English Rewind - London Life: Tea at The Ritz

42,880 views ・ 2024-04-30

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello! This is a programme from the BBC Learning English archive.
0
0
4400
سلام! این یک برنامه از آرشیو آموزش انگلیسی BBC است.
00:04
It was first broadcast in August 2006 on the BBC Learning English website.
1
4520
5920
اولین بار در اوت 2006 در وب سایت آموزش انگلیسی BBC پخش شد.
00:10
We hope you enjoy it.
2
10560
2000
امیدواریم شما از این لذت ببرید.
00:12
BBC Learning English dot com.
3
12680
3880
BBC Learning English dot com.
00:17
Hello, I'm Anna Jones and this is London Life
4
17680
2960
سلام، من آنا جونز هستم و این لندن لایف است
00:20
and, in today's programme, we're looking at a very English custom.
5
20760
4360
و در برنامه امروز، ما به یک سفارش بسیار انگلیسی نگاه می کنیم. به
00:25
What do you think this woman is describing?
6
25240
2200
نظر شما این زن چه چیزی را توصیف می کند؟
00:27
I think the whole art of tea-taking
7
27560
3800
من فکر می کنم کل هنر چای خوری
00:31
is a very elegant and a very English thing to do.
8
31480
5000
یک کار بسیار ظریف و بسیار انگلیسی است.
00:36
This whole ambience of tea-taking makes you be elegant.
9
36600
5400
تمام این محیط چای خوری شما را زیبا می کند.
00:42
Well, that was Gerrie Pitt who's the Director of Press and Public Relations
10
42120
3960
خوب، این جری پیت بود که مدیر مطبوعات و روابط عمومی
00:46
at The Ritz hotel in central London
11
46200
2600
هتل ریتز در مرکز لندن است
00:48
and she's describing the very English custom of having tea or 'tea-taking'.
12
48920
5560
و دارد رسم انگلیسی خوردن چای یا «چای خوری» را توصیف می کند.
00:54
The Ritz hotel is one of the most famous hotels in London
13
54600
3480
هتل ریتز یکی از معروف ترین هتل های لندن است
00:58
and this year is celebrating its centenary.
14
58200
2440
و امسال صدمین سالگرد تاسیس خود را جشن می گیرد.
01:00
It opened 100 years ago in 1906 — its centenary.
15
60760
5440
100 سال پیش در سال 1906 افتتاح شد - صدمین سالگرد آن.
01:06
The Ritz is especially well known for its wonderful teas,
16
66320
3600
ریتز به‌ویژه به خاطر چای‌های فوق‌العاده‌اش شناخته شده است،
01:10
but taking tea at The Ritz is not an everyday event —
17
70040
3240
اما نوشیدن چای در ریتز یک رویداد روزمره نیست -
01:13
it's a special occasion and usually reserved for a birthday or an anniversary.
18
73400
5120
این یک موقعیت خاص است و معمولاً برای یک تولد یا سالگرد رزرو می‌شود.
01:19
Tea is served in the beautiful surroundings of the Palm Court,
19
79600
3760
چای در محیط زیبای Palm Court سرو می‌شود،
01:23
displays of flowers and palms add to the experience of tea-taking.
20
83480
5480
نمایش گل‌ها و نخل‌ها به تجربه چای‌خوری می‌افزاید.
01:29
Gerrie says that the 'whole ambience' of tea-taking —
21
89080
2800
جری می‌گوید که «تمام محیط» چای‌خوری -
01:32
the whole character or quality of The Ritz — makes you feel 'elegant' —
22
92000
4360
کل شخصیت یا کیفیت The Ritz - به شما احساس «ظرافت» می‌دهد - به
01:36
it makes you feel attractive and you behave in a very graceful way.
23
96480
3800
شما احساس جذابیت می‌دهد و به شیوه‌ای بسیار برازنده رفتار می‌کنید.
01:41
And it's not just a cup of tea either —
24
101000
1960
و این فقط یک فنجان چای نیست -
01:43
it's almost like having a three-course meal.
25
103080
2640
تقریباً مانند یک وعده غذایی سه وعده است.
01:45
Listen to Gerrie as she describes the food served with a pot of tea.
26
105840
4040
به سخنان گری گوش کنید که او غذای سرو شده با یک قابلمه چای را توصیف می کند.
01:50
What do you eat with tea at The Ritz?
