BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 Learn 7 two-word English expressions!

55,312 views ・ 2024-09-15

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
The English We Speak from BBC Learning English.
0
1360
5960
O Inglês que Falamos da BBC Aprendendo Inglês.
00:07
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
1
7320
3960
Olá e seja bem-vindo ao The English We Speak. Eu sou Feifei.
00:11
And I'm Rob!
2
11280
1480
E eu sou Rob!
00:12
And, I have to say Rob, you look  fantastic. Big night tonight, eh?
3
12760
5920
E devo dizer, Rob, você está fantástico. Grande noite esta noite, hein?
00:18
Uh, well I like to make an  effort sometimes. It's not  
4
18680
3360
Uh, bem, gosto de fazer um esforço às vezes. Não é
00:22
every night you get invited to a movie premiere.
5
22040
3640
toda noite que você é convidado para a estreia de um filme.
00:25
So handsome! Do you like my bow tie?
6
25680
2080
Tão lindo! Você gostou da minha gravata borboleta?
00:27
Oh yes, just one thing... What's that?
7
27760
3160
Ah, sim, só uma coisa... O que é isso?
00:30
It's a bit skew-whiff. Oh, really?
8
30920
3320
É um pouco distorcido. Oh sério?
00:34
Yes it's not quite straight.
9
34240
2240
Sim, não é bem direto.
00:36
Here. Oh, thanks. That's better!
10
36480
4360
Aqui. Ah, obrigado. Isso é melhor!
00:40
Absolutely!
11
40840
1680
Absolutamente!
00:42
It's a good word 'skew-whiff'.  We use it to describe things  
12
42520
3640
É uma boa palavra 'cheiro enviesado'. Nós o usamos para descrever coisas
00:46
that 'aren't quite straight or  not quite as they should be'.
13
46160
3360
que "não são tão corretas ou não são exatamente como deveriam ser".
00:49
Like your tie, and your um, hang on your hair - No, no, no! Don't touch the hair. I spent  
14
49520
6600
Como sua gravata e seu, hum, pendurado no cabelo - Não, não, não! Não toque no cabelo. Passei
00:56
ages getting it just right.
15
56120
1720
anos acertando.
00:57
Sorry. We can also use 'skew-whiff' to describe  things that 'don't go according to plan'.
16
57840
6480
Desculpe. Também podemos usar 'skew-whiff' para descrever coisas que 'não acontecem conforme o planejado'.
01:04
Now Feifei, I'm just off to check myself in the  mirror, let's play some examples while I'm gone:
17
64320
8720
Agora Feifei, vou me olhar no espelho, vamos dar alguns exemplos enquanto estou fora:
01:13
'There we go! One perfectly hung  picture. What do you think?'
18
73040
6160
'Lá vamos nós! Uma foto perfeitamente pendurada . O que você acha?'
01:19
'It's a little bit skew-whiff.  Let me hang it straight.'
19
79200
5960
'Está um pouco torcido. Deixe-me esclarecer.
01:25
'This table is skew-whiff. One  of the legs must be too short.'
20
85160
4760
'Esta mesa está torta. Uma das pernas deve ser muito curta.'
01:30
'That journey went a bit skew-whiff  after we missed the train this morning.'
21
90840
6280
'Essa viagem foi um pouco distorcida depois que perdemos o trem esta manhã.'
01:37
'I wanted to spend the whole  weekend working on my dissertation,  
22
97120
3760
'Eu queria passar o fim de semana inteiro trabalhando na minha dissertação,
01:40
but everything went a bit skew-whiff  when my friend arrived in the afternoon.'
23
100880
8200
mas tudo ficou um pouco confuso quando meu amigo chegou à tarde.'
01:49
This is The English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the word skew-whiff.
24
109080
6280
Este é o inglês que falamos da BBC Learning English. Estamos falando sobre a palavra cheiro distorcido.
01:55
Okay, that's my bow tie looking  perfect now. Thanks Feifei.
25
115360
3480
Ok, essa é minha gravata-borboleta que está perfeita agora. Obrigado Feifei.
01:58
Great! There's one more thing. Oh yes, what's that?
26
118840
3080
Ótimo! Há mais uma coisa. Ah, sim, o que é isso?
02:01
Take some chewing gum. Your breath is fine,  
27
121920
4320
Pegue um pouco de goma de mascar. Seu hálito está bom,
02:06
I think, but it's always good  to have some, just in case.
