Creature meets creator: Frankenstein episode 4

24,340 views ・ 2024-10-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
This is a podcast from BBC Learning English dot com.
0
0
4838
این پادکست از BBC Learning English dot com است.
00:04
For more information, visit our website.
1
4838
5003
برای اطلاعات بیشتر به وب سایت ما مراجعه کنید.
00:09
Frankenstein, episode four. Scientist Viktor Frankenstein meets his creature.
2
9841
5965
فرانکشتاین، قسمت چهارم. دانشمند ویکتور فرانکنشتاین با موجود خود ملاقات می کند.
00:32
Hello. I'm Viktor Frankenstein. I've been telling you about how my young brother was murdered and  
3
32880
9200
سلام. من ویکتور فرانکنشتاین هستم. من به شما گفته‌ام که چگونه برادر جوانم به قتل رسید و
00:42
his nanny was executed for the crime. But she was innocent! I felt guilty because I  
4
42080
11120
پرستار او به خاطر این جنایت اعدام شد. اما او بی گناه بود! من احساس گناه می کردم زیرا
00:53
think the boy was killed by my creature. Yes, I've created the most evil creature on Earth!  
5
53200
11240
فکر می کنم پسر توسط موجود من کشته شده است. بله، من شیطانی ترین موجود روی زمین را خلق کرده ام!
01:04
Nobody knew about it. I was so sad and lonely. I missed those days when I didn't worry so much.  
6
64440
11560
هیچ کس از آن خبر نداشت. خیلی غمگین و تنها بودم.  دلم برای اون روزهایی که زیاد نگران نبودم تنگ شده بود.
01:16
One morning I decided to go alone to the top of Montavert, where I had an unexpected meeting.
7
76000
10910
یک روز صبح تصمیم گرفتم به تنهایی به بالای مونتاورت بروم، جایی که یک جلسه غیرمنتظره داشتم.
01:35
Oh... this was a steep climb. But I finally reached the top... Oh, what  
8
95600
9760
اوه... این یک صعود تند بود. اما بالاخره به اوج رسیدم... اوه، چه
01:45
a view! It's fantastic! The air is so fresh! I feel so much better now! 
9
105360
14480
منظره ای! این فوق العاده است! هوا خیلی تازه است! الان احساس خیلی بهتری دارم!
02:02
Who's there?
10
122480
2089
چه کسی آنجاست؟
02:04
Oh... Here I am. 
11
124569
3014
اوه... من اینجا هستم.
02:07
It's you, monster!
12
127600
2348
این تو هستی هیولا!
02:09
I came to talk to you. 
13
129948
3003
اومدم باهات حرف بزنم
02:12
I hate you! Don't you fear I might hurt  you? Go away! If you stay here I'll kill  
14
132960
6840
ازت متنفرم! نمی ترسی بهت صدمه بزنم ؟ برو کنار اگر اینجا بمانی من تو را خواهم کشت
02:19
you! I wish I could bring back the people you killed just by... just by killing you! 
15
139800
6680
! کاش می‌توانستم افرادی را که فقط با کشتن تو... فقط با کشتن تو، برگردانم!
02:26
I expected this welcome. Everybody hates me. You, my creator, hate me the most. But if you do  
16
146480
14320
انتظار این استقبال را داشتم. همه از من متنفرند  تو ای خالق من از من بیشتر از همه متنفری. اما اگر
02:40
your duty towards me, I'll do mine towards you and all the other people - all men and women. 
17
160800
13080
وظیفه خود را در قبال من انجام دهید، من نیز وظیفه خود را در قبال شما و همه مردم - همه زن و مرد - انجام خواهم داد.
02:53
Duty?! 
18
173880
1480
وظیفه؟!
02:55
Yes. I'll leave everybody in peace if you  do one thing for me; but if you refuse,  
19
175360
13240
بله. اگر یک کاری برای من انجام دهید، همه را در آرامش رها خواهم کرد . اما اگر امتناع کنی،
03:08
I'll kill your friends and family.
20
188600
4654
دوستان و خانواده ات را خواهم کشت.
03:13
Horrible monster! I will kill you first! 
21
193254
4462
هیولای وحشتناک! من اول تو را می کشم!
03:24
Running from me, you coward? Come here. I'm going to catch you! 
22
204722
5038
از من فراری، ای ترسو؟  بیا اینجا من می روم تو را بگیرم!