27
110000
2680
با چای در ریتز چه می خورید؟
01:52
The actual food items on the tea menu come on a three-tiered cake stand,
28
112800
4920
مواد غذایی واقعی در منوی چای روی یک کیک کیک سه طبقه قرار می‌گیرند که
01:57
the bottom being the finger sandwiches — very traditional —
29
117840
3000
پایین آن ساندویچ‌های انگشتی است - بسیار سنتی -
02:00
and the waiter will explain what the fillings are.
30
120960
2280
و گارسون توضیح می‌دهد که مواد پرکننده چیست.
02:03
And then we do our scones in the middle and we do our cakes and pastries on the top.
31
123360
5080
و سپس اسکون های خود را در وسط انجام می دهیم و کیک ها و شیرینی های خود را روی آن درست می کنیم.
02:08
And, you know, it's done almost like courses.
32
128560
2960
و می دانید، تقریباً مانند دوره ها انجام می شود.
02:11
Well, we hear that the food arrives on a 'three-tiered' cake stand —
33
131640
3360
خوب، ما می شنویم که غذا در یک کیک کیک "سه طبقه" می رسد -
02:15
there are three levels, one on top of each other,
34
135120
2360
سه سطح وجود دارد، یکی روی هم،
02:17
and on each level there's a plate for holding the food.
35
137600
3320
و در هر سطح یک بشقاب برای نگهداری غذا وجود دارد.
02:21
And what food is there?
36
141040
1240
و چه غذایی وجود دارد؟
02:22
Well, Gerrie tells us that there are 'finger sandwiches' —
37
142400
3040
خوب، گری به ما می‌گوید که «ساندویچ‌های انگشتی» وجود دارد -
02:25
these are small sandwiches filled with a variety of different things.
38
145560
3680
این ساندویچ‌های کوچک پر از چیزهای مختلف هستند.
02:29
And she describes this kind of sandwich as 'very traditional' —
39
149360
3480
و او این نوع ساندویچ را «بسیار سنتی» توصیف می‌کند –
02:32
if something is described as 'traditional',
40
152960
2200
اگر چیزی به عنوان «سنتی» توصیف شود،
02:35
then it has been going on in the same way for a very long time.
41
155280
3640
پس مدت‌هاست که به همین شکل در جریان بوده است.
02:39
So, finger sandwiches have been a part of the traditional English afternoon tea
42
159040
4920
بنابراین، ساندویچ انگشتی برای مدت طولانی بخشی از چای سنتی بعد از ظهر انگلیسی بوده است
02:44
for a long time.
43
164080
1600
.
02:45
In the middle of the tier,
44
165800
1280
در وسط طبقه،
02:47
there are 'scones', which are small, round cakes
45
167200
3520
"اسکون" وجود دارد که کیک های گرد و کوچکی است
02:50
which are often eaten with jam and cream, which is known as a 'cream tea'.
46
170840
5400
که اغلب با مربا و خامه خورده می شود که به "چای خامه ای" معروف است.
02:56
And finally, at the top of the tier, there are various cakes and sweet pastries.
47
176360
5680
و در نهایت، در بالای طبقه، انواع کیک و شیرینی شیرین وجود دارد.
03:02
Gerrie says that tea is almost done like 'courses' —
48
182160
4000
گری می‌گوید که چای تقریباً مانند «کورس‌ها» تهیه می‌شود -
03:06
a part of a meal which is served separately from the other parts of it.
49
186280
4560
بخشی از یک وعده غذایی که جدا از سایر قسمت‌های آن سرو می‌شود.
03:10
BBC Learning English.
50
190960
2720
بی بی سی آموزش زبان انگلیسی
03:13
Now, what about making the tea?
51
193800
2360
حالا در مورد درست کردن چای چی؟
03:16
How do you make a proper cup of English tea?
52
196280
3200
چگونه یک فنجان چای انگلیسی درست کنید؟
03:19
What does Gerrie say is the most important thing about making a cup of tea?
53
199600
4400
گری می گوید مهمترین چیز در مورد تهیه یک فنجان چای چیست؟
03:24
Have a listen.
54
204120
1240
گوش کن
03:25
The crucial things about tea-making and tea-taking
55
205480
3400
نکته مهم در مورد چای‌سازی و چای‌خوری این است
03:29
is that the water should always be absolutely piping hot
56
209000
2880
که آب همیشه باید کاملاً داغ باشد
03:32
and it has to be on the boil and boiling and then you let the leaves stew.
57
212000
7520
و باید روی جوش و جوش باشد و سپس اجازه دهید برگ‌ها خورش شوند.
03:39
And we don't put milk in first,
58
219640
3040
و ما ابتدا شیر را وارد نمی‌کنیم،
03:42
simply because we feel that it's up to the guest
59
222800
3600
فقط به این دلیل که احساس می‌کنیم این به عهده مهمان است
03:46
to decide how strong or weak they would like their tea.