28
126240
3920
eu acho, mas é sempre bom tomar um pouco, só para garantir.
02:10
Yes, you wouldn't want a whiff  of bad breath at the premiere.
29
130160
3520
Sim, você não gostaria de sentir mau hálito na estreia. De
02:13
Indeed. The word 'whiff' on its own  means 'a sudden smell of something'.
30
133680
5560
fato. A palavra 'cheiro' por si só significa 'um cheiro repentino de alguma coisa'.
02:19
No danger of that happening now. Enjoy the show! I will, bye!
31
139240
5640
Não há perigo de isso acontecer agora. Aproveite o show! Eu vou, tchau!
02:24
Hello and welcome to The English We Speak  
32
144880
2280
Olá e seja bem-vindo ao The English We Speak
02:27
with you, Neil. And you, Jiaying!
33
147160
2320
com você, Neil. E você, Jiaying!
02:29
And today Jiaying, it's your birthday!  I'm going to make the coffee.
34
149480
3960
E hoje Jiaying, é seu aniversário! Eu vou fazer o café.
02:33
- But - - No, I insist.
35
153440
2280
- Mas... - Não, eu insisto.
02:35
And I'm going to buy the biscuits,  not the cheap ones this time.
36
155720
3840
E vou comprar os biscoitos, desta vez não os baratos.
02:39
Really? Hm... Promises, promises.
37
159560
3680
Realmente? Hm... Promessas, promessas.
02:43
Yep, that's right, two promises:  
38
163240
1920
Sim, isso mesmo, duas promessas:
02:45
make the coffee and buy nice biscuits.  It is your birthday, after all.
39
165160
4880
fazer o café e comprar biscoitos gostosos. Afinal, é seu aniversário.
02:50
When I said promises, promises  I was being sarcastic.
40
170040
4520
Quando eu disse promessas, promessas, estava sendo sarcástico.
02:54
Oh!
41
174560
960
Oh!
02:55
When we say 'promises, promises'  to someone 'we're being sarcastic'  
42
175520
4320
Quando dizemos 'promessas, promessas' a alguém, 'estamos sendo sarcásticos'
03:00
because we don't really believe that someone  would do what they said they would do. Sorry Neil,  
43
180480
5520
porque não acreditamos realmente que alguém faria o que disse que faria. Desculpe, Neil,
03:06
I was saying I don't believe you'll  do it. Let's hear these examples:
44
186000
8320
eu estava dizendo que não acredito que você fará isso. Ouçamos estes exemplos:
03:14
'Promises, promises. The plumber said  he'd be here at 8:00am, but he isn't.'
45
194320
8840
'Promessas, promessas. O encanador disse que estaria aqui às 8h, mas não está.
03:23
'Next time I will remember to bring  some money to pay for dinner.'
46
203160
4280
'Da próxima vez, lembrarei de trazer algum dinheiro para pagar o jantar.'
03:27
'Promises, promises.'
47
207440
2320
'Promessas, promessas.'
03:31
'My boyfriend says he'll take me to Venice  for a mini break. Promises, promises.'
48
211360
9880
'Meu namorado disse que vai me levar a Veneza para uma pequena pausa. Promessas, promessas.
03:41
This is The English We Speak  from BBC Learning English,  
49
221240
3360
Este é The English We Speak da BBC Learning English,
03:44
and we're talking about the expression  promises, promises, which we can say  
50
224600
4720
e estamos falando sobre a expressão promessas, promessas, que podemos dizer
03:49
to someone if we don't believe they  will do what they say they will do.
51
229320
3880
a alguém se não acreditarmos que ele fará o que diz que fará.
03:53
So Neil, what about this coffee and  biscuits you're getting? Are they ready yet?
52
233200
5240
Então, Neil, e esse café e biscoitos que você está comprando? Eles já estão prontos?
03:58
Well, I haven't got much time at the moment and  I need to borrow some money to buy the biscuits.
53
238440
5560
Bem, não tenho muito tempo no momento e preciso de algum dinheiro emprestado para comprar os biscoitos.
04:04
Like I said, promises, promises... But  it doesn't matter; I've been trying to  
54
244000
6000
Como eu disse, promessas, promessas... Mas não importa; Estou tentando
04:10
tell you that it's not my birthday today.
55
250000
3320
dizer que hoje não é meu aniversário.
04:13
Oh why didn't you say? Well,  
56
253320
3040
Ah, por que você não disse? Bem,
04:16
when it is your birthday I'll make  the coffee and buy the biscuits.