03:32
Be calm! Haven't I suffered enough? My life is difficult  
23
212480
9240
آرام باش! آیا به اندازه کافی زجر نکشیده ام؟ زندگی من سخت است
03:41
but it's important to me and I'll fight for  it. Remember that I am stronger than you. 
24
221720
11440
اما برای من مهم است و برای آن خواهم جنگید . یادت باشه من از تو قوی ترم
03:53
Well, I have to admit that you are.
25
233160
3466
خب باید اعتراف کنم که هستی.
03:56
Oh Frankenstein, don't be like all  
26
236626
4962
اوه فرانکنشتاین، مثل همه ی
04:01
the others who are hostile to me. Remember, that I'm your creature, and at the moment,  
27
241600
12040
کسانی نباش که با من دشمنی می کنند. به یاد داشته باش که من مخلوق تو هستم و در حال حاضر
04:13
the saddest creature of all. I see people happy everywhere. I feel rejected. I'm very lonely. 
28
253640
14040
غمگین ترین مخلوق تو هستم. من مردم را در همه جا خوشحال می بینم. احساس می کنم طرد شده ام. من خیلی تنهام
04:27
Because you are disgusting!
29
267680
4143
چون شما نفرت انگیزید!
04:31
It's not my fault. I was good  
30
271823
4004
تقصیر من نیست. من خوب بودم
04:35
and had a kind heart; suffering made me bad. Make me happy, and I'll be good again. 
31
275840
13960
و قلب مهربانی داشتم. رنج مرا بد کرد. خوشحالم کن و دوباره خوب خواهم شد.
04:49
What do you want me to do?
32
289800
2833
می خواهی چه کار کنم؟
04:52
Follow me, and hear my story. 
33
292633
4463
من را دنبال کنید و داستان من را بشنوید.
05:06
He led the way and I followed him. I kept thinking about what he had just said... Well... he had  
34
306720
12120
او راه را هدایت کرد و من هم دنبالش رفتم. مدام به حرفی که او گفته بود فکر می‌کردم... خوب... او
05:18
a point. I had created him. I was feeling sorry for him but I was also curious and...  
35
318840
10800
یک نکته داشت. من او را خلق کرده بودم. من برای او متاسف بودم، اما همچنین کنجکاو بودم
05:30
and wanted to know if he had really killed my brother. Maybe he didn't. We went into a  
36
330320
9760
و می‌خواستم بدانم آیا او واقعاً برادرم را کشته است یا خیر. شاید او این کار را نکرد. رفتیم داخل
05:40
hut. I sat by the fire to listen to his  story. He looked happy to see me there. 
37
340080
11939
کلبه. کنار آتش نشستم تا به داستان او گوش کنم . از دیدن من در آنجا خوشحال به نظر می رسید.
05:56
Well.
38
356022
1293
خوب
05:57
Well, here we are. 
39
357315
3503
خوب، ما اینجا هستیم.
06:02
It's difficult for me to remember my  first moments. I was so confused. Light  
40
362360
10240
یادآوری اولین لحظاتم برایم سخت است . خیلی گیج شدم نور به
06:12
hurt my eyes and I realised it was  the sun. I was hungry and thirsty... 
41
372600
15159
چشمانم آسیب زد و فهمیدم که خورشید است. گرسنه و تشنه بودم...
06:29
Yes, the Creature was like a child when I left it all alone in my laboratory. I ran away in  
42
389760
9520
بله، مخلوق مثل یک کودک بود که آن را در آزمایشگاهم تنها گذاشتم.
06:39
fear when it woke up. Maybe I had a duty towards it. The Creature was left to find its way in the  
43
399280
10720
وقتی بیدار شد از ترس فرار کردم. شاید من نسبت به آن وظیفه داشتم. مخلوق رها شد تا راه خود را در
06:50
world for itself. It learnt how to survive in the forest, and... it had its first contact with man.  
44
410000
9520
جهان برای خودش پیدا کند. یاد گرفت که چگونه در جنگل زنده بماند، و... اولین تماس خود را با انسان داشت.
07:00
How did it go? I'll let the Creature itself  
45
420560
5240
چطور گذشت؟ من به خود مخلوق اجازه می‌دهم
07:05
tell you all about it. That's what you'll hear next time...
46
425800
6832
همه چیز را به شما بگوید. این همان چیزی است که دفعه بعد خواهید شنید...
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7