60
226520
3280
که تصمیم بگیرد چقدر چای خود را قوی یا ضعیف می‌خواهد .
03:49
According to Gerrie the most 'crucial' thing about tea making —
61
229920
3040
به گفته گری، مهمترین چیز در مورد چای سازی -
03:53
the most important thing — is to make sure that the water is 'piping' hot —
62
233080
4440
مهمترین چیز - این است که مطمئن شوید که آب داغ است -
03:57
it's very hot and has just boiled.
63
237640
2160
بسیار داغ است و تازه جوشیده است.
03:59
Then, after pouring the water onto the tea leaves,
64
239920
3440
سپس بعد از ریختن آب روی برگ‌های چای،
04:03
you let the leaves 'stew' or absorb the water to make the tea.
65
243480
4200
اجازه می‌دهید تا برگ‌ها دم بکشد یا آب را جذب کند تا چای درست شود.
04:08
If you hear someone talking about 'stewed tea',
66
248440
2560
اگر می شنوید که شخصی در مورد «چای خورشتی» صحبت می کند،
04:11
they are describing tea that has been left too long in the teapot
67
251120
3400
چای را توصیف می کند که قبل از ریختن خیلی طولانی در قوری مانده
04:14
before being poured and it tastes strong and bitter.
68
254640
3680
و طعم آن قوی و تلخ است.
04:19
What about the milk? What is the tea-making 'etiquette'?
69
259240
3520
در مورد شیر چطور؟ «آداب» چای‌سازی چیست؟
04:22
What are the rules or socially-accepted way of adding the milk?
70
262880
4840
قوانین یا روش های پذیرفته شده اجتماعی برای افزودن شیر چیست؟ آیا
04:27
Does it go into the cup before the tea is poured or afterwards?
71
267840
3800
قبل از ریختن چای داخل فنجان می رود یا بعد از آن؟
04:32
Well, at The Ritz, the 'etiquette' — or the accepted way —
72
272520
3200
خوب، در The Ritz، «آداب» - یا روش پذیرفته شده - این است که
04:35
is to add the milk afterwards,
73
275840
2200
بعد از آن شیر را اضافه کنید،
04:38
so that the guest can decide how strong or weak they would like their tea.
74
278160
4440
تا مهمان تصمیم بگیرد که چقدر چای خود را قوی یا ضعیف می‌خواهد.
04:42
Well, as we mentioned earlier, The Ritz is a very famous London hotel —
75
282720
5080
خوب، همانطور که قبلاً اشاره کردیم، ریتز یک هتل بسیار معروف لندن است -
04:47
so famous, in fact, that its name now appears in the dictionary as an adjective.
76
287920
5360
در واقع آنقدر معروف است که نام آن اکنون در فرهنگ لغت به عنوان یک صفت ظاهر می شود. به
04:53
What do you think it means? Here's Gerrie.
77
293400
3320
نظر شما یعنی چه؟ اینجا گریه.
04:56
Even the name The Ritz has become now generic in the dictionary.
78
296840
3800
حتی نام Ritz اکنون در فرهنگ لغت عمومی شده است.
05:00
The Ritz, people talk about things being 'ritzy'
79
300760
3800
ریتز، مردم در مورد چیزهایی صحبت می‌کنند که «ریتزی» هستند
05:04
and, you know, even if something is not very ritzy or something is very ritzy
80
304680
5040
و، می‌دانید، حتی اگر چیزی خیلی شیک نباشد یا چیزی بسیار شیک باشد
05:09
and that all comes from the name.
81
309840
1880
و همه از نام آن می‌آیند.
05:11
Well, if something is described as 'ritzy', it's expensive and fashionable —
82
311840
4160
خوب، اگر چیزی به عنوان "ritzy" توصیف شود، گران و مد روز است -
05:16
it's a bit like The Ritz hotel.
83
316120
2240
کمی شبیه هتل ریتز است.
05:18
So, you might describe somebody's dress or car as 'ritzy'.
84
318480
4880
بنابراین، شما ممکن است لباس یا ماشین شخصی را به عنوان "ریزی" توصیف کنید.
05:23
Well, it's four o'clock now, so it must be time for a cup of tea.
85
323480
4480
خب، الان ساعت چهار است، پس باید وقت یک فنجان چای باشد.
05:28
That's all from London Life.
86
328080
1680
این همه از London Life است.
05:29
BBC Learning English dot com.
87
329880
3360
BBC Learning English dot com.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7