57
256360
4440
quando for seu aniversário farei o café e comprarei os biscoitos.
04:20
Not the cheap ones? No, the expensive ones, I promise!
58
260800
3600
Não os baratos? Não, os caros, eu prometo!
04:24
Really?
59
264400
1080
Realmente?
04:25
Yep, I never break a promise!
60
265480
2760
Sim, eu nunca quebro uma promessa!
04:28
Hi Neil, nice shoes!
61
268240
2360
Olá Neil, belos sapatos!
04:30
Really Feifei? I'm not so sure about them.
62
270600
3520
Sério Feifei? Não tenho tanta certeza sobre eles.
04:34
They look cool. Orange is very original.
63
274120
4880
Eles parecem legais. Laranja é muito original.
04:39
You're just being nice. I've decided buying  orange shoes was a bad move; I look stupid.
64
279000
6080
Você está apenas sendo legal. Decidi que comprar sapatos laranja foi uma má jogada; Eu pareço estúpido.
04:45
Were they expensive?
65
285080
1680
Eles eram caros?
04:46
Very expensive!
66
286760
1360
Muito caro!
04:48
Oh, you know what? I think you're  suffering from buyer's remorse.
67
288120
4480
Ah, quer saber? Acho que você está sofrendo de remorso de comprador.
04:52
I suppose I do regret buying them.
68
292600
2520
Suponho que me arrependo de tê-los comprado.
04:55
'buyer's remorse' is our phrase in this The  English We Speak. It's a particular kind of regret  
69
295120
6200
'remorso do comprador' é a nossa frase neste livro The English We Speak. É um tipo específico de arrependimento que
05:01
people can feel after a big purchase, like a house  or a car. They feel they've made a bad decision.
70
301320
6600
as pessoas podem sentir depois de uma grande compra, como uma casa ou um carro. Eles sentem que tomaram uma decisão errada.
05:07
Yes, that sounds right. Have you ever felt it?
71
307920
2880
Sim, isso parece certo. Você já sentiu isso?
05:10
Yes, after I bought my new bike. Thankfully the  
72
310800
2920
Sim, depois que comprei minha bicicleta nova. Felizmente a
05:13
feeling passed! I love my bike  now. Listen to these examples:
73
313720
9280
sensação passou! Eu amo minha bicicleta agora. Ouça estes exemplos:
05:23
'I made a terrible decision buying this house.  
74
323000
3280
'Tomei uma decisão terrível ao comprar esta casa.
05:26
It's in a bad location and it needs a  lot of repairs. What was I thinking?'
75
326280
6200
Está em um local ruim e precisa de muitos reparos. O que eu estava pensando?
05:32
'Sounds like buyer's remorse my friend. Relax,  
76
332480
3680
'Parece remorso de comprador, meu amigo. Relaxe,
05:36
the repairs aren't serious and it only takes  5 minutes to get to the train station.'
77
336160
6480
os reparos não são sérios e leva apenas 5 minutos para chegar à estação de trem.'
05:42
'Lovely new car!' 'Thanks, but I'm  
78
342640
3400
'Lindo carro novo!' 'Obrigado, mas estou
05:46
feeling terrible buyer's remorse right now;  it was so expensive! What if I lose my job?'
79
346040
9400
sentindo um terrível remorso de comprador agora; foi tão caro! E se eu perder meu emprego?'
05:55
'Why did I order lobster soup? Your potato  soup was half the price and it's tastier.'
80
355440
6680
'Por que eu pedi sopa de lagosta? Sua sopa de batata custou metade do preço e é mais saborosa.'
06:02
'I know the feeling. I always  order the wrong thing and then  
81
362120
3880
'Eu conheço o sentimento. Eu sempre peço a coisa errada e então
06:06
get some serious buyer's remorse. Let's share!'
82
366000
7920
sinto um sério remorso do comprador. Vamos compartilhar!
06:13
You're listening to The English We Speak from BBC  Learning English. The expression we're looking  
83
373920
5080
Você está ouvindo The English We Speak da BBC Aprendendo Inglês. A expressão que estamos analisando
06:19
at in this programme is buyer's remorse.  So Neil, are you feeling any better now?
84
379000
5800
neste programa é o remorso do comprador. Então Neil, você está se sentindo melhor agora?
06:24
You know the funny thing is I bought  these shoes to cheer myself up.
85
384800
3800
Você sabe que o engraçado é que comprei esses sapatos para me animar.
