essere sincero, era un livello mediocre."
13:43
'I found the new film bog-standard; it lacked  the action and special effects I was expecting.'
181
823120
8360
'Ho trovato il nuovo standard cinematografico; mancava l'azione e gli effetti speciali che mi aspettavo.'
13:51
This is The English We Speak from BBC Learning  English and we're learning about the phrase  
182
831480
5680
Questo è The English We Speak da BBC Learning English e stiamo imparando la frase
13:57
bog-standard which describes things that  are basic ordinary and unexceptional.
183
837160
6680
bog-standard che descrive cose che sono ordinarie e non eccezionali.
14:03
Yes, like your basic mobile phone.
184
843840
4440
Sì, come il tuo cellulare di base.
14:08
Oh, is that a message on your new,  shiny, very expensive smartphone?
185
848280
5280
Oh, è un messaggio sul tuo nuovo, brillante e costosissimo smartphone?
14:13
Yes, yes it is. Uh, it's my  first bill for my new phone.  
186
853560
4080
Sì, sì, lo è. Uh, è la mia prima fattura per il mio nuovo telefono.
14:17
Let's have a look... What?! How much?! Whoa!
187
857640
4680
Diamo un'occhiata... Cosa?! Quanto?! Whoa!
14:22
Oh dear Rob, it's not such a  new, shiny phone no, is it?
188
862320
5840
Oh caro Rob, non è un telefono così nuovo e scintillante, vero?
14:28
Oh no, how are we going to order a pizza now?
189
868160
3840
Oh no, come ordiniamo una pizza adesso?
14:32
On my bog-standard phone? Here, just press the  numbers and you can actually talk to someone.
190
872000
7720
Sul mio telefono standard? Qui, basta premere i numeri e potrai effettivamente parlare con qualcuno.
14:39
No, I'm not hungry now.
191
879720
2240
No, non ho fame adesso.
14:41
Bye!
192
881960
880
Ciao!
14:42
Bye.
193
882840
1560
Ciao.
14:44
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
194
884400
3960
Ciao e benvenuto a The English We Speak. Sono Feifei.
14:48
And I'm Roy! Did you watch  the latest episode of the  
195
888360
3520
E io sono Roy! Hai guardato l'ultimo episodio della
14:51
hit soap A Duck Between A Rock And A Hard Place?
196
891880
3280
soap di successo A Duck Between A Rock And A Hard Place?
14:55
No, I haven't watched the latest episode yet.
197
895160
2840
No, non ho ancora visto l'ultimo episodio. È
14:58
It was epic! Spoiler alert, it turns  out that Martin wasn't really a duck  
198
898000
5640
stato epico! Avviso spoiler, si scopre che Martin non era realmente una papera
15:03
but actually Bob the evil twin brother  of the magnificent unicorn Flimflam.
199
903640
5960
ma in realtà Bob, il malvagio fratello gemello del magnifico unicorno Flimflam.
15:09
What? I can't believe you ruined the  story for me with that spoiler. I've  
200
909600
5440
Che cosa? Non posso credere che tu mi abbia rovinato la storia con quello spoiler.
15:15
been watching them and now you have  told me the big ending for the story.
201
915040
4920
Li ho guardati e ora mi hai raccontato il gran finale della storia.
15:19
But, I did say spoiler alert before I told  you, and don't worry there's going to be  
202
919960
4960
Ma ho detto attenzione spoiler prima di dirtelo, e non preoccuparti, ci sarà
15:24
another episode tonight because, spoiler alert,  the evil unicorn Bob didn't die at the end!
203
924920
6640
un altro episodio stasera perché, attenzione spoiler, il malvagio unicorno Bob non è morto alla fine!
15:31
Roy, that's another thing you've  told me. Just because you say  
204
931560
4600
Roy, questa è un'altra cosa che mi hai detto. Solo perché dici
15:36
'spoiler alert' doesn't mean you  can tell me everything that happens.
205
936160
5400
"avviso spoiler" non significa che puoi dirmi tutto quello che succede.
15:41
Sorry Feifei, I promise I won't tell you any  other spoilers. Let's listen to these examples:
206
941560
8000
Scusa Feifei, prometto che non ti dirò nessun altro spoiler. Ascoltiamo questi esempi:
15:49
'Martina told me a massive  secret that happens in the  
207
949560
2880
"Martina mi ha raccontato un enorme segreto che si trova nel
15:52
book and she forgot to say spoiler  alert. I'm so annoyed with her.'
208
952440
6680
libro e si è dimenticata di dire " avviso spoiler". Sono così arrabbiato con lei.'
15:59
'Next time you give me a spoiler, make  sure you say spoiler alert beforehand.'
209
959120
6520
"La prossima volta che mi fai uno spoiler, assicurati di dire in anticipo l'avviso spoiler."
16:05
'I hate spoilers. They ruin films  for me, but when I watch a video  
210
965640
3800
'Odio gli spoiler. Mi rovinano i film , ma quando guardo un video
16:09
on social media and I hear someone say  spoiler alert I turn it straight off.'
211
969440
8080
sui social media e sento qualcuno dire " avviso spoiler", lo spengo immediatamente.'
16:17
This is The English We Speak from BBC  Learning English and we're talking about  
212
977520
5040
Questo è The English We Speak della BBC Learning English e stiamo parlando
16:22
the expression 'spoiler alert'. We say  this as 'a warning when we're going to  
213
982560
5080
dell'espressione 'spoiler alert'. Lo diciamo come "un avvertimento quando
16:27
reveal part of the story of a film book or TV  series'. I hate when people give me spoilers.
214
987640
7920
sveleremo parte della storia di un film, di un libro o di una serie TV". Odio quando le persone mi danno spoiler.
16:35
Yeah, spoilers can ruin the story  for someone. I'm sorry Feifei,  
215
995560
4480
Sì, gli spoiler possono rovinare la storia per qualcuno. Mi dispiace Feifei,
16:40
I shouldn't have given you any spoilers.
216
1000040
2120
non avrei dovuto darti spoiler.
16:42
Well, after you say spoiler alert you need to give  me more time before you tell me what happened.
217
1002160
7080
Bene, dopo aver detto avviso spoiler devi darmi più tempo prima di dirmi cosa è successo.
16:49
Sorry, I will do! Well, I suppose  we're even now for all the times  
218
1009240
5040
Scusa, lo farò! Beh, suppongo che siamo pari a tutte le volte che
16:54
you've told us secrets about films and  series; you never even say spoil alert!
219
1014280
5560
ci hai raccontato segreti su film e serie; non dici mai nemmeno spoiler alert!
16:59
Well Roy, did you get the email from me earlier?
220
1019840
3320
Bene Roy, hai ricevuto la mia email prima?
17:03
No, why? What did it say?
221
1023160
1760
No, perché? Cosa diceva?
17:04
Spoiler alert, you have to work the  weekend because I'm going to the spa!
222
1024920
5120
Avviso spoiler, devi lavorare il fine settimana perché vado alla spa!
17:10
What? Not again. Bye Feifei.
223
1030040
3280
Che cosa? Non ancora. Ciao Feifei.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7