06:28
Oh, a bit of retail therapy was it? Buying  
86
388600
3400
Ah, um pouco de terapia de varejo, foi? Comprar
06:32
something to make yourself feel  happier, it doesn't always work.
87
392000
3680
algo para se sentir mais feliz nem sempre funciona.
06:35
Sadly not.
88
395680
1240
Infelizmente não.
06:36
Hey aren't they running shoes?
89
396920
1880
Ei, eles não são tênis de corrida?
06:38
Yes.
90
398800
640
Sim.
06:39
Well, how about this for a crazy idea? Go for  a run in them! They'll make you feel better.
91
399440
6200
Bem, que tal isso para uma ideia maluca? Dê uma corrida com eles! Eles farão você se sentir melhor.
06:45
You're probably right, as always Feifei.
92
405640
2880
Você provavelmente está certo, como sempre Feifei.
06:48
And, by the way, I do think they  look great. Orange suits you.
93
408520
3800
E, a propósito, acho que eles estão ótimos. Laranja combina com você.
06:52
Oh thanks, I guess they are pretty unique.
94
412320
3680
Oh, obrigado, acho que eles são bastante únicos.
06:56
Bye!
95
416000
520
06:56
Bye!
96
416520
1280
Tchau!
Tchau!
06:57
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
97
417800
3920
Olá e seja bem-vindo ao The English We Speak. Eu sou Feifei.
07:01
Oh, and I'm Neil...  
98
421720
1440
Ah, e eu sou Neil...
07:03
Oh you don't sound too good  Neil. What's up? Are you sick?
99
423160
4840
Ah, você não parece muito bem, Neil. E aí? Você está doente? Sinto-me
07:08
I feel sick.
100
428000
1520
doente.
07:09
What are the symptoms?
101
429520
1520
Quais são os sintomas?
07:11
Okay Dr Feifei here we go: I can't sleep, I  feel anxious all the time, I can't concentrate  
102
431040
6800
Ok, Dr. Feifei, vamos lá: não consigo dormir, me sinto ansioso o tempo todo, não consigo me concentrar
07:17
on anything, I have itchy eyes, I'm tired,  my neck hurts, I have terrible headaches -
103
437840
6320
em nada, tenho coceira nos olhos, estou cansado, meu pescoço dói, tenho dores de cabeça terríveis -
07:24
Ah, I know what the problem is! Do you  happen to spend a lot of of time online?
104
444160
7320
Ah, eu saiba qual é o problema! Você passa muito tempo on-line?
07:31
Yes, all the time!
105
451480
2160
Sim, o tempo todo!
07:33
Do you keep your phone with you  in bed, at dinner, in the toilet?
106
453640
5960
Você deixa seu telefone com você na cama, no jantar, no banheiro?
07:39
Yes, yes, yes, of course! What's  this got to do with how awful I feel?
107
459600
4520
Sim, sim, sim, claro! O que isso tem a ver com o quanto me sinto mal?
07:44
You need a detox.
108
464120
1840
Você precisa de uma desintoxicação.
07:45
A detox? But I haven't drunk any alcohol for  
109
465960
2760
Uma desintoxicação? Mas não bebo álcool há
07:48
months. I exercise every day  and I only eat organic food.
110
468720
3840
meses. Faço exercícios todos os dias e só como alimentos orgânicos.
07:52
No you need a digital detox! 'a  digital detox' is 'a period of  
111
472560
5560
Não, você precisa de uma desintoxicação digital! 'uma desintoxicação digital' é 'um período de
07:58
time away from all devices that  can connect to the internet'.
112
478120
4760
tempo longe de todos os dispositivos que podem se conectar à Internet'.
08:02
I can't do that! It's impossible. It'll get even  
113
482880
2960
Eu não posso fazer isso! É impossível. Vai ficar ainda
08:05
worse. What if someone likes my  status at 4:00am and I miss it?
114
485840
4280
pior. E se alguém gostar do meu status às 4h e eu sentir falta?
08:10
Now, that is a sign you're addicted. You really  do need a digital detox. Let's hear some examples:
115
490120
10800
Agora, isso é um sinal de que você está viciado. Você realmente precisa de uma desintoxicação digital. Vejamos alguns exemplos:
08:20
'My phone broke the day I went on holiday,  
116
500920
2240
'Meu telefone quebrou no dia em que saí de férias,
08:23
which forced me to have a digital  detox. I felt so relaxed.'
117
503160
6680
o que me obrigou a fazer uma desintoxicação digital. Eu me senti tão relaxado.
08:29
'I spend all day and night  on Saturdays on social media,  
118
509840
3720
'Passo o dia e a noite aos sábados nas redes sociais,
08:33
so I need a digital detox every Sunday,  or I'm too tired to go to work on Monday.'
119
513560
7160
então preciso de uma desintoxicação digital todos os domingos ou estou cansado demais para ir trabalhar na segunda-feira.'
08:40
'Right, here's the key to the safe  that I've locked all my gadgets in.  
120
520720
4520
'Certo, aqui está a chave do cofre onde tranquei todos os meus dispositivos.
08:45
I'm going to do this digital  detox even if it kills me.'
121
525240
7120
Vou fazer essa desintoxicação digital mesmo que isso me mate.'
08:52
This is the English We Speak from  BBC Learning English, and I'm with  
122
532360
3920
Este é o inglês que falamos da BBC Learning English, e estou com
08:56
Neil who uses his smartphone tablet and  laptop so much he's made himself ill!
123
536280
6520
Neil, que usa tanto seu smartphone, tablet e laptop que fica doente!
09:02
And Dr Feifei here has prescribed  a strict digital detox.
124
542800
4360
E o Dr. Feifei aqui prescreveu uma desintoxicação digital rigorosa.
09:07
We use the word 'detox' more generally  to describe 'a period when you stop  
125
547160
4320
Usamos a palavra 'desintoxicação' de forma mais geral para descrever 'um período em que você para de
09:11
doing something harmful, like drinking  too much alcohol or eating junk food'.
126
551480
5560
fazer algo prejudicial, como beber muito álcool ou comer junk food'.
09:17
And so, a digital detox is  a break from all electronic  
127
557040
3640
E assim, uma desintoxicação digital é uma pausa em todos os
09:20
gadgets. Okay well, here's my phone Feifei.
128
560680
4240
dispositivos eletrônicos. Ok, bem, aqui está meu telefone Feifei.
09:24
I'll deal with that!
129
564920
4440
Eu vou lidar com isso!
09:30
Oh no, I suppose it's for the best... Goodbye!
130
570160
4960
Ah, não, suponho que seja o melhor... Adeus!
09:35
Dr Feifei always knows best.
131
575120
3560
Dr. Feifei sempre sabe o que é melhor.
09:38
Hello, I'm Jiaying! This is The English We Speak.
132
578680
3360
Olá, sou Jiaying! Este é o inglês que falamos.
09:42
And hello, I'm Rob.
133
582040
1640
E olá, meu nome é Rob.
09:43
You know, I'm a little bit worried about  Roy. Have you seen him today? Is he okay?
134
583680
5120
Sabe, estou um pouco preocupado com Roy. Você o viu hoje? Ele está bem?
09:48
I saw him earlier. He was smiling as normal and  in a good mood. Why were you worried about him?
135
588800
6760
Eu o vi mais cedo. Ele estava sorrindo normalmente e de bom humor. Por que você estava preocupado com ele?
09:55
Well, I overheard him talking  and he said he was bankrupt.
136
595560
4160
Bem, eu o ouvi conversando e ele disse que estava falido.
09:59
No Rob, Roy was talking about a film he  watched and he said it was creatively bankrupt.
137
599720
6560
Não, Rob, Roy estava falando sobre um filme que assistiu e disse que estava falido criativamente.
10:06
We use the expression 'creatively  bankrupt' to describe something  
138
606280
4080
Usamos a expressão ' falido criativamente' para descrever algo
10:10
that's 'completely unoriginal or  lacks creativity or innovation'.
139
610360
4800
que é 'completamente não original ou carece de criatividade ou inovação'.
10:15
Ah, that makes sense! So, I guess he really  didn't like that film then. Mind you,  
140
615160
5840
Ah, isso faz sentido! Então, acho que ele realmente não gostou daquele filme. Veja bem,
10:21
films were better when I was younger.
141
621000
2160
os filmes eram melhores quando eu era mais jovem.
10:23
Well Rob, we can talk about your  nostalgia right after these examples:
142
623160
6160
Bem, Rob, podemos falar sobre sua nostalgia logo após estes exemplos:
10:30
'Margaret's third novel didn't do anything  new and it just felt creatively bankrupt.'
143
630720
6680
'O terceiro romance de Margaret não fez nada de novo e apenas parecia falido criativamente.'
10:37
'The singer's new album felt creatively bankrupt.  All the songs sounded boring and unoriginal.'
144
637400
7400
“O novo álbum do cantor parecia falido criativamente. Todas as músicas pareciam chatas e sem originalidade.'
10:44
'The film is creatively bankrupt it's like  
145
644800
2760
'O filme está falido criativamente, é como se
10:47
the director repeated things  he did in his last movie.'
146
647560
7000
o diretor repetisse coisas que fez em seu último filme.'
10:54
This is the English We Speak from BBC Learning  English. We're talking about the expression  
147
654560
5000
Este é o inglês que falamos da BBC Learning English. Estamos falando da expressão
10:59
creatively bankrupt. We use it to say there is  a lack of creativity in something that should  
148
659560
6160
falência criativa. Usamos isso para dizer que há falta de criatividade em algo que
11:05
normally feel innovative, like the story of a film  or a video game. We can also use it to describe  
149
665720
6920
normalmente deveria parecer inovador, como a história de um filme ou um videogame. Também podemos usá-lo para descrever
11:12
someone who's not original, or out of good ideas.  So, you think films used to be more creative?
150
672640
7600
alguém que não é original ou que não tem boas ideias. Então você acha que os filmes costumavam ser mais criativos?
11:20
Oh yes, everything seems so fresh and new.  These days I feel like I've seen it all before,  
151
680240
6560
Ah, sim, tudo parece tão fresco e novo. Hoje em dia sinto que já vi tudo isso antes,
11:26
the same stories characters and  conversations. It just feels so -
152
686800
4900
os mesmos personagens de histórias e conversas. Parece tão -
11:31
Creatively bankrupt! Rob, have  you thought about writing your  
153
691700
3740
criativamente falido! Rob, você já pensou em escrever seus
11:35
own films? You're always full of great ideas.
154
695440
3360
próprios filmes? Você está sempre cheio de ótimas ideias.
11:38
Hm, but sometimes I also feel  a bit creatively bankrupt,  
155
698800
3640
Hm, mas às vezes também me sinto um pouco falido criativamente,
11:42
like I have no idea how to be original  and innovative when I'm writing stories.
156
702440
5240
como se não tivesse ideia de como ser original e inovador quando estou escrevendo histórias.
11:47
Have you tried speaking to Roy? He  writes some really crazy stories  
157
707680
5240
Você já tentou falar com Roy? Ele escreve algumas histórias realmente malucas
11:52
that are always really original. Maybe  you could write something together?
158
712920
4840
que são sempre muito originais. Talvez vocês possam escrever algo juntos?
11:57
Mm, that's a great idea!  He's always putting unicorns,  
159
717760
3960
Hum, é uma ótima ideia! Ele sempre coloca unicórnios,
12:01
flamingos and chimpanzees in his stories.  I reckon it would be so good that it will  
160
721720
5880
flamingos e chimpanzés em suas histórias. Acho que seria tão bom que
12:07
win awards. I might even give up my job  and work on a film with Roy full-time!
161
727600
5120
ganharia prêmios. Posso até desistir do meu emprego e trabalhar em um filme com Roy em tempo integral!
12:12
Careful Rob, if you give up your  job, you might run out of money,  
162
732720
4080
Cuidado, Rob, se você desistir do seu emprego, poderá ficar sem dinheiro
12:16
and then instead of being creatively  bankrupt you would be literally bankrupt.
163
736800
5760
e, em vez de falir criativamente, estará literalmente falido.
12:22
Hm, good point. Better to be  out of ideas than out of money.
164
742560
4280
Hum, bom ponto. É melhor estar sem ideias do que sem dinheiro.
12:26
That's right. Bye!
165
746840
1800
Isso mesmo. Tchau!
12:28
Bye-bye.
166
748640
520
Bye Bye.
12:30
Hello everyone this is The  English We Speak with me Feifei.
167
750040
3800
Olá a todos, este é o inglês que falamos comigo, Feifei.
12:34
And me Rob!
168
754520
1360
E eu, Rob!
12:35
Hey Feifei, do you need me to order you a pizza?
169
755880
3840
Ei Feifei, você precisa que eu peça uma pizza para você?
12:39
Why would I want you to order me a  pizza when we're presenting a programme?
170
759720
5560
Por que eu iria querer que você me pedisse uma pizza quando estamos apresentando um programa?
12:45
Oh go on, just say pizza and my new  smartphone will instantly order one for you.
171
765280
7800
Ah, vá em frente, basta dizer pizza e meu novo smartphone pedirá uma para você instantaneamente.
12:53
Ah, I see. I know you've got a new  and very expensive smartphone Rob,  
172
773080
6760
Ah, entendo. Sei que você tem um smartphone novo e muito caro, Rob,
12:59
but I'm quite happy using  my bog-standard dumb phone.
173
779840
4320
mas estou muito feliz em usar meu telefone idiota padrão.
13:04
'bog-standard'? you mean 'it's  basic, ordinary and unexceptional'?
174
784160
5600
'padrão do pântano'? você quer dizer 'é básico, comum e nada excepcional'?
13:09
I do Rob. It's a strange expression  and nobody really knows its origins.
175
789760
5920
Eu faço Rob. É uma expressão estranha e ninguém sabe realmente suas origens.
13:15
Well, I think it's got something to do with  the English slang for 'toilet' - 'bog',  
176
795680
5080
Bem, acho que tem algo a ver com a gíria inglesa para 'banheiro' - 'pântano',
13:20
which is where your old phone should be!
177
800760
2840
que é onde seu telefone antigo deveria estar!
13:23
Thanks Rob. Shall we hear some  bog-standard examples now:
178
803600
5520
Obrigado Rob. Vamos ouvir alguns exemplos padrão agora:
13:30
'I've got a bog-standard computer, but it's fine  for just sending emails and surfing the internet.'
179
810440
6880
'Tenho um computador padrão, mas serve apenas para enviar e-mails e navegar na Internet.'
13:37
'Sorry you got a low Mark in your homework,  but, to be honest, it was bog-standard.'
180
817320
5800
'Desculpe, você tirou uma nota baixa em seu dever de casa, mas, para ser sincero, foi um absurdo.'
13:43
'I found the new film bog-standard; it lacked  the action and special effects I was expecting.'
181
823120
8360
'Achei o novo filme um padrão; faltou a ação e os efeitos especiais que eu esperava.'
13:51
This is The English We Speak from BBC Learning  English and we're learning about the phrase  
182
831480
5680
Este é The English We Speak da BBC Learning English e estamos aprendendo sobre a frase
13:57
bog-standard which describes things that  are basic ordinary and unexceptional.
183
837160
6680
bog-standard que descreve coisas que são básicas, comuns e comuns.
14:03
Yes, like your basic mobile phone.
184
843840
4440
Sim, como o seu celular básico.
14:08
Oh, is that a message on your new,  shiny, very expensive smartphone?
185
848280
5280
Ah, isso é uma mensagem no seu smartphone novo, brilhante e muito caro?
14:13
Yes, yes it is. Uh, it's my  first bill for my new phone.  
186
853560
4080
Sim, sim, é. Ah, é a primeira fatura do meu novo telefone.
14:17
Let's have a look... What?! How much?! Whoa!
187
857640
4680
Vamos dar uma olhada... O quê?! Quanto?! Uau!
14:22
Oh dear Rob, it's not such a  new, shiny phone no, is it?
188
862320
5840
Ah, querido Rob, não é um telefone novo e brilhante, não é?
14:28
Oh no, how are we going to order a pizza now?
189
868160
3840
Ah não, como vamos pedir uma pizza agora?
14:32
On my bog-standard phone? Here, just press the  numbers and you can actually talk to someone.
190
872000
7720
No meu telefone padrão? Aqui, basta pressionar os números e você poderá falar com alguém.
14:39
No, I'm not hungry now.
191
879720
2240
Não, não estou com fome agora.
14:41
Bye!
192
881960
880
Tchau!
14:42
Bye.
193
882840
1560
Tchau.
14:44
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
194
884400
3960
Olá e seja bem-vindo ao The English We Speak. Eu sou Feifei.
14:48
And I'm Roy! Did you watch  the latest episode of the  
195
888360
3520
E eu sou Roy! Você assistiu ao último episódio da
14:51
hit soap A Duck Between A Rock And A Hard Place?
196
891880
3280
novela de sucesso A Duck Between A Rock And A Hard Place?
14:55
No, I haven't watched the latest episode yet.
197
895160
2840
Não, ainda não assisti o último episódio.
14:58
It was epic! Spoiler alert, it turns  out that Martin wasn't really a duck  
198
898000
5640
Foi épico! Alerta de spoiler, acontece que Martin não era realmente um pato,
15:03
but actually Bob the evil twin brother  of the magnificent unicorn Flimflam.
199
903640
5960
mas na verdade Bob, o malvado irmão gêmeo do magnífico unicórnio Flimflam.
15:09
What? I can't believe you ruined the  story for me with that spoiler. I've  
200
909600
5440
O que? Não acredito que você estragou a história para mim com esse spoiler. Eu
15:15
been watching them and now you have  told me the big ending for the story.
201
915040
4920
os tenho assistido e agora você me contou o grande final da história.
15:19
But, I did say spoiler alert before I told  you, and don't worry there's going to be  
202
919960
4960
Mas eu disse alerta de spoiler antes de contar a você, e não se preocupe, haverá
15:24
another episode tonight because, spoiler alert,  the evil unicorn Bob didn't die at the end!
203
924920
6640
outro episódio esta noite porque, alerta de spoiler, o unicórnio malvado Bob não morreu no final!
15:31
Roy, that's another thing you've  told me. Just because you say  
204
931560
4600
Roy, isso é outra coisa que você me contou. Só porque você disse
15:36
'spoiler alert' doesn't mean you  can tell me everything that happens.
205
936160
5400
'alerta de spoiler' não significa que pode me contar tudo o que acontece.
15:41
Sorry Feifei, I promise I won't tell you any  other spoilers. Let's listen to these examples:
206
941560
8000
Desculpe, Feifei, prometo que não vou contar nenhum outro spoiler. Vamos ouvir estes exemplos:
15:49
'Martina told me a massive  secret that happens in the  
207
949560
2880
'Martina me contou um grande segredo que acontece no
15:52
book and she forgot to say spoiler  alert. I'm so annoyed with her.'
208
952440
6680
livro e ela esqueceu de avisar spoiler . Estou tão irritado com ela.
15:59
'Next time you give me a spoiler, make  sure you say spoiler alert beforehand.'
209
959120
6520
'Da próxima vez que você me der um spoiler, certifique-se de dizer o alerta de spoiler com antecedência.'
16:05
'I hate spoilers. They ruin films  for me, but when I watch a video  
210
965640
3800
'Eu odeio spoilers. Eles estragam os filmes para mim, mas quando assisto a um vídeo
16:09
on social media and I hear someone say  spoiler alert I turn it straight off.'
211
969440
8080
nas redes sociais e ouço alguém dizer alerta de spoiler, desligo-o imediatamente.'
16:17
This is The English We Speak from BBC  Learning English and we're talking about  
212
977520
5040
Este é The English We Speak da BBC Learning English e estamos falando sobre
16:22
the expression 'spoiler alert'. We say  this as 'a warning when we're going to  
213
982560
5080
a expressão 'alerta de spoiler'. Dizemos isso como 'um aviso quando vamos
16:27
reveal part of the story of a film book or TV  series'. I hate when people give me spoilers.
214
987640
7920
revelar parte da história de um filme, livro ou série de TV'. Odeio quando as pessoas me dão spoilers.
16:35
Yeah, spoilers can ruin the story  for someone. I'm sorry Feifei,  
215
995560
4480
Sim, spoilers podem arruinar a história para alguém. Sinto muito, Feifei,
16:40
I shouldn't have given you any spoilers.
216
1000040
2120
eu não deveria ter dado nenhum spoiler.
16:42
Well, after you say spoiler alert you need to give  me more time before you tell me what happened.
217
1002160
7080
Bem, depois de avisar o alerta de spoiler, você precisa me dar mais tempo antes de me contar o que aconteceu.
16:49
Sorry, I will do! Well, I suppose  we're even now for all the times  
218
1009240
5040
Desculpe, eu farei! Bem, suponho que estamos empatados com todas as vezes que
16:54
you've told us secrets about films and  series; you never even say spoil alert!
219
1014280
5560
você nos contou segredos sobre filmes e séries; você nunca diz alerta de spoiler!
16:59
Well Roy, did you get the email from me earlier?
220
1019840
3320
Bem, Roy, você recebeu meu e-mail antes?
17:03
No, why? What did it say?
221
1023160
1760
Não, por quê? O que isso disse?
17:04
Spoiler alert, you have to work the  weekend because I'm going to the spa!
222
1024920
5120
Alerta de spoiler, você tem que trabalhar no fim de semana porque vou ao spa!
17:10
What? Not again. Bye Feifei.
223
1030040
3280
O que? De novo não. Tchau Feifei